查电话号码
登录 注册

内省造句

"内省"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وزارة شؤون الأسرة - بيانات من مقاطعات بيي، وكوانزا نورتي، وكوانز سول، ولواندا نورتي، ولواندا سول، وأيجي وزائير.
    资料来源:研究、规划和统计办公室-家庭和提高妇女地位部,数据来自比耶省、万博省、库内省、北隆达省、南隆达省、纳米比省、威热省和扎伊尔省。
  • ومع أنه لم يرصد أي مبلغ لهذا الإنفاق الرأسمالي في ميزانية الفترة 1999-2000، فقد تيسّر تحديد وفورات في المبلغ الإجمالي المخصص وكذلك التخلي عن تنفيذ بعض المشاريع والمشتريات المقررة.
    虽然1999-2000年的预算没有为这笔基本建设支出拨款,但在拨款总额的范围内省出了经费并放弃了一些已计划的项目和购买。
  • فهناك أكثر من 30 مربيا لتعليم الأطفال في المعهد، ويهب البعض أوقاتهم ومهاراتهم في المدارس المجاورة والمجتمعات المحلية في كولومبيا البريطانية وفي غيرها.
    教育、艺术和休闲发展研究所有30多名教育工作者从事儿童教学,其中一些人还向邻近学校和不列颠哥伦比亚省内省外的社区贡献自己的时间和才华。
  • غير أن خطورة الفقر الملاحظ في مقاطعات ناميبي وكونين وهويلا توضح الحاجة إلى بحث إجراءات محددة لكفالة أن يكون لسكان هذه المقاطعات الحق في أن يعيشوا حياة كريمة.
    尽管如此,研究发现的纳米贝省、库内内省和胡伊拉省贫困的严重程度表明需要制定特殊的行动方案保证这些省的人有权利享受应有的生活水平。
  • وجهز برنامج الأغذية العالمي أيضا احتياطيا للطوارئ، يبلغ 150 طنا من الأغذية في مقاطعة انهامبان بفيلانكولوس، حيث استُخدم هذا الاحتياطي في العملية النهرية للإنقاذ والإغاثة بتلك المقاطعة وفي سوفالا المجاورة.
    粮食计划署还在伊尼扬巴内省的维兰库卢什设置了150吨粮食的意外储备,该意外储备在该省和邻近的索法拉的萨韦河救济行动中派上了用场。
  • وواصل البرنامج منذ إنشائه العمل في مقاطعة مابوتو وإن توسع ليشمل عمليات في مقاطعة إنهامباني يراقبها المقر اﻹقليمي الذي أنشئ في ماشيش وعمليات في مقاطعة غازا.
    该方案从成立以来就连续在马普托省进行排雷,现在已把排雷活动扩大到伊尼杨巴内省和加扎省,而伊尼杨巴内省的排雷活动由设在马希谢的区域总部管理。
  • وواصل البرنامج منذ إنشائه العمل في مقاطعة مابوتو وإن توسع ليشمل عمليات في مقاطعة إنهامباني يراقبها المقر اﻹقليمي الذي أنشئ في ماشيش وعمليات في مقاطعة غازا.
    该方案从成立以来就连续在马普托省进行排雷,现在已把排雷活动扩大到伊尼杨巴内省和加扎省,而伊尼杨巴内省的排雷活动由设在马希谢的区域总部管理。
  • وستحتاج إسرائيل إلى الكثير من طلب الغفران والصفح من ضحاياها وإلى الكثير من تأنيب الضمير ومساءلة الذات عن جرائمها الإرهابية المرتكبة على مدى عقود ومن قبل حكوماتها المتعاقبة، قبل أن يفكر المجتمع الدولي، الرسمي والمدني، بالتوقف عن إدانتها.
    以色列需要更加内省,必须对历届政府数十年来犯下的恐怖主义罪行负责,然后,国际社会、官员和平民等才能考虑停止对它的谴责。
  • وتشمل هذه المواقع ماكويلا دو زومبو (947 3 نسمة) في مقاطعة أوجي. وكانغاندالا (200 26 نسمة) في مقاطعة مالانغ وكوفيلاي (416 5 نسمة) في مقاطة كونين.
    这些地区包括威热省的Maquela do Zombo(人口3 947)、马兰热省的Cangandala(人口26 200)和库内内省的Cuvelai(人口5 416)。
  • لقد دُرِّب المئات من العاملين في مجال المساعدة الإنسانية التابعين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والحكومة وقادة المحافظات وقادة المجتمعات المحلية في محافظتي غازا وإينهامباني منذ بدء المشروع في عام 2003.
    自从该项目于2003年开始实施以来,来自联合国各机构、非政府组织、莫桑比克政府的数百名人道主义工作者以及加扎和伊尼扬巴内省的省级领导人和社区领袖接受了培训。
  • بشكل يضمن العدالة، والإنصاف، واستيفاء الإجراءات القانونية؛ ويوفر الإحساس بوضوح الغاية، والشرعية، وروح التجاوب؛ والقدرة على التطلع إلى الخارج، والتأمل الداخلي واستشراف المستقبل.
    他们以实干代替空谈,能够培养一种让整个公共事务部门都能向公民提供服务的环境:确保公平、公允和正当的程序,创造一种有目标、合情合理和有急必应的意识,并提供一种外向、内省和前瞻性的能力。
  • وفي حال لم توجد هاتين المبادرتين، لكان هذا المبلغ الكبير من الموارد قد سدد للدائنين على مدى فترة 40 عاماً تقريباً، وهو ما يعني أن وفورات البلدان المشاركة من خدمة الدين سنوياً يمكن أن تقدر بنحو 2.25 مليار دولار في المتوسط على مدى الفترة ذاتها.
    如果没有这些举措,这笔巨额资金本应在大约40年之内偿还给债权人,这意味着参与国同一时期内省下的还本付息年金额估计平均可达22.5亿美元左右。
  • ولفهم الوضع الحقيقي لضحايا الألغام في موزامبيق، تُجري منظمات المجتمع المدني، مع الحكومة، دراسةً عن الظروف الاجتماعية لضحايا الألغام الأرضية في 12 محافظة في مقاطعتي إنهمبان وسوفالا (وهما أكثر المقاطعات تأثراً بالألغام).
    为了更好地了解莫桑比克地雷受害人的真实情况,民间社会组织正在与政府一道,在伊尼扬巴内省和索法拉省(这两省受地雷影响最严重)的12个区开展有关地雷受害人社会状况的研究。
  • (أ) طلبت معلومات أولية وجزئية بشأن التدابير التي اتخذت على المستويات الوطنية ودون الوطنية لدعم تمويل أهداف النهج الاستراتيجي من الحكومات في سياق الإعداد للاجتماعات الإقليمية في عامي 2006 و2007.
    (a) 业已在2006和2007年度各次区域会议的筹备工作范畴内,设法寻求由各国政府提供关于在其国家一级或在其本国国内省市各级支持为《化管战略方针》各项目标提供资金的初期和部分资讯。
  • وأشادت اللجنة بما كان يحيط به مرضاه من رعاية واهتمام مثاليين، مما حدا به إلى جمع الأموال لتمويل علاجهم، وفي كثير من الأحيان لدفع تكاليف نقلهم وطعامهم وملابسهم، فضلا عن دوره الفعال في إيجاد الدعم المالي الكافي لدفع رواتب موظفي مستشفى كوليماني الإقليمي المتفانين في عملهم.
    委员会表彰他堪称楷模,出于对病人的关心和照顾筹集资金治疗病人,并常常支付病人交通费、食品和衣服,并表彰他发挥推动作用,找到足够的财政支助,以支付克利马内省医院工作人员的薪金。
  • وثانيا، لاحظ المقرر الخاص أن الأعمال الإرهابية وما رافقها من تدابير أمنية اتخذتها الدول، عزز لدى الكثيرين مشاعر القومية الضيقة المركزة أساسا على الدين مما يؤدي إلى التخوف من الآخر بل وعدم التسامح معه ونفيه.وقد عبر عن هذه المشاعر من خلال حالات كرست فيها على جميع المستويات ممارسات تمييزية على أساس الانتماء الديني.
    第二,恐怖行为以及各国采取的安全措施加强了许多人的内省孤独感,主要以宗教为出路,导致不信任他人,甚至不容忍、拒人于千里之外,这是从各级对基于信奉的宗教的歧视表现出来的。
  • وسيكون موظفو التنسيق في المقاطعات (ف-3) مسؤولين عن ضمان التنسيق العملي للتدخلات من أجل تحقيق الاستقرار على مستوى المقاطعات في إطار اللجان الفنية المشتركة، التي هي آلية التنسيق الأساسية على مستوى المقاطعات مع الحكومة والأمم المتحدة الشركاء، وذلك بالتنسيق الوثيق مع السلطات المحلية ورؤساء مكاتب البعثة.
    省级协调干事员额(P-3)任职者将负责与地方当局和特派团办事处负责人进行密切协调,确保联合技术委员会框架内省一级稳定干预的业务协调,该委员会是省一级与政府和联合国伙伴的主要协调机制。
  • في إطار نشاط شبكة المنسقات الإقليميات، يتدخل المجتمع الفرنسي في المشاركة في تمويل رواتب ومكافآت المنسقين والمنسقات الإقليميين النشطين في إطار تنسيق محلي (تحت رقابة الوفد الدائم) وفي دعم المشروعات المقدمة في إطار الدعوة إلى القيام بمشروعات سنوية الموجهة إلى الجمعيات من خلال المنسقين والمنسقات.
    在省协调员网活动的框架内,法语区介入以下两个方面:一是共同资助省协调机构(接受省代表团的监督)内省协调员的工资和活动经费;一是对在调解员和协调员向当地团体发出的年度项目号召框架内引进的项目提供支持。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用内省造句,用内省造句,用內省造句和内省的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。