内容类造句
造句与例句
手机版
- وفيما يتعلق بأفضل الممارسات، تتيح قاعدة بيانات البحوث الموجودة بالشبكة إمكانية البحث حسب نوع المحتوى، وقد صنفت ' ' أفضل الممارسات`` باعتبارها نوعا من انواع المحتوى.
关于最佳做法,公共行政网的研究数据能够按内容类型进行搜索,并将 " 最佳做法 " 划分为这种内容类型。 - وتأييدا لعملية إدماج المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ في منظومة الأمم المتحدة، وجهت البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا رسالتين بنفس المعنى إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
为了支持国际紧急状况应对组织融入联合国系统,马其顿共和国常驻联合国代表团已向大会主席和经济及社会理事会主席发出了内容类似的信。 - 2- تُفسَّر الأحكام المتصلة بالحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في الدستور وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات والاتفاقيات الدولية ذات الصلة التي صدَّقت عليها إسبانيا. "
宪法所承认之与基本权利和自由有关的准则将根据西班牙所批准之《世界人权宣言》及内容类似的国际条约和协议进行解释。 " - وصحيح أن اللجوء إلى التوفيق ليس إلزاميا، في حالة عدم وجود شرط تعاقدي بذلك المفاد، ولكن إذا تم التوصل إلى اتفاق بين الطرفين على إحالة النـزاع إلى التوفيق فان ذلك الاتفاق يكون ملزما لهما.
的确,如果不存在内容类似的合同条款,付诸调解不具强制性,但如果当事人之间已约定通过调解解决纠纷,该约定对双方是有约束力的。 - 38- وعقب المناقشة، اتفق الفريق العامل على إدراج حكم على غرار ما يرد في الفقرة (2 مكررا)، وطلب إلى الأمانة أن تعيد صياغة النص بتعبير أكثر حيادا، مع مراعاة الاقتراحات المقدَّمة، لكي ينظر فيه الفريق العامل في دورة مقبلة.
工作组经讨论后同意列入与第(2)款(之二)内容类似的一则条文,请秘书处根据所作建议以较为中性的措词改拟该款,供工作组在以后的届会上审议。 - 1243- وعلى الرغم من ذلك, يقبل الفريق فعلا بالبديل المقدم من شركة سيرفاس، ولكنه يربطه بالرأي القائل إن المدفوعات بإصدار شهادات التفويض والتسليم والقبول النهائية تماثل احتجاز المدفوعات التي تشبه المبالغ التي يتوجب على الفريق أن ينظر فيها بصورة اعتيادية.
然而,小组不接受SerVaas另一种但有联系的论点,即由于最后投产证明、最后转交证明和最后接受证明引发的付款等同于保留款,与通常要求小组审议的内容类似。 - فذهب أحد الآراء إلى ضرورة إعداد دليل قائم بذاته يتضمّن جزءا تثقيفيا، على غرار الفصلين الأول والثاني، يهدف إلى تقديم عرض استهلالي لقانون المعاملات المضمونة الموصى به في الدليل التشريعي، وجزءا عمليا يتضمَّن لوائح تسجيل نموذجية وتعليقا عليها.
一种观点认为,应当编拟一份独立的指南,由教育部分和实务部分组成,前者与意在引入《指南》所建议的担保交易法的第一和二章内容类似,而后者包括了登记示范条例及其评注部分。 - ويتضمن القرار عددا من العناصر المماثلة للعناصر التي اعتمدت في الدورة السابعة والأربعين للجنة وضع المرأة، ومن بينها ضرورة تأمين المشاركة التامة للمرأة في كافة عمليات صنع القرار وحمايتها من جميع أشكال العنف وتوفير الدعم الملائم لوزارة شؤون المرأة.
该决议中的有些内容同妇女地位委员会第四十七届会议所通过的决议内容类似,包括必须确保妇女充分参与决策进程、保护妇女使其免遭任何形式的暴力,以及向妇女事务部提供适当的支助。 - وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تدرج في الملاحظات التفسيرية توضيحا للمعنى المقصود من كلمة " القانون " على غرار ما ورد في الفقرة 68 من دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.(6)
委员会请秘书处在最后案文的解释性说明中使用与《贸易委员会电子商务示范法颁布指南》6第68段所载内容类似的措词来具体说明第2款中 " 法律 " 一词的含义。 - وبالمثل، ينظم قانون مقاهي شبكة الإنترنت نوع الخدمات التي يمكن أن توفرها تلك المقاهي، ونوع المواد التي قد يسمح للمستعملين بنقلها عبر أجهزتها، ويلزم تلك المقاهي بتوثيق وتخزين هويات عملائها وسرد زمني لمرّات استعمالهم للحاسوب لمدة " لا تقل عن ستة أشهر " ().
同样,网吧法规定网吧可提供的服务类型和网吧可允许其用户通过其设备传送的内容类型,要求网吧记录并保存用户身份和上网历史 " 至少六个月 " 。 - إن الوثائق التي قام بإعدادها وتوزيعها، وإن تضمنت آراء تماثل تلك التي يدعو إليها النظام في كوريا الشمالية، فقد أساء القاضي تفسير الوقائع المتعلقة بها، إذ كانت فحوى الرسالة التي تتضمنها الوثائق هي الدعوة إلى " إعادة الوحدة عن طريق الاستقلال وإرساء الديمقراطية " .
- 尽管他所撰写和散发的文件包含了一些与北朝鲜政权鼓吹的内容类似的东西,但法官曲解了事实,因为文件中的基本意思是 " 通过独立和民主化进程获得统一 " 。 - ونص مشروع قرار هذا العام مماثل لنص مشروع قرار العام الماضي، ما عدا الاستكمال التقني والفقرة الأخيرة من الديباجة، التي تلاحظ مع شعور بالارتياح أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010 انتهت من وضع الترتيبات الإجرائية للمؤتمر الاستعراضي.
除去技术更新部分以及序言部分的最后一段以外,今年决议草案的内容均与去年的内容类似。 序言部分的最后一段满意地注意到2010年条约缔约国审议大会筹备委员会最后确定了审议大会的程序安排。 - وضمن السلسلة التمهيدية للنماذج التدريبية التي أعدَّها المكتب، هناك ستة نماذج تقدِّم محتوى الحلقات الدراسية التي يقيمها المكتب حالياً في مختلف أنحاء الولايات المتحدة تحت عنوان " الامتثال لضوابط التصدير في الولايات المتحدة " ، مما يؤدي إلى الحد من التكاليف التي تتكبدها دوائر الصناعة للحصول على معلومات عن ضوابط التصدير.
在其培训模块初步系列中,有6个与工业与安全局目前在美国各地开办的 " 遵守美国出口管制 " 研讨会的内容类似,从而降低了产业界学习出口管制信息的成本。
- 更多造句: 1 2
如何用内容类造句,用内容类造句,用內容類造句和内容类的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
