查电话号码
登录 注册

内分泌系统造句

"内分泌系统"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأشير إلى أن تأثيرات التعرض الحاد تشمل إحداث تغييرات في مستويات الدم والدهون، ونظام الغدد الصماء والكبد والطحال، وحدوث انخفاض عام في نمو المخ.
    已接到报告的急性接触影响包括致使血脂、内分泌系统、肝和脾发生变化,导致短期大脑发育不足。
  • وقد تعزى هذه التغيرات إلى شحنة مضادة في الجهاز الهرموني العصبي نتيجة لتغيير حاد في الجاذبية الأرضية، وسيكون من الضروري تفسير الآثار المزمنة الناجمة عن حالة انعدام الجاذبية.
    这些变化可能是由于神经内分泌系统对重力急剧变化的反击引起的,有必要阐明零重力的慢性影响。
  • كما أبلغ عن آثار متعلقة بالجهاز التنفسي، والأوعية القلبية، وأمراض الدم، وأمراض الكبد، والغدد الصماء في البشر عقب استنشاق حاد أو مزمن لليندين.
    也有研究报告表明,人类急剧或慢性吸入林丹后,可出现呼吸系统、心血管、血液、肝脏和内分泌系统的反应。
  • ومن المفترض أن الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم تحدث اضطرابات في الغدد الصماء إلا أن نتائج البحوث شحيحة في هذا المجال (Siddiqi et al. 2003).
    据认为,多溴二苯醚扰乱内分泌系统,但是这方面的研究成果还十分贫乏(Siddiqi等人,2003年)。
  • إن مادة الـ PBBs، واستدلالياً سداسي البروم ثنائي الفينيل، مادة أحيائية مخلة بالغدد الصماء، ويمكن مشاهدة تأثيراتها على قدرة الفئران والمينك والقردة على التكاثر.
    多溴联苯(按照推论,六溴代二苯)是干扰内分泌系统的化学物,在老鼠、水貂和猴子中也可看出其对生殖力的影响。
  • ويتكون جزء من العلاج المنظم بهذه الطريقة العلاج الممتد بالمستشفيات مع استخدام العامل الطبيعي عندما يتعلق الأمر بأمراض جملة الغدد الصماء أو الجهاز التنفسي أو جهاز الدم.
    以上规定中某些疾病需长期住院治疗,包括在治疗内分泌系统疾病、呼吸系统疾病和血源性疾病时需要利用自然因素。
  • وقد يؤثر الفينول الخماسي الكلور أيضاً على جملة الغدد الصماء الأخرى من خلال التفاعل مع المستقبلات أو تغيير مستويات الهرمونات غير الدرقية (وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية، 2010).
    五氯苯酚还可能通过与受体作用或非甲状腺激素水平的改变而影响其他内分泌系统(美国环保局,2010年)。
  • ويصاب في فترة الحمل 60.4 في المائة من النساء بأمراض غير تناسلية، ومن بينها بصفة خاصة الأنيميا، وتلوث الجهاز التناسلي البولي، وأمراض القلب والشرايين، وأمراض الغدد الصماء.
    4%妇女在怀孕期患生殖器异常类疾病(如贫血,尿生殖传播疾病,内分泌系统疾病,血液循环系统疾病和静脉系统疾病等)。
  • وجزء من العلاج الذي يتم تنظيمه على هذا المنوال يتميز بطابع تلقي العلاج بالمستشفيات لفترات طويلة، ويشمل ذلك تطبيق العامل الطبيعي عندما يتعلق الأمر بأمراض الغدد الصماء، وأمراض الجهاز التنفسي والدورة الدموية.
    以上规定中某些疾病需长期住院治疗,包括在治疗内分泌系统疾病、呼吸系统疾病和血源性疾病时需要利用自然因素。
  • 32- والهدف من مشاركة المعهد هو استقصاء استجابة التكيف الصُّمي العصبي وخصوصا استجابة المنظومة العصبية السمبتاوية لعوامل الإجهاد خلال الاستلقاء لفترات مختلفة.
    32.该研究所参与研究的目的是为了研究各种时长的卧床休息期间神经内分泌系统对各种紧张性刺激的反应,尤其是交感神经系统的反应。
  • وقد يؤدي التعرض لجرعات عالية منها لمدة قصيرة إلى إحداث خلل في جهاز المناعة والجهاز العصبي والغدد الصماء والوظائف الإنجابية، كما أن الأجنة وحديثي الولادة أكثر قابلية للتأثر بها.
    短期的大剂量接触可能导致皮肤损害和影响肝功能,而小剂量接触二恶英可能导致损害免疫系统、神经系统、内分泌系统和生殖功能。
  • وتوضّح هذه البيانات أن عمليات محاكاة الجاذبية المفرطة خلال الاستلقاء والرأس إلى الأسفل لمدة طويلة أو خلال الاستلقاء لمدة طويلة أثناء الخضوع لعلاج الأمراض المزمنة يمكن أن تؤثّر في الاستجابة الصُّمية العصبية لحاثات الإجهاد.
    这些数据表明,在头低位卧床休息或治疗慢性病的长期卧床休息期间模拟超重力,可以影响到神经内分泌系统对应急刺激的反应。
  • وقد ظهرت على الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الحادث فيها التلوث زيادة في الأعراض تعزى إلى أمراض الأجهزة الباطنية أو الدموية أو الهضمية، فضلا عن ارتفاع معدل الإصابة بالاضطرابات العقلية، لكن من الصعب تفسير تلك النتائج.
    但受灾地区居民内分泌系统、血管系统和消化系统疾病导致的死亡率显然很高,心理失调的比率也比较高。 很难用一种理由来解释这些情况。
  • وتؤدي أجهزة الغدد الصماء الحساسة لدى النساء والطبقات الإضافية من الدهون تحت الجلد، وكذلك ما يضطلعن به من دور إيجابي، إلى خلق إمكانيات للتضرر بوجه خاص الأمر الذي يعني أنهن أكثر تعرضاً للسميات البيئية من الرجال.
    妇女的内分泌系统和皮肤表面的脂肪层及其生育系统极易受到影响,因此而处于特别脆弱的地位。 这意味着她们要比男子更容易受到环境毒素的影响。
  • وتؤدي الطبيعة المعقدة لتأثيرات كارثة تشيرنوبيل بجوانبها المتصلة وغير المتصلة بالإشعاع إلى تدهور صحة جميع فئات الضحايا، وهو ما يتضح في زيادة الأمراض غير الورمية (من قبيل الأمراض التي تصيب جهاز الغدد الصماء، والأمراض التي تصيب القلب والشرايين، والاضطرابات النفسية العصبية).
    切尔诺贝利灾难与辐射有关或无关的复杂影响均造成各类受害者健康恶化,这反映在非肿瘤疾病的增长(内分泌系统疾病,心血管疾病和精神病等)。
  • 40- ولقد سُجلت زيادة بنسبة 25 في المائة في عدد الوفيات الناجمة عن الإصابة بأمراض الغدد الصمّاء والجهاز الهضمي والاختلالات الإيضية واختلالات جهاز المناعة، وهي أمراض تُعزى إلى حد بعيد إلى التدهور البيئي، بما في ذلك الآثار المترتبة على حادث تشرنوبيل.
    内分泌系统的疾病和消化、新陈代谢和免疫失调有关的死亡数目增加了25%,主要是由于包括Chernobyl意外事故后果的环境恶化所导致的。
  • ميثيل أثر ضار على نظام الغدد الصماء لدى الثدييات (PMRA, 2003؛ EU Pesticide Monograph, 1996؛ NAIS, 2002؛ JMPR, 1991, 2007).
    现有数据库没有证据表明谷硫磷对哺乳动物的内分泌系统有不良影响(虫害防治管理局,2003年;欧盟农药专论,1996年;挪威农业检测服务署,2002年;农药残留会议;1991年,2007年)。
  • 32- ينفذ هذا المشروع بمشاركة معهد تجارب الغدد الصماء ومعهد الكيمياء البيولوجية والعلم الوراثي الحيواني ومعهد علم القياس، وجميعها معاهد تابعة للأكاديمية السلوفاكية للعلوم في براتسلافا.
    该暴露于模拟微重力和超重力期间神经内分泌系统功能的变化项目在实验内分泌学研究所、动物生物化学和遗传学研究所及测量科学研究所的参加下实施,它们全都属于位于布拉迪斯拉发的斯洛伐克科学院。
  • وتفيد التقارير بأن ما يصل إلى 25 مليون عامل من عمال الزراعة يعانون من الأمراض المتصلة بالعمل والتي تكون إما خطيرة أو مزمنة، بما في ذلك الإصابة بعدة أشكال من السرطان، واختلال جهاز الغدد الصماء، والاضطرابات التناسلية والعصبية الناجمة عن التعرض لمبيدات الآفات الخطرة على المدى الطويل().
    据报告,多达2500万农业工人患有严重的或不可逆转的工作相关疾病,包括多种癌症、内分泌系统干扰以及生殖和神经失调,均与长期接触有害农药有关。
  • 16- نفّذ المشروع الخاص بالتغيرات في وظيفة الجهاز الصُّمي العصبي أثناء التعرض لمحاكاة الجاذبية الصغرية والجاذبية المفرطة في معهد علم الغدد الصمّاء التجريبـي ومعهد الكيمياء الحيوية الحيوانية وعلم الوراثة ومعهد علوم القياس، وجميعها في الأكاديمية السلوفاكية للعلوم في براتيسلافا.
    在处于模拟微重力和超重力状态期间神经内分泌系统功能的变化项目与布拉迪斯拉发斯洛伐克科学院实验内分泌学研究所、动物生物化学和遗传学研究所和测量科学研究所一道进行。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用内分泌系统造句,用内分泌系统造句,用內分泌系統造句和内分泌系统的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。