查电话号码
登录 注册

关税化造句

"关税化"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتعرف باسم نظام استبدال التعريفة بتدابير غير تعريفية (نظام استبدال التعريفة) - رقم تعريفي إجمالي حدد مستواه الأعلى - أو ثبّت - على أساس مستويات الفترة 1986-1988(أ).
    这一进程 -- -- 称为 " 关税化 " -- -- 最终得出一个总的关税数字,然后以1986-1988年的关税水平为基准加以封顶或者约束。
  • وفقاً لمستويات الاستيراد في الفترة 1986-1988 - وإتاحة فرص إضافية للوصول إلى الأسواق عند اللزوم.
    由于担心关税化进程将暂时地提高关税并阻碍市场准入,因此采取了最低配额的做法,据此,各成员国同意根据1986-1988年进口水平维持目前的农产品进口机会,并在必要时,提供额外的市场进入机会。
  • ٨- وفيما يتعلق بإصﻻحات جولة أوروغواي، فقد أسفرت عملية وضع التعريفات وتثبيتها عن المزيد من الشفافية والقدرة على التنبؤ. ومع ذلك، ما زالت هناك حواجز هامة في أسواق الصادرات الرئيسية، خصوصاً في قطاعات الزراعة، ومصائد اﻷسماك ومنتجات اللحوم )اﻷونكتاد، ٧٩٩١)ب((.
    在乌拉圭回合的改革方面,关税化和关税约束提高了透明度和可预测性,然而主要的出口市场仍存在较严重的壁垒,如农产品、渔产品和肉类(UNCTAD,1997 b)。
  • ولئن كانت جولة أوروغواي قد أفضت إلى إزالة معظم الحواجز غير التعريفية، فلا تزال التعريفات المفروضة في البلدان المتقدمة على المنتجات الزراعية، وخاصة على المنتجات المجهزة، عالية جداً، لما افضى إليه التطبيق التعريفي من تصعيد للتعريفات بلغ الذروة بالنسبة لمنتجات زراعية كثيرة (انظر الجزء الثاني أدناه).
    虽然多数非关税壁垒已经通过乌拉圭回合加以消除,但发达国家对农产品特别是加工产品征收的关税仍然很高,关税化使农产品面临着许多峰值关税(见下篇)。
  • وفي إطار هذا النظام، ترفع اليابان تكاليف الاستيراد بدرجة كبيرة فتزداد رسوم الاستيراد على هذه المنتجات بصفة عامة بما يتراوح كثيرا بين 200 و900 في المائة على الأغذية الرئيسية ومنتجاتها المجهزة من قبيل الأرز (هذا بالإضافة إلى التعريفة المفروضة أصلا على حصص الاستيراد).
    在这样的制度之下,日本实行大幅的进口加价,经常将主要食品及其加工产品的总体进口费抬高至200%至900%的水平,如大米(在原先的进口配额关税化以后)。
  • وقد أسفر تحويل التقييدات الكمية السابقة إلى تعريفات وكذلك الجبايات وتدابير الحماية غير التعريفية المشابهة عن تطبيق معدلات عالية جداً تتجاوز في معظم الأحوال 30 في المائة، وتصل إلى 900 في المائة فيما يتعلق بالتبادل التجاري بموجب معاملة الدولة الأكثر رعاية زيادة عن الحصص التعريفية (انظر الجدول 9).
    过去实行的数量限制、征税和类似非关税保护措施的关税化引起了极高的税率,在多数情况下超过30%,对超出关税配额的最惠国贸易,税率高达900%(见表9)。
  • وقد أسفر تحويل التقييدات الكمية السابقة إلى تعريفات وكذلك الجبايات وتدابير الحماية غير التعريفية المشابهة عن تطبيق معدﻻت عالية جداً تتجاوز في معظم اﻷحوال ٠٣ في المائة، وتصل إلى ٠٣ في المائة وأكثر فيما يتعلق بالتبادل التجاري بموجب معاملة الدولة اﻷكثر رعاية زيادة عن الحصص التعريفية )انظر الجدول ٩(.
    过去实行的数量限制、征税和类似非关税保护措施的关税化引起了极高的税率,在多数情况下超过30%,对超出关税配额的最惠国贸易,税率高达30%以上(见表9)。
  • ويشكل هذا الحكم العنصر الثالث من مجموعة نظام استبدال التعريفة ولا يجوز الاحتجاح به إلا فيما يتعلق بالمنتجات المطبق عليها نظام الاستبدال. وهذا يعني أن البلدان الأعضاء التي تطبق نظام الاستبدال هي وحدها القادرة على الاستفادة من حكم الضمانات هذا.
    这项条款是关税化一揽子办法的第三个要素,而且只能针对 " 关税化的 " 产品援引 -- -- 换言之只有实施了关税化进程的成员国才能受益于这项条款。
  • ويشكل هذا الحكم العنصر الثالث من مجموعة نظام استبدال التعريفة ولا يجوز الاحتجاح به إلا فيما يتعلق بالمنتجات المطبق عليها نظام الاستبدال. وهذا يعني أن البلدان الأعضاء التي تطبق نظام الاستبدال هي وحدها القادرة على الاستفادة من حكم الضمانات هذا.
    这项条款是关税化一揽子办法的第三个要素,而且只能针对 " 关税化的 " 产品援引 -- -- 换言之只有实施了关税化进程的成员国才能受益于这项条款。
  • ويشكل هذا الحكم العنصر الثالث من مجموعة نظام استبدال التعريفة ولا يجوز الاحتجاح به إلا فيما يتعلق بالمنتجات المطبق عليها نظام الاستبدال. وهذا يعني أن البلدان الأعضاء التي تطبق نظام الاستبدال هي وحدها القادرة على الاستفادة من حكم الضمانات هذا.
    这项条款是关税化一揽子办法的第三个要素,而且只能针对 " 关税化的 " 产品援引 -- -- 换言之只有实施了关税化进程的成员国才能受益于这项条款。
  • وتشمل هذه المسائل فرض التعريفات الجمركية العليا وزيادتها على بعض المنتجات، وإخضاع الحصص للتعريفات الجمركية، والتدابير غير المتعلقة بالتعريفات الجمركية، ولا سيما في القطاع الزراعي، والقيود الباقية المفروضة على الكميات في صناعتي النسيج والملابس، وهما في الغالب أهم قطاعين صناعيين في العديد من البلدان النامية.
    这些问题包括某些产品的关税高峰和关税升级、配额的关税化、尤其在农业部门的非关税措施和在纺织与服装行业这些对许多发展中国家来说可能是最为重要的工业部门方面仍然存在的数量限制。
  • وأوضح أن الفرص التجارية والإنمائية في البلدان النامية تُعوَّق من جراء استمرار المحافظة على المستويات العالية لتدابير الدعم المحلي وإعانات التصدير في البلدان المتقدمة، والذرى التعريفية والتصاعد التعريفي؛ وتحويل الرسوم غير الجمركية إلى رسوم جمركية؛ وتزايد الالتزامات المتعلقة بإتاحة الوصول إلى الأسواق؛ وانتشار وتكاثر المعايير البيئية ومعايير السلامة الغذائية.
    发达国家一直高度保持国内支持措施和出口补贴,关税高峰和关税升级,肮脏的关税化,违背市场准入诺言,大量增加环境和食品安全标准,这一切阻碍了发展中国家的贸易和发展机会。
  • وكشفت دراسة مشتركة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية أن أكثر من نصف الذرى التعريفية (أي التي تتعدى 12 في المائة) لدى البلدان المتقدمة تنحصر في القطاع الزراعي (بما في ذلك صناعة الأغذية)، وقطاع مصائد الأسماك، مع تركز معظم المعدلات المرتفعة والمانعة (التي تتعدى في بعض الأحيان 100 في المائة) في المنتجات التي تحولت إلى نظام التعريفة(15).
    贸发会议与世贸组织的一次联合研究发现,发达国家峰值关税(税率为12%以上)的半数以上都在农业部门(包括食品业)和渔业部门,税率之高让人却步的(有时超过100%)主要是经过关税化的产品。
  • وقد استهلت جولة أوروغواي عملية توفير فرص جديدة لتنويع الصادرات في مجال الزراعة بوسائل من بينها تطبيق التعريفات، وإجراء تخفيضات شاملة في تعريفات المنتجات الزراعية بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية، وتقليل الدعم المشوه للتجارة، وتعزيز القواعد التجارية، خاصة تلك المتعلقة بالتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، والحد من الحواجز التقنية أمام التجارة.
    乌拉圭回合通过各种手段发起了为农产品出口多样化创造新机会的进程:农产品关税化和全面削减农产品最惠国关税;减少扭曲贸易的支助措施;加强贸易规则,特别是有关卫生和植物检疫措施规则及贸易技术壁垒规则。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用关税化造句,用关税化造句,用關稅化造句和关税化的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。