兰萨纳·孔戴造句
造句与例句
手机版
- ويسرني كذلك أن أنقل إلى الأمين العام كوفي عنان بالغ تقدير السيد لنسانا كونتي، رئيس الجمهورية، وتشجيعه وتأييده، على عمله الجدير بالثناء، بلا كلل.
我也欣然转达共和国总统兰萨纳·孔戴先生对秘书长科菲·安南所做不懈而值得赞扬的工作的由衷赞赏、鼓励和支持。 - ونظيرها في ذلك هو الإفلات من العقاب. فقد ارتقى هذا الأخير إلى مستوى مؤسسة، لا سيما خلال السنوات الأخيرة من نظام الفريق الأول لانسانا كونتي الضعيف.
问题的另一面是有罪不罚现象,这种现象严重到了制度化的程度,在日渐衰落的兰萨纳·孔戴将军政权的后期尤为明显。 - وأنقل إلى جميع الحاضرين تحيات فخامة اللواء لانسانا كونتي، رئيس جمهورية غينيا، وحكومته، اللذين يُشكل نضالنا المشترك هذا بالنسبة لهما شاغلا ذا أولوية.
我向在座各位转达几内亚共和国总统兰萨纳·孔戴将军阁下及其政府的问候,我们的共同斗争也是几内亚总统与政府优先关心的事项。 - ٢٩١- ترى اللجنة أن التقدم المحرز في ميدان الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية منذ وفاة سيكو توري وتولي ﻻنسانا كونتيه السلطة في أواخر عام ٣٩٩١ كان تقدما غير كاف.
委员会认为,自塞古·杜尔逝世和1993年下半年兰萨纳·孔戴当政之后,在经济、社会和文化权利领域所取得的进展不够。 - وأود أن أنقل لمعالي السيد كوفي عنان، الأمين العام، تقديرا صادقا من فخامة الجنرال لانسانا كونتي، رئيس جمهورية غينيا، على الجهود الدؤوبة والمتفانية التي يبذلها نيابة عن مجتمع الأمم.
我也向秘书长科菲·安南先生阁下转达几内亚共和国总统兰萨纳·孔戴将军阁下的由衷赞赏,他为国际社会付出了不懈和专注的努力。 - ويود وفد بلادي أن يعرب مرة أخرى عن أحر تهانئ الجنرال لانسانا كونتي، رئيس جمهورية عينيا، لشقيقنا كوفي عنان، بمناسبة إعادة انتخابه عن جدارة على رأس هذه المنظمة.
我国代表团愿再次向我们的兄弟科菲·安南转达几内亚共和国总统兰萨纳·孔戴将军的热烈祝贺,祝贺他当之无愧地当选连任联合国领导人。 - إن فخامة الجنرال لانسانا كونتي، رئيس جمهورية غينيا، مسرور للغاية لعقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة والتي تعبر عن رغبتنا المشتركة في تحقيق الهدف الذي حدده مؤتمر قمة الألفية.
几内亚共和国总统兰萨纳·孔戴将军阁下对大会举行这届特别会议极为满意,这次会议显示我们实现千年首脑会议所订立目标的共同意愿。 - وفي الوقت نفسه، سارت غينيا سير الهوينا، فقد فضل معظم الغينيين والجهات الفاعلة في المنطقة دون الإقليمية الانتظار حتى رحيل الرئيس ' لانسانا كونتيه` المعتلة صحته قبل التصدي للمشاكل السياسية والاقتصادية العميقة في البلد.
与此同时,大多数几内亚人和次区域行为体希望在患病的兰萨纳·孔戴总统去职之后再处理该国严重的政治和经济问题,因而几内亚步履维艰。 - والسبب في ذلك يرجع إلى أن الحكومة، حسبما أوردت طائفة واسعة من المصادر الإعلامية، لم تنفذ الإصلاحات السياسية التي تعهدت بها إدارة لانسانا كونتي في عام 2007، كما أن الغموض يكتنف الموعد المحدد لإجراء الانتخابات الوطنية.
根据众多媒体的说法,其原因是因为政府没有按照兰萨纳·孔戴当局2007年的保证,进行政治改革,而且全国选举的确切日期也不明确。 - ويقوم رئيس ليبريا، تشارلز تيلور، والجبهة الثورية الموحدة من جانبهما بتمويل وتسليح ما يعرف بتجمع القوى الديمقراطية لغينيا من أجل الإطاحة برئيس غينيا، لاسانسا كونته.
利比里亚总统查尔斯·泰勒和革命联合阵线又资助和武装了所谓的 " 几内亚民主力量组织 " ,以推翻几内亚总统兰萨纳·孔戴。 - وما برحت غينيا، تحت قيادة رئيسها، الجنرال لانسانا كونتيه، وهو رجل محب للسلام والحوار، تكافح من أجل إعلاء شأن الكرامة الإنسانية، والدفاع عن الحرية، واستعادة السلم وتنمية الوئام بين الشعوب.
在我国总统兰萨纳·孔戴将军 -- -- 一个热爱和平与对话的人 -- -- 领导下,几内亚始终努力提高人的尊严,捍卫自由、恢复和平和促进各国人民间的和睦。 - وأود أن أنتهز هذه الفرصة لإبلاغ السيد كوفي عنان، الأمين العام، رسالة تأييد وتشجيع من اللواء لانسانا كونتي، رئيس جمهورية غينيا، بسبب جهوده المتصلة في قيادة منظمتنا من أجل دعم وتنفيذ مبادئها السامية.
我要借此机会代表几内亚共和国总统兰萨纳·孔戴将军向秘书长科菲·安南先生表示支持和鼓励,他为促进和执行联合国的崇高理想领导本组织做出不懈的努力。 - وشارك في المداولات أصحاب الفخامة الجنرال لانسانا كونتي، رئيس جمهورية غينيا، والحاج أحمد تيجان كباح، رئيس جمهورية سيراليون، وتشارلز غانكي تيلور، رئيس جمهورية ليبريا.
三国国家元首,即几内亚共和国总统兰萨纳·孔戴将军阁下、塞拉利昂共和国总统哈吉·艾哈迈德·泰詹·卡巴博士阁下和利比里亚共和国总统查尔斯·甘凯·泰勒博士阁下参加了讨论。 - والواجب الآخر الذي يسعدني جدا يتمثل في الإعراب لإبن أفريقيا البار، هو الأمين العام كوفي عنان، عن أعلى تقدير من فخامة الجنرال لانسانا كونتي، رئيس الجمهورية، على إسهامه البارز في تعزيز القيم الأساسية للأمم المتحدة.
另一项令人愉快的任务是向非洲骄子科菲·安南秘书长转达几内亚共和国总统兰萨纳·孔戴将军阁下对他为实现联合国的基本价值观念作出的贡献表示高度赞赏。 - وأحاط الرئيس لانسانا كونتي علما بهذه التطورات مع الارتياح، وعبَّر عن أمله في أن تستمر هذه التطورات الإيجابية وألا يلين تصميم الرئيسين على مواصلة جهودهما لإحلال السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
兰萨纳·孔戴总统满意地注意到这些事态发展,并表示希望这些积极的新情况将继续发展下去,并希望两位总统坚持下定决心,继续力求在这一分区域内实现和平与稳定。 - مون، عن دعم وتشجيع سعادة الجنرال لانسانا كونتي، رئيس الجمهورية، وكذلك رئيس وزرائها ورئيس الحكومة، السيد لانسانا كوياتيه، على ما يتخذه من مبادرات وما يبذله من جهود في إدارة شؤون المنظمة.
我还要向潘基文秘书长表示,几内亚共和国总统兰萨纳·孔戴将军阁下及总理和政府首脑兰萨纳·库亚特先生支持并鼓励秘书长在指导联合国工作的过程中所采取的倡议和作出的努力。 - ومن المسائل الأخرى الحالة في سيراليون وآثارها على الدول الأعضاء الآخرين في اتحاد نهر مانو وأزمة الحدود بين غينيا وليبريا، بما في ذلك احتمالات إجراء الحوار بين الرئيسين لانسانا كونتي، وشارلس تايلور بشأن هذه المسألة.
其他问题包括塞拉利昂局势及其对其他马诺河联盟成员国的影响,几内亚和利比里亚之间的边界危机,包括兰萨纳·孔戴总统和查尔斯·泰勒总统之间关于这个问题的对话前景。 - وأود أيضا أن أنقل إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، مشاعر التقدير الكبير وكذلك أخلص عبارات التشجيع من فخامة الفريق الأول لانسانا كونت، رئيس الجمهورية، على جهود الأمين العام التي لا تكل في الدفاع عن المثل العليا النبيلة لمنظمتنا وتعزيزها.
我还要向秘书长科菲·安南先生转达共和国总统兰萨纳·孔戴将军阁下的高度赞赏和诚挚的鼓励,赞赏秘书长在捍卫和促进联合国组织崇高理想方面所做的不懈努力。 - وفي اليوم نفسه، أصدر رئيس العناصر العسكرية بالقوات الجديدة بيانا جاء به أن مَن قاموا بالهجوم تلقوا الدعم من الرئيس غباغبو والرئيس لانسانا كونتيه رئيس غينيا وأنه تم اتخاذ تدابير أمنية إضافية لحماية السكان في المناطق التي يشتبه في أن تكون أهدافا لهجمات في المستقبل.
同一天,新军军事部门的首脑发表一份公报,称袭击者得到巴博总统和几内亚兰萨纳·孔戴总统的支持,并表示已经采取了额外的安全措施以保护该地区将来可能遭到袭击的人员。 - وأود أن أشدد على أن رئيس جمهورية غينيا، الجنرال لانسانا كونتي، رجل سلام وصاحب رأي وأن حكومة غينيا لم تتخذ سوى خطوات وقائية لإبطال أثر التمرد، وهي تعمل بالتعاون مع مفوضية شؤون اللاجئين على التمييز بين اللاجئين الحقيقيين والمتمردين المتسللين.
我要强调,几内亚共和国总统兰萨纳·孔戴将军是一个热爱和平和有信仰的人,几内亚政府只是采取保护性措施,以便与难民事务办事处合作并在其协助下平息叛乱,并且区分真正的难民和叛军渗入者。
如何用兰萨纳·孔戴造句,用兰萨纳·孔戴造句,用蘭薩納·孔戴造句和兰萨纳·孔戴的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
