查电话号码
登录 注册

兰尼埃三世造句

"兰尼埃三世"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • إن الأمير رينييه الثالث، الذي ظل على العرش فترة طويلة ناجحة، سوف تظل ذكراه في الأذهان للطريقة الأساسية التي حول بها بلاده.
    兰尼埃三世亲王在位时间长,政绩卓著,人们将记得,他从根本上改变了他的祖国。
  • كما ننتهز هذه الفرصة للوقوف متآزرين مع شعب إمارة موناكو وللإعراب عن حزننا بوفاة سمو الأمير رينييه الثالث.
    我们也借此机会向摩纳哥大公国人民表示声援,并对尊贵的兰尼埃三世亲王的去世表示哀伤。
  • كما أنضم إلى مَن قدّموا التعازي إلى إمارة موناكو وشعبها برحيل صاحب السمو الأمير رينييه الثالث، وهو رحيل خلّف فينا أثرا عميقا.
    我们还要同大家一起就兰尼埃三世亲王令人深感悲痛地逝世向摩纳哥公国和摩纳哥人民表示哀悼。
  • وينضم وفدي أيضا إلى المتكلمين الآخرين للإعراب عن عزائنا لشعب وحكومة موناكو في وفاة صاحب السمو الأمير رينيه الثالث.
    我国代表团还与其他代表团一道,就尊贵的兰尼埃三世亲王殿下逝世向摩纳哥人民和政府表达我们的哀悼。
  • ألبير الثاني ودور رعاية كبار السن الحكومية في الإمارة.
    在老年医学设施方面,兰尼埃三世中心与摩纳哥老年学协调中心、斯佩兰扎----阿尔贝二世中心和公国公共养老院紧密合作。
  • إن الأمير رينييه الثالث سنتذكره بوصفه قائدا محبوبا لشعبه وزوجا وأبا مخلصا. وقد تمكّن بمفرده وببصيرة نافذة وتصميم فائق من تحويل إمارة صغيرة إلى مركز تجاري دينامي ومقصد سياحي رائد.
    人们将记得,兰尼埃三世亲王是其人民的亲爱领袖,是一位尽心尽职的丈夫和父亲。
  • وكان والدي، الأمير رينييه الثالث، قد أيد إجراء الأبحاث الواسعة في هذا الميدان، وأسهم في إنشاء المناطق البحرية المحمية في البحر الأبيض المتوسط.
    我的父亲兰尼埃三世亲王曾支持在这个领域进行广泛研究,并为建立地中海海洋保护区作出了贡献。
  • Discours de S.A.S. le Prince Rainier III à l ' occasion de l ' adhésion de la Principauté de Monaco au Conseil de l ' Europe, mardi 5 octobre 2004
    2004年10月5日星期二兰尼埃三世亲王在摩纳哥公国加入欧洲理事会之际的讲话
  • أرجو من ممثل إمارة موناكو أن ينقل، باسم الجمعية العامة، تعازينا إلى حكومة وشعب إمارة موناكو، وكذلك إلى أسرة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث المنكوبة.
    我谨代表大会请摩纳哥公国代表向摩纳哥政府和人民、并向兰尼埃三世亲王殿下遗属传达我们的哀悼。
  • ونود أيضا أن نتقدم بالتعازي القلبية لشعب موناكو بمناسبة وفاة الأمير رينييه الثالث، وأن نعرب عن تعاطفنا مع أبنائه وأحفاده في هذا الوقت العصيب.
    我们也谨就兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥人民表示我们衷心的哀悼,并在这困难的时刻向他的子女和孙辈表示声援。
  • 92- ومنذ مجيء صاحب السمو الأمير رينيه الثالث في سنة 1949، استُحدثت الإعانة الوطنية للشيخوخة التي تضمن لجميع مواطني موناكو البالغين من العمر أكثر من 65 سنة حداً أدنى للدخل الشهري.
    自1949年兰尼埃三世亲王登基以后,设立了国家老年人补助,保证每月发给超过65岁的摩纳哥人最低收入。
  • 94- وفي سنة 1997، أعرب الأمير رينيه الثالث عن اعتزامه اتخاذ جميع التدابير لكي يحظى المسنون داخل بيوتهم بأحسن الظروف بالرغم من إصابات الشيخوخة.
    1997年,兰尼埃三世亲王表示愿意采取一切措施,以保证老年人在家生活时虽然有老年病的侵扰但仍能享受到最好的生活条件。
  • وهو برنامج له صلة وثيقة بمكافحة ظاهرة الاحتباس الحراري - هو دراسة عن المرجان وأثره الملحوظ في تثبيت نسبة الكربون.
    在由兰尼埃三世亲王促进的研究方案中 -- -- 其中之一与同温室效应所作的斗争密切相关 -- -- 有关于珊瑚及其在碳形成中的显著作用的研究。
  • أخيرا، كان سمو الأمير الحاكم رينييه الثالث مصمما بشدة على أن يرى الإمارة وقد اشتركت في جميع الهيئات الدولية الرئيسية، لا سيما الأمم المتحدة، ومؤخرا مجلس أوروبا.
    最后,尊贵的兰尼埃三世亲王殿下坚定地决心让公国加入所有主要国际机构,尤其是加入联合国,最近,他又促使公国加入了欧洲委员会。
  • وتنضم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أسرة الأمير رينييه وإلى حكومة وشعب إمارة موناكو في الاحتفاء بحياة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث وفي الحزن على وفاته.
    拉丁美洲和加勒比国家同兰尼埃亲王的家属、摩纳哥大公国的政府和人民,一道庆祝摩纳哥尊贵的兰尼埃三世亲王殿下的一生,并悼念他的去世。
  • وقد علمنا اليوم أيضا بخبـر وفاة الأمير رينييه الثالث، أمير موناكو، الذي ترك علامة لا تـُـمحى في تاريخ بلـده على مدى العقود الأخيرة، والذي كانت تربطه بعاهل المغرب علاقات من الصداقة، تماما مثل الصداقة التي تجمع بين بلدينا.
    几十年来,摩纳哥国王兰尼埃三世在该国历史上留下不可磨灭的痕迹,他与摩洛哥国王有着友好关系,我们两国友好相联。
  • وأخيرا، وفي نفس السياق، من المهم التنويه بمركز موناكو العلمي الذي أنشئ بناء على مبادرة من سمو الأمير رينيه الثالث، والذي يتصل عمله الأساسي، منذ أكثر من 40 سنة، بشؤون البحار.
    最后,在这一领域,重要的是要注意到在尊贵的兰尼埃三世亲王殿下倡议下建立的摩纳哥科学研究中心,四十年来,该中心的主要工作都与海洋有关。
  • ويدير أيضاً مركز المؤتمرات القديم الذي يشتمل على قاعة رينيه الثالث للعروض وهي المكان الذي تعمل فيه فرقة مونتي كارلو السمفونية التي تعرض أعمالاً موسيقية فيها.
    它经常主办摩纳哥各主要文化组织举行的活动,并且负责管理前蒙特卡洛会议中心和会堂,那里有兰尼埃三世会堂,也是蒙特卡洛交响乐团的驻地,并且经常在那里演出;
  • ويدل على تلك السياسة إنشاء جد جدي، ألبير الأول، قبل مائة عام متحف علم المحيطات ومتحف انثروبولوجيا ما قبل التاريخ، وإنشاء أبي، الأمير رينيي الثالث، مؤخرا محمية تحت الماء.
    一个世纪以前由我的高祖父阿尔贝一世创立的海洋学博物馆和史前人类学博物馆,以及更近一点由我的父亲兰尼埃三世亲王创立的水下保护区,就证明了这一政策。
  • إن صاحب السمو الأمير رينييه الثالث مكّن إمارة موناكو، أثناء فترة حكمه، من أن تعيش في رخاء وأن تنال سمعة دولة عصرية في أعقاب الحرب العالمية الثانية من خلال التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي عادت بالفائدة على سكان موناكو، وبذلك اكتسب محبة شعبه واحترام العالم بأسره.
    兰尼埃三世亲王殿下在其主政期间通过经济和社会发展,为摩纳哥人民谋福利,使摩纳哥公国经历繁荣而声名显赫,成为第二次世界大战后的一个现代化国家,从而赢得了其人民的爱戴和全世界的尊敬。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用兰尼埃三世造句,用兰尼埃三世造句,用蘭尼埃三世造句和兰尼埃三世的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。