查电话号码
登录 注册

公职人员国际行为守则造句

"公职人员国际行为守则"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • )د( إعداد مدونات لقواعد السلوك اﻷخﻻقي للموظفين العموميين، وكذلك لفئات مختارة من الوظائف المهنية، وتنفيذ هذه المدونات بصورة فعالة استنادا الى قواعد السلوك الدولي للموظفين العموميين؛
    (d)根据《公职人员国际行为守则》,制定并有效执行公职人员道德守则及有选类别职业的道德守则;
  • وفي هذا القرار ، اعتمدت الجمعية العامة المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين وأوصت الدول اﻷعضاء باتخاذها دليﻻ تسترشد به في جهودها الرامية الى مكافحة الفساد .
    根据该决议,大会通过了《公职人员国际行为守则》,并建议各会员国将之作为其反腐败的工作指南。
  • ولاحظ القلق الذي أعربت عنه الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1996 فيما يتعلق بانتشار الفساد حول العالم وخطورته ورحب باعتماد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    他注意到联合国大会1996年对世界各国腐败现象的普遍性和严重性表示关切,欢迎通过《公职人员国际行为守则》。
  • اضافة 1- ورد من الولايات المتحدة الأمريكية رد اضافي على استبيان الدراسة الاستقصائية حول تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، مما يجعل مجموع عدد الدول التي ردت على الاستقصاء 55 دولة.
    又收到美利坚合众国提交的对《公职人员国际行为守则》执行情况调查文书的答复,使答复国的总数达到55个。
  • وقال أخيرا إن تعريف الوظيفة العمومية في مدونة السلوك الدولية للموظفين العموميين )مرفق مشروع القرار( ليس كامﻻ وليس له المعنى الذي له عادة في القانون الوطني.
    最后,《公职人员国际行为守则》(决议草案附件)给公共职务下的定义不完整,而且也不具有国家法律中一般给它规定的意义。
  • 7- وتتضمن المدوّنة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين،() بالإضافة إلى المبادئ العامة، تدابير بشأن تعارض المصالح والتنحية، والإفصاح عن الموجودات، وقبول الهدايا وغيرها من الامتيازات، والمعلومات السرية، والنشاط السياسي.
    公职人员国际行为守则》除总则外,还载有关于利益冲突和回避、公布资产、接受礼品或其他惠赠、机密资料及政治活动等方面的措施。
  • وينبغي أن تقوم مثل هذه اﻻجراءات على تنفيذ مدونة قواعد السلوك الدولي للموظفين العموميين واعﻻن اﻻمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعامﻻت التجارية الدولية، على أن تستكمل بواسطة الدليل المنقح والموسع عن التدابير العملية لمكافحة الفساد)٣(.
    此类行动应基于《公职人员国际行为守则》和《联合国反对国际商业交易中贪污贿赂行为宣言》的执行,由反腐败修订和增订手册来补充。
  • ٣٣- وينبغي أن تقوم مثل هذه اﻻجراءات على تنفيذ مدونة قواعد السلوك الدولي للموظفين العموميين واعﻻن اﻻمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعامﻻت التجارية الدولية، على أن تستكمل بواسطة الدليل المنقح والموسع عن التدابير العملية لمكافحة الفساد)٣(.
    此类行动应基于《公职人员国际行为守则》和《联合国反对国际商业交易中贪污贿赂行为宣言》的执行,由反腐败修订和增订手册来补充。
  • يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعد أدوات استقصائية بشأن اعﻻن اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعامﻻت التجارية الدولية)٤٩(، واعﻻن اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام)٥٩(، والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين)٦٩(؛
    又请秘书长编写关于《联合国反对国际商业交易中的贪污贿赂行为宣言》、《联合国关于犯罪和公共安全问题的宣言》和《公职人员国际行为守则》的调查文书;
  • 13- ومن المفيد أن نلاحظ أن معظم الدول(4) التي اعتمدت مدونات لقواعد سلوك الموظفين العموميين في الفترة من عام 1996 إلى عام 1999 أعلنت أن تلك المدونات استُلهمت، بقدر كبير أو قليل، من المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    令人感兴趣地注意到,在1996年至1999年期间采用了公职人员行为守则的大多数国家4都宣称它们的那些守则多多少少地从《公职人员国际行为守则》得到了启发。
  • وللاطلاع على البلدان التي تُطبِّق هذه المدونات، انظر تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة المعنون " تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين " استناداً إلى معلومات من 54 دولة().
    对于使用这种守则的国家来说,参看联合国经济及社会理事会根据54个国家提供的资料编制的题为 " 《公职人员国际行为守则》的执行情况 " 的报告。
  • وينطبق ذلك أيضا فيما يتعلق بالمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، التي يمكن أن تشكل أساسا لصوغ وتطبيق مدونات أو معايير وطنية لسلوك الموظفين العموميين كأحد التدابير الوقائية الأساسية لمكافحة الفساد، فيعطي ذلك مفعولا للمادة 8 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    公职人员国际行为守则》也是如此,它可为拟订和适用作为反腐败的基本预防措施之一的公职人员国家行为守则或标准提供依据,从而落实《联合国反腐败公约》第8条之规定。
  • والمركز بصدد تنقيح الكتيب المتعلق بالتدابير العملية لمكافحة الفساد كي يشمل نص المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العامين، وإعﻻن اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعامﻻت التجارية الدولية وصكوك أخرى ذات صلة من قبيل اتفاقيات منظمة التعاون اﻻقتصادي والتنمية.
    目前,该中心正在订正反贪污实际措施手册,其中列入公职人员国际行为守则、联合国反对国际商业交易中的贪污和贿赂宣言和其他有关文书,如美洲国家组织和经济合作与发展组织公约。
  • نعلن التزامنا كذلك باتخاذ تدابير دولية مشددة لمكافحة الفساد، تستند إلى إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية() والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين() والاتفاقيات الإقليمية ذات الصلة والمحافل الإقليمية والدولية.
    " 16. 我们还承诺以 《联合国反对国际商业交易中的贪污和贿赂宣言》、《公职人员国际行为守则》和有关的区域公约以及区域和全球论坛为基础,采取更强有力的反腐败国际行动。
  • وإذ تثني على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمعالجة الشواغل الخاصة بالفساد في محفل عالمي، وعلى جهود الدول الأعضاء من أجل تنفيذ مختلف الصكوك والمعايير المتعلقة بالفساد، بما فيها إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية() والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين()،
    赞扬联合国努力在全球论坛上解决贪污问题,会员国努力实施与贪污有关的各种文书和准则,包括《联合国反对国际商业交易中的贪污贿赂行为宣言》 和《公职人员国际行为守则》,
  • وإذ تثني على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمعالجة الشواغل الخاصة بالفساد في محفل عالمي، وعلى جهود الدول الأعضاء من أجل تنفيذ مختلف الصكوك والمعايير المتعلقة بالفساد، بما فيها إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية() والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين()،
    赞扬联合国努力在全球论坛上解决腐败问题,会员国努力实施与腐败有关的各种文书和准则,包括《联合国反对国际商业交易中的贪污贿赂行为宣言》 和《公职人员国际行为守则》,
  • 18- تلزم المادة 8 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الدول الأطراف بأن تطبق، ضمن نطاق نظمها المؤسسية والقانونية، مدونات أو معايير سلوكية من أجل الأداء الصحيح والمشرِّف والسليم للوظائف العمومية، حيث تحيط علما لهذا الغرض بالمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (الفقرة 3).
    18. 《联合国反腐败公约》第8条要求各缔约国在本国的体制和法律制度范围内适用正确、诚实和妥善履行公务的行为守则或者标准,并为此注意到《公职人员国际行为守则》(第3款)。
  • وإذ تثني على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمعالجة الشواغل الخاصة بالفساد في محفل عالمي، وعلى جهود الدول الأعضاء من أجل تنفيذ مختلف الصكوك والمعايير المتعلقة بالفساد، بما فيها اعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية() والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.()
    赞扬联合国为在全球论坛上解决腐败问题所作的努力和会员国为实施与腐败有关的各种文书和标准,包括《联合国反对国际商业交易中的贪污贿赂行为宣言》和《公职人员国际行为守则》所作的努力,
  • نعلن التزامنا كذلك باتخاذ تدابير دولية مشددة لمكافحة الفساد، تستند إلى إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية() والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين() والاتفاقيات الإقليمية ذات الصلة والمحافل الإقليمية والدولية، ونشدد على أن هناك حاجة ماسة إلى وضع صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد، يكون مستقلا عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    我们还承诺以《联合国反对国际商业交易中的贪污和贿赂宣言》、《公职人员国际行为守则》和有关的区域公约以及区域和全球论坛为基础,采取更强有力的国际反贪污行动。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用公职人员国际行为守则造句,用公职人员国际行为守则造句,用公職人員國際行為守則造句和公职人员国际行为守则的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。