查电话号码
登录 注册

公民团体造句

"公民团体"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ١١١- ويجب على مجموعات المواطنين أن تتخذ مبادرات لمساعدة وحماية اﻷطفال المعرضين للعنف في حاﻻت النزاع.
    公民团体必须采取主动行动,协助和保护在冲突的情况下遭受暴力的儿童。
  • كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تتيح التقرير الدوري القادم لمنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة فيها.
    它还要求向公民团体和在缔约国工作的非政府组织提供下一次定期报告。
  • كما رئي أنَّ لمنظمات المجتمع المحلي، بما فيها الجماعات الدينية والمدنية، دوراً أساسياً في هذا الشأن.
    此外,有与会者认为包括宗教团体和公民团体等社区型组织的作用至关重要。
  • ٣٣- يسبب معظم أشكال الجريمة المنظمة ضررا كبيرا للمجتمع أو لفئات المواطنين وليس بالضرورة لﻷفراد.
    大部分形式的有组织犯罪都给社会或公民团体,但不一定给个人造成极大的伤害。
  • ويجب أيضا إشراك المجتمع المدني، إذا أريد لهذه التقارير أن تصبح أداة فعالة للتغيير على الصعيد الوطني.
    要使这类报告成为国家一级变革的有效手段,就必须让公民团体也参与进来。
  • كما تطلب إلى الدولة الطرف إطلاع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة فيها على التقرير الدوري الثاني.
    委员会还要求向公民团体和在缔约国工作的非政府组织提供下一次定期报告。
  • (ك) تعزيز مشاركة فرادى الأسر ومجموعات المواطنين والمنظمات المجتمعية وأيضاً المنظمات التي
    (k)促进各家庭、公民团体、社区组织、非盈利组织和市政当局参与住房问题的解决;
  • وأبرزت أيضاً أهمية تعزيز سيادة القانون، وهو أمر يفضي إلى عدم " شرعنة " استخدام العنف من جانب مجموعات السكان.
    她还指出促进法制很重要,有助于使公民团体的暴力行为失去合法性。
  • وتيسر الدولة تنفيذ اﻷنشطة السياسية والعامة والمبادرات الخﻻقة وتضع شروطا متساوية ﻷنشطة الرابطات المُشكلة لهذه اﻷغراض.
    国家促进公民发展政治和社会积极性以及创造性,为公民团体活动创造平等条件。
  • أما دور المرأة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والتعليم, فهي أيضا عناصر حاسمة لإعمال الحق في التنمية.
    妇女、公民团体、非政府组织、新闻媒体和教育是实现发展权的关键要素。
  • وأبرزت أيضاً أهمية تعزيز سيادة القانون، وهو أمر يفضي إلى عدم " شرعنة " استخدام العنف من جانب مجموعات من المواطنين.
    她还指出促进法制很重要,有助于使公民团体的暴力行为失去合法性。
  • كذلك فان اخفاق الحكومة في وقف حملة ارهابية بشكل فعال قد يدفع بجماعات من المواطنين الى مسك زمام القانون بأيديهم.
    如果政府不能有效地制止恐怖主义活动,也会有公民团体擅自执法的危险。
  • ولا يُوافق على أي وثائق تدعو إلى العنف أو تحرض على الكراهية ضد إحدى السلطات العامة أو أحد المواطنين أو مجموعة من المواطنين.
    任何煽动对公共机关、公民或公民团体的暴力或仇恨的文件将不被批准。
  • (أ) التنظيم والتنسيق من أجل فهم مخاطر الكوارث والحد منها، على أساس مشاركة مجموعات المواطنين والمجتمع المدني.
    (a) 在公民团体和民间社会参与的基础上,建立组织和协调,了解和减少灾害风险。
  • وينبغي التركيز على إشراك المجموعات الهامة من المواطنين والجهات الفاعلة الرئيسية في الحكم وأصحاب المصلحة من خارج الحكومات.
    应重点强调重要的公民团体、治理部门中的重要部门,以及政府以外的利益有关者的参与。
  • رابطة المواطنين (رابطة المستثمرين والقائمين بالتقدم التقني، رابطات العلوم والفنون، ورابطة الفنون التطبيقية وغيرها)؛
    公民团体(比如发明者和技术进步促进者协会,各种科学和艺术协会,综合技术协会,等等);以及
  • 50- ويتيح النظام الديمقراطي لمجموعات المواطنين الذين يطالبون باتخاذ تدابير تشريعية أو الذين يعبّرون عن احتياجات عامة تقديم عرائض إلى البرلمان.
    民主制度规定,公民团体可向议会提出请愿,要求制定立法措施或提出一般的要求。
  • وقد ظلت المنظمات غير الحكومية وسائر جماعات المواطنين على اتصال مستمر بالمقررة الخاصة التي اعتبرت هذا التعاون مثمرا للغاية.
    非政府组织和其他公民团体一直与特别报告员保持联系,特别报告员认为这种合作富有成果。
  • أما المعلومات التي يجمعها المفتشون المتطوعون لمراقبة الأغذية والتي تجمعها جماعات المواطنين فهي تشمل تقارير أو شكاوى مرفوعة بشأن أغذية فيها احتيال أو أغذية مغشوشة.
    由义务食品检查员以及公民团体收集的资料包括有关假冒伪劣食品的报告或申诉。
  • وهي تدافع عن مصالح المسنين وتعد طائفة من الأنشطة والخدمات لصالحهم آخذة في الاعتبار احتياجات ورغبات مختلف فئات المسنين.
    协会维护老年公民的利益,并兼顾老年公民团体的需求和愿望,为他们开展一系列活动和服务。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用公民团体造句,用公民团体造句,用公民團體造句和公民团体的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。