查电话号码
登录 注册

公开通报会造句

"公开通报会"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويتيح منتدى جنيف، من خلال الإحاطات العامة وحلقات العمل الخاصة التي يعقدها، فضاء فريدا من نوعه لصناع السياسات لوضع برامج لتحديد الأسلحة ودعم المفاوضات الجارية.
    日内瓦论坛通过其公开通报会和非公开讲习班为政策制定者建立军备控制议程和支持目前进行的谈判提供了独有的空间。
  • وواصل مجلس الأمن رصد الوضع عن كثب في الشرق الأوسط من خلال جلسات إحاطته المفتوحة الشهرية التي ركزت على التطورات المهمة مثل الانتخابات الرئاسية الفلسطينية وخطة الانسحاب الإسرائيلي.
    安理会继续每月举行公开通报会,密切监测中东局势,着重于重要的事态发展,如巴勒斯坦总统选举和以色列的撤出计划。
  • وقد لاحظنا، كذلك، زيادة قطعية في عدد الإحاطات الإعلامية العلنية، مما أتاح لغير الأعضاء في المجلس إمكانية الاستماع إلى الإحاطات الإعلامية، ولو بشكل جزئي، حول التطورات المتعلقة ببعض المسائل قيد نظر المجلس.
    我们还注意到,公开通报会明显增加,从而使非安理会成员国有可能部分了解安理会所处理的某些事项的发展情况。
  • وأبلغت المجلس كذلك بأن قوائم الأصناف المحظور تصديرها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو استيرادها منها قد تم تحديثها، وأعلنت أن اللجنة ستعقد جلسة إحاطة مفتوحة في المستقبل القريب.
    她还告知安理会,禁止朝鲜民主主义人民共和国进出口物项清单已经更新,并宣布委员会将在不久的未来举行公开通报会
  • ونلاحظ أيضا زيادة واضحة في عدد الإحاطات الإعلامية المفتوحة التي نظمتها الأمانة العامة، والتي مكنت الدول غير الأعضاء في المجلس من أن تبلغ، بشكل أفضل، بشأن بعض الأمور التي يقوم المجلس بالنظر فيها.
    我们还注意到,秘书处组织的公开通报会的次数明显增多,使得非安理会成员能够更好了解安理会处理的某些问题。
  • ليشتي، جلسة إحاطة مفتوحة بحضور السيد كاي رالا زانانا غوسماو، رئيس الوزراء وزير الدفاع والأمن في تيمور - ليشتي.
    联东综合团任务期限延长前,2011年2月22日,安理会在东帝汶总理兼国防和安全部长凯·拉拉·夏纳纳·古斯芒先生出席下举行公开通报会
  • واتفقت اللجنة أيضا على عقد جلسة إحاطة مفتوحة شريطة موافقة اللجنة على شكل الجلسة، وبمساعدة من فريق الخبراء، قصد إبلاغ الدول الأعضاء بالولاية المسندة إلى اللجنة وفريق الخبراء التابع لها، وبالأنشطة التي يقومان بها.
    委员会还同意举行一次公开通报会,向会员国介绍委员会及其专家组的任务和活动,具体方式有待委员会在专家组协助下商定。
  • ولزيادة الوعي بهذه المسألة، وفي إطار التحضير لجلسة الإحاطة المفتوحة، نظمت البرتغال في وقت سابق من الشهر اجتماعاً غير رسمي لخبراء مجلس الأمن مع المنظمات غير الحكومية المهتمة.
    为了进一步提高关于这个问题的认识,筹备举行公开通报会,葡萄牙在11月初就与有关非政府组织举行了一次安全理事会非正式专家会议。
  • وشارك في الجلسة القائم بالأعمال في البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة وقدم إحاطة للمجلس عن التطورات الحاصلة في بلده خلال الثلاثة أشهر السابقة وعن التحديات المستقبلية.وواصل المجلس نظره في المسالة في إطار مشاورات غير رسمية تلت الإحاطة العلنية.
    伊拉克代办参加了会议,并向安理会通报了该国前3个月的事态发展和面临的挑战。 安理会在公开通报会后的非正式磋商中继续处理了这一事项。
  • ونحييه على الإحاطات الإعلامية المفتوحة الكثيرة التي عقدها، وعلى مشاوراته مع البلدان المشاركة بقوات أو شرطة، وذلك في إطار الجهود الرامية إلى تخطيط وتنفيذ عمليات حفظ السلام على نحو أكثر فعالية وبولايات واضحة ومستكملة.
    我们赞赏安理会举行了许多公开通报会,并且与部队和警察派遣国进行了协商,作为更加有效地根据明确、最新的任务授权规划和执行维持和平行动的一部分。
  • وأجرى ثلاث مناقشات مفتوحة بشأن أفغانستان وهايتي والأسلحة الصغيرة؛ وعقد 3 جلسات علنية بشأن الشرق الأوسط،، ولبنان، وكوت ديفوار و 3 جلسات إحاطة مفتوحة بشأن العراق وليبريا والسودان.
    该期间举行了关于阿富汗、海地和小武器问题的3次公开辩论;关于中东、黎巴嫩和科特迪瓦问题的3次公开会议;以及关于伊拉克、利比里亚和苏丹问题的3次公开通报会
  • سيفتتح الأمين العام جلسة الإحاطة العلنية التي سيشارك فيها كل من يوري فيدوتوف، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وسعيد دجينيت، الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، إلى جانب ممثلين عن المنظمات الإقليمية.
    公开通报会将由秘书长致开幕词,毒品和犯罪问题办公室执行主任尤里·费多托夫、负责西非问题秘书长特别代表赛义德·吉尼特和各区域组织的代表将参加会议。
  • ويتيح منتدى جنيف، من خلال الإحاطات العامة وحلقات العمل الخاصة التي يعقدها " مجالا آمن " فريداً من نوعه لصانعي السياسات والممارسين لوضع برامج لتحديد الأسلحة ودعم المفاوضات الجارية.
    日内瓦论坛通过其公开通报会和非公开讲习班为政策制定者和实践者建立军备控制议程和支持目前进行的谈判提供了独有的 " 安全空间 " 。
  • وهي تشمل فيما تشمل جلسات الإحاطة المنتظمة التي يعقدها رئيس المجلس للدول غير الأعضاء بشأن القضايا التي تناقش خلال المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس، فضلا عن زيادة تواتر المناقشات العلنية والإحاطات العلنية التي تشارك فيها الدول الأعضاء المعنية غير الأعضاء في المجلس.
    其中包括安理会主席定期向非成员通报安理会非正式磋商中讨论的问题,并更经常地进行有非安理会成员的有关会员国参加的公开辩论和公开通报会
  • ودعا رئيس لجنة مكافحة الإرهاب إلى مواصلة النهج الذي تتبعه اللجنة والمتسم بطابعه الأكثر استراتيجية وشفافية، بما في ذلك تنظيم جلسات إحاطة مفتوحة لجميع الأعضاء، والاهتمام أكثر بمنع الإرهاب، والتركيز على أنشطة بناء القدرات والتواصل.
    反恐怖主义委员会主席呼吁该委员会继续采取更具战略性和透明度的方式,包括给更广大会员举办公开通报会,更加关注预防恐怖主义问题,并注重能力建设和推广活动。
  • وواصلت اللجنة استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز حوار مع الدول يعود بالفائدة على الطرفين، بما في ذلك من خلال إحاطات مفتوحة يقدمها الرئيس، وزيارات لبلدان مختارة، واجتماعات مع ممثلي الدول الأعضاء، والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    该委员会继续探索各种途径和方法,以加强与各国的互利对话,包括由主席召开公开通报会,对选定的国家进行访问,与会员国代表举行会议,与国际、区域和次区域组织开展合作。
  • إحاطةٌ إعلامية مفتوحة يشترك في تقديمها رؤساءُ لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة تمويل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل ورئيسُ فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ويتناولون فيها الدور الذي يقوم به كل منهم (ينظمها الممثلون الدائمون لأستراليا وجمهورية كوريا ولكسمبرغ والمغرب)
    参与打击资助恐怖主义行为和防止恐怖主义扩散工作的安全理事会各委员会主席和金融行动任务组主席共同公开通报会(由澳大利亚、卢森堡、摩洛哥和大韩民国常驻代表召集)
  • إحاطة إعلامية مفتوحة يشترك في تقديمها رؤساء لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة تمويل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل ورئيسُ فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ويتناولون فيها الدور الذي يقوم به كل منهم (ينظمها الممثلون الدائمون لأستراليا وجمهورية كوريا ولكسمبرغ والمغرب)
    ] 参与打击资助恐怖主义行为和防止恐怖主义扩散工作的安全理事会各委员会主席和金融行动任务组主席共同公开通报会(由澳大利亚、卢森堡、摩洛哥和大韩民国常驻代表召集)
  • تلاحظ إندونيسيا أيضا بعض التطورات الإيجابية مثل المناقشات المفتوحة التي يعقدها المجلس بمشاركة واسعة لأعضاء الأمم المتحدة، وكذلك زيادة في الإحاطات الإعلامية المفتوحة والمشاورات المبكرة مع البلدان المساهمة بقوات عند تجديد ولايات عمليات حفظ السلام أو إصدار ولايات جديدة.
    印度尼西亚还注意到一些积极情况,例如安理会举行的辩论会增多,参与辩论会的联合国会员国更广泛;在延长维和行动授权或作出新授权时,与部队派遣国举行的公开通报会和早期协商增多。
  • وعلاوة على ذلك، فمن أجل تعزيز فهم تدابير الجزاءات وتقديم التوجيه بشأن تنفيذها، قدمت بعض أفرقة الخبراء المساعدة للجان ذات الصلة في إعداد " مذكرات المساعدة على التنفيذ " وكذلك بالمشاركة في جلسات إحاطة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء.
    此外,为了增进对制裁措施的理解,并就其执行工作提供指导,一些专家小组协助有关委员会编制 " 执行援助通知 " ,并参加对所有会员国的公开通报会
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用公开通报会造句,用公开通报会造句,用公開通報會造句和公开通报会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。