查电话号码
登录 注册

公共房屋造句

"公共房屋"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وسعيا وراء كفالة الاستخدام العادل والفعال للموارد المحدودة، تُخصّص للأسر التي تطلب المساعدة السكنية العامة شقق أو إعانات بحسب الترتيب الذي قدموا فيه طلباتهم.
    为确保公平及有效地运用有限的资源,申请公共房屋租金资助的家庭,会按他们申请的次序获配单位或获发津贴。
  • وتطبق الهيئة على تصميم المجمعات السكنية العامة منذ عام 1998، المتطلبات الواردة في دليل التصميم لتوفير إمكانية الوصول والمرافق الخالية من العوائق للأشخاص ذوي الإعاقة.
    自1998年起,房委会根据《设计手册》的设计规定应用在所有公共房屋的设计内,为残疾人士提供无障碍的通道及设施。
  • وفيما يتعلق بمرافق الإسكان العام، تتمثل الممارسة الراسخة لهيئة الإسكان في استشارة رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات إعادة التأهيل في تصميم هذه المرافق وتوفير تسهيلات للأشخاص ذوي الإعاقة في كتلها السكنية.
    公共房屋设施方面,有关屋村内残疾人士设施的设计和提供,房委会亦一直咨询残疾人士团体和康复机构的意见。
  • ومرافق الصرف الصحي والمراحيض في مراكز العبور وأماكن الإقامة المؤقتة في حالات الطوارئ التي توفرها إدارة الصحة مماثلة في المستوى للكتل السكنية التي يستأجرها الجمهور وتشمل إمكانيات الوصول للمعوقين.
    房屋署中转房屋提供临时收容中心及紧急安置房屋,其卫生及厕所设施与公共房屋设施的水平相似,均可方便残疾人士使用。
  • وما يرافقها من أسباب الراحة - سواء كانت للإيجار أو للبيع. وكذلك توفر الهيئة السكن المؤقت للأسر التي هي في حاجة إلى المأوى ولكنها لا تستوفي الشروط اللازمة لاستئجار سكن في المساكن الشعبية.
    房委会策划和兴建公共房屋及附属设施,以供出租或出售,并为需要栖身之所但不符合入住租住公屋资格的家庭提供中转房屋。
  • وأولويات الأمم المتحدة فيما يتعلق بمقديشو خلال الأشهر الستة المقبلة تشمل التخطيط المتكامل لإعادة التوطين في الأجل المتوسط للمشردين داخليا الذين يعيشون حاليا في المباني العامة، ولتقديم المساعدة العاجلة لهم.
    联合国今后6个月在摩加迪沙的优先事项是进行统一规划,让目前住在公共房屋里的境内流离失所者马上获得援助并在中期重新定居。
  • ففي فرنسا، على سبيل المثال، تم طرد الإيفواريين المقيمين في دور المجلس البلدي في المنطقة الشمالية الشرقية لضاحية لاكورنوف بباريس لإفساح المجال لإقامة مشروع سكني جديد وباتوا يعيشون في الشوارع.
    例如,在法国,居住在巴黎郊区La Courneuve东北部公共房屋里的科特迪瓦移民因一个新的住房项目而迁离,正在流落街头。
  • ولقد سعينا، في هذا الصدد، إلى احترام الاختيار الشخصي للأشخاص المقيمين في هذه المباني، في الوقت الذي سعينا فيه إلى إدخال تحسينات جوهرية على مستوى بيئتهم المعيشية وإلى مدِّهم ببدائل حقيقية في القطاع الخاص.
    由此可见,我们一方面尊重居于这些寓所的人士的个人选择,同时亦着力改善他们的居住环境和向他们提供公共房屋的另类选择。
  • وتلاحظ أيضا أنه لا يُسمح للنساء في وضع الهجرة غير الآمن بالاستفادة من الأموال العامة، لا سيما خدمات الرعاية الصحية والإسكان العام وإعانات الضمان الاجتماعي، الأمر الذي يترتب عليه تبعات سلبية لا سيما لضحايا العنف.
    它还注意到,处于不稳固移民身份的妇女,无法获得公共资金,特别是卫生服务、公共房屋和社会保障福利,这尤其给暴力行为受害者带来了消极后果。
  • ولتعزيز إمكانية الوصول للجميع وتلبية الاحتياجات المتنوعة لجميع الأعمار والأشخاص ذوي الإعاقة، اعتمدت هيئة الإسكان مبادئ التصميم العالمية في مشاريع الإسكان العام منذ عام 2002.
    自2002年起,房委会进一步采用 " 通用设计 " 的原则来设计公共房屋,提倡畅道通行的概念及满足各年龄及伤健人士的不同需要。
  • وتوفر البرامج الاجتماعية في هونغ كونغ، ولاسيما في مجالي المساكن الشعبية والمساعدة الحكومية، دعماً إضافياً لفئات الدخل المنخفض، وتساعد بالتالي على تقليص التفاوت الفعلي في الدخل بين الأسر المعيشية من مختلف مستويات الدخل. إعادة تنظيم الهيكل الاقتصادي
    此外,香港还推行各项社会福利计划,主要范围包括公共房屋和社会保障援助,为低收入人士提供额外支援,借以缩小不同收入组别家庭的实际收入差距。
  • 348- على النحو الموضح في الفقرة 176 من التقرير السابق، يصان حق الفرد في الحصول على السكن بموجب مجموعة من القوانين التي تغطي مواضيع مثل استرداد الأرض، وتوفير المساكن الشعبية، وتأمين شقق بالحد الأدنى من المساحة اللازمة للمعيشة، وتحديد معايير المهنة لسماسرة العقار.
    如上次报告第176段所述,居住权利由一系列法例保障,范围包括收回土地、公共房屋供应、床位寓所安全,以及地产代理的服务水准等。
  • 350- على النحو المبين في الفقرة 184 من التقرير السابق، أنشئت هيئة الإسكان بموجب الأمر الخاص بالإسكان (الفصل 283) في عام 1973. وهي هيئة قانونية مستقلة مسؤولة عن تطبيق برامج المساكن الشعبية في هونغ كونغ.
    如上次报告第184段所述,香港房屋委员会(房委会)于一九七三年根据《房屋条例》(第283章)成立,是一个独立的法定机构,负责推行香港的公共房屋计划。
  • ويمكن أيضاً أن يساعدوا المرضى ذوي الاحتياجات الحقيقية، قبل الإذن بخروجهم من المستشفى، على تقديم طلبات للحصول على وحدات الإسكان العام التي خضعت لتجديد مرافقها لتلائم احتياجاتهم الخاصة. أعمال التعديل في الشقق المنزلية
    社署的医务社工会协助有需要的人士申请非政府机构的服务和上述资助,当病人有真正需要时,亦会协助他们在出院前申请改装有特别家居设备的公共房屋,以配合他们的特别需要。
  • 129- ومن أجل مساعدة الأسر التي تواجه صعوبات مالية في حل مشاكلها الإسكانية، شيدت حكومة مكاو، الصين، أكثر من 000 19 وحدة سكنية عامة وشجعت مخططاًَ لمنح بدلات سكن مؤقتة للعائلات التي تنتظر السكن العمومي.
    为协助经济困难的家团解决住屋问题,特区政府兴建超过19,000所公共房屋,并推行《社会房屋轮候家团住屋临时补助发放计划》,在财政上补助获接纳轮候社会房屋的家团。
  • وتشكل السلطات المحلية هيئات متعددة الأهداف مسؤولة عن تأمين مجموعة واسعة من الخدمات بما فيها استخدام الأراضي (تقسيمها إلى مناطق) وتنميتها، والسلامة من مخاطر الحرائق، والخدمات المتصلة بالحرائق وحالات الطوارئ، وتوفير السكن العمومي، وصيانة الطرقات، وتقديم الدعم لتنمية الاقتصادات والمجتمعات المحلية، والمكتبات، وبعض الخدمات الأخرى.
    地方当局是多职能机构,负责范围广泛的服务,其中包括:土地使用(划分)和发展、消防安全和消防及急救服务、提供公共房屋、维护道路、支持地方经济和社会发展、图书馆及某些其他服务。
  • ويحدد قانون الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة حصة من المساكن التي يسهل الوصول إليها للأشخاص ذوي الإعاقة نسبتها 3 في المائة من مشاريع الإسكان المشمولة بحماية رسمية ومشاريع الإسكان الاجتماعي وأي مشاريع أخرى للإسكان، تشيدها أو تروج لها أو تدعمها إحدى الإدارات العامة أو أي هيئة أخرى تشكل جزءا من القطاع العام أو ترتبط به.
    《残疾人社会融入法》(LISMI) 规定公共房屋项目、社会房屋项目及其他所建造的任何性质的房屋项目中,应保留3%的无障碍房屋提供给残疾人,并由政府及其他相关公共部门对此进行推动或提供房屋补贴。
  • وفي أوروبا وأمريكا الشمالية، اتخذت خصخصة الإسكان العام أشكالا مختلفة، بما في ذلك بيع المساكن المستأجرة العامة لساكنيها من خلال سياسات الحق في الشراء (مثل المملكة المتحدة)، ونقل الملكية إلى الجهات الفاعلة التي لا تهدف إلى الربح ( مثل هولندا)، وفي بعض الحالات، إلى الجهات الفاعلة التي تحقق أقصى ربح ممكن (مثل ألمانيا() والولايات المتحدة الأمريكية()).
    在欧洲和北美,公共房屋的私有化采取了几种方式,包括通过购买权政策将公共租赁房卖给租户(例如联合王国),将房产转给不牟利行为者(例如荷兰),有些地方将房产转给谋取最大利润的行为者(例如德国 和美国)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用公共房屋造句,用公共房屋造句,用公共房屋造句和公共房屋的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。