查电话号码
登录 注册

公共安全部门造句

"公共安全部门"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وفي بوركينا فاسو وكوت ديفوار والمغرب، يجب على الشركات الأمنية الخاصة أن تشير في تسميتها إلى طابعها الخاص لتفادي أي التباس بين أنشطة الأشخاص الطبيعيين وأنشطة السلطات العامة المكلفة بالحفاظ على الأمن().
    在布基纳法索、科特迪瓦和摩洛哥,私营保安公司被要求说明其工作的私人性质,以避免私人活动与公共安全部门活动混淆。
  • 41- اعترفت عدّة دول مجيبة بالدور التكميلي الذي تؤدِّيه الخدمات الأمنية المدنية الخاصة في منع الجريمة وسلامة المجتمع، وبحثت في مسألة التعاون بين قطاعي الأمن العام والخاص.
    一些做出答复的国家承认民间私营保安服务在预防犯罪和社区安全方面的补充作用,对公共安全部门和私营保安部门之间的合作形成一些想法。
  • 46- واقترحت الفلبين أنه يجوز للدول النظر في دعم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة بالتدريب والتثقيف بشأن خدمات السلامة العامة ومنع الجريمة من أجل تعزيز التنسيق بين مؤسسات الخدمات الأمنية العامة والخاصة.
    菲律宾建议,各国可考虑用公共安全服务和预防犯罪方面的培训和教育支助民间私营保安服务,以加强公共安全部门与私营保安部门之间的协调。
  • وفي أمريكا اللاتينية قام البرنامج الإنمائي بصياغة أُطر تقييمية وأدوات وصكوك لإجراء إصلاحات وتحسينات في قطاع الأمن العام، مع التشديد بصفة خاصة على المجتمعات المحلية والعدالة الجنسانية استجابة لواقع العنف ضد المرأة والطفل.
    在拉丁美洲,开发署发展了公共安全部门改革和改进的评估框架、工具和文书,特别强调地方社区和有关针对妇女儿童暴力的社会性别公正问题。
  • 148- وتلتزم السلطات العامة بالتشجيع على تعزيز وحماية حقوق الإنسان ونشر النصوص الدولية المتعلقة بهذه الحقوق، وبتدريب موظفي الدولة، لا سيما الموظفون العموميون والقضاة الضامنون لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    政府致力于鼓励促进和保护人权:普及有关人权的国际文书、确保对公务员进行培训,尤其是对能够保证促进和保护人权的公共安全部门人员和司法人员的培训。
  • مجموعة مواد لبرمجة رد فعال ومناسب على العنف ضد المرأة على صعيد قطاع الأمن العام (الشرطة، النظام القضائي، إلخ) في إطار كتيب تنظيم قطاع الأمن في أمريكا اللاتينية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (بالإسبانية)
    在与开发计划署合作编制的拉丁美洲安全部门方案手册内拟订有效而适当应对公共安全部门暴力侵害妇女行为方案的工具袋(西班牙文) D. 性别主流化
  • 39- ويتم توجيه تلك البلاغات إلى مختلف أجهزة الدولة البرازيلية واتخاذ إجراءات بشأنها، وإصدار أوامر توقيف على ضوئها، وهي بلاغات تتولى النيابة العامة إرسال معظمها إلى أمانات الأمن العام وإدارة النظام الإصلاحي في الولايات الفيدرالية ولاحقاً إلى السلطة القضائية.
    托坎廷斯州 39. 这些投诉针对的是巴西不同的国家机关,投诉最多的依次是各联邦州检察机关、公共安全部门和监狱系统管理部门,以及司法机关。
  • 56- ولا يجوز أن يترشح للانتخابات في أية دائرة انتخابية القضاة، وعناصر القوى العامة، ومديرو ورؤساء البلديات، والمحافظون، ونواب المحافظين، والأمناء العامون للوحدات الإقليمية، وأعضاء اللجنة الوطنية لتنظيم الانتخابات، طيلة الفترة التي يؤدون فيها وظائفهم.
    法官、公共安全部门官员、市长行政官员、省长和副省长、地方行政机构的各秘书长以及国家组织选举委员会成员,在任何选举情况下,在履行职责期间,不能成为候选人。
  • كما أن من دواعي القلق أن نرى أن ولايات بعثات حفظ السلام تتضمن إجراءات في البلاد التي تُنشر فيها تلك البعثات تمثل تدخلا في مسائل تقع في دائرة صلاحيات المؤسسات العامة الوطنية ومن بينها إصلاح قطاعات الانتخابات والقضاء والأمن على سبيل المثال لا الحصر.
    还令人不安的是,维和行动的任务授权包括在维和行动所在国采取各种干预选举、司法和公共安全部门改革等属于有关国家公共机构权限范围事务的行动。
  • وفي عام 2009 أعيد تشكيل نظام المعلومات الإحصائية من منظور جنساني، ووُضع بحث عن إعالة المرأة للأسرة، وطُبّق نموذج إنصاف الجنسين في قطاعات التعليم والأمن العام والمالية وفي ذات وزارة شؤون المرأة في غيرّيرو.
    2009年,从两性平等角度重新构建了统计信息体系,就家庭女户主问题开展了研究,并在格雷罗州的教育部门、公共安全部门、财政部门以及格雷罗州妇女部应用两性平等模式。
  • 45- ورأت بنما أنَّ من المستصوب، بالإضافة إلى التوصيات الواردة في الجزء جيم من التوصيات، إحداث وكالة رائدة من بين الكيانات الأمنية الخاصة والعامة تُعنى بتنظيم إجراءات العمل اللازمة لتنفيذ كل مقترح من المقترحات الواردة في هذا القسم أو الإشراف عليها أو تنسيقها أو الاضطلاع بها.
    巴拿马认为,除了建议C节中的建议外,最好在私营保安部门和公共安全部门中成立一个领导机构,以组织、监督、协调或执行实施本节各条建议所需的行动。
  • 66- وخلال النصف الأول من عام 2012، نفذت أفرقة الرصد التي تضم أعضاء من هيئة التفتيش الخاصة بالموظفين، والإدارات المركزية، وإدارات الأمن العام التابعة للمديرية العامة لوزارة الداخلية، وللمديريات التابعة لوزارة الداخلية، أكثر من 000 11 عملية رصد، بما في ذلك رصد مشروعية الاحتجاز وظروف احتجاز الأشخاص المودعين في زنزانات رهن الحبس الاحتياطي.
    2012年上半年由全体检查人员、内务部总局和各分局的人事部门和公共安全部门组成的监测组进行了11,000余次检查,其中包括检查拘留所内的公民合法性及生活条件。
  • 170- ويجوز لمفوَّض حقوق الإنسان حتى يضطلع بواجباته على نحو سليم أن يطلب من فروع الدولة أو السلطات المدنية أو العسكرية أو سلطات الشرطة أو مسؤوليها أو من أي شخص، تقديم المساعدة، وبذل التعاون، وتقديم التقارير، أو الآراء، وهم مُلزَمون جميعاً بالتعاون معه وبإعطاء طلباته وتوصياته الأولوية والعناية فوراً.
    检察官的职责是,要求相关国家机关、文职部门、军事部门、公共安全部门政府部门以及个人提供帮助、合作、报告或意见,相关单位或个人按照检察官的要求和建议,即刻并且优先予以配合。
  • 93- ومن بين تدابير الحماية الأخرى التي ينبغي الإشارة إليها، إجراءات الإبلاغ التي تباشَر أمام مكتب المدعي العام أو مراكز الشرطة أو، في غياب ذلك، بالتنسيق مع مركز مساعدة ضحايا الجرائم التابع لدائرة الأمن العام التابعة لوزارة الداخلية، عندما تكشف الفِرق المنشأة داخل الإقليم عن حالات يكون فيها الأطفال والمراهقون، دون استثناء، ضحايا لجرائم العنف، وذلك بغرض تقديم الرعاية لهم في إطار جبر الضرر.
    另一项需要强调的保护措施是由检察机关或警方,自行或通过与内政部公共安全部门的犯罪受害人援助中心的配合,在发现有少年儿童成为暴力犯罪受害者的情况时所开展的检举活动,目的就是使受害者得到关爱和赔偿。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用公共安全部门造句,用公共安全部门造句,用公共安全部門造句和公共安全部门的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。