全部赔偿造句
造句与例句
手机版
- وعليه، يوصي الفريق بدفع كامل المبلغ المطالب به عن ممتلكات مادية أخرى، وهو 431 206 دولاراً، على أن يُخصَم من الإيرادات الاستثنائية، على النحو المشروح أدناه الفرع دال أدناه.
因此小组建议,全部赔偿对其他有形财产的索赔206,431美元,但须与本项索赔在以下D节中述及的超常收入相抵。 - ويكون هذا التوزيع دون إخلال بحق الدولة الثالثة في طلب الحصول على كامـل التعويض المستحــق بموجب هذه الاتفاقية من أي من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا.
此种分摊不得妨碍第三国向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据 本公约应予给付之全部赔偿之权利。 - ويكون هذا التوزيع دون إخلال بحق الدولة الثالثة في طلب الحصول على كامـل التعويض المستحــق بموجب هذه الاتفاقية من أيٍّ من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا.
此种分摊不得妨碍第三国向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据 本公约应予给付之全部赔偿之权利。 - 7-4 وتحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحبة البلاغ بموجب المادة 2 أنها لم تحصل على التعويض الكامل، كما قررت ذلك المحاكم الوطنية، وأن مرتكبي الاعتداء لم يخضعوا لإجراءات جنائية وتأديبية.
4 委员会注意到提交人根据第二条提出的申诉,即她没有得到国家法院确定的全部赔偿,并且没有对打人者采取刑事和纪律行动。 - وجرى التأكيد على المسؤولية التبعية للدولة في حالة الضرر الذي لا يتمكن القائم بالنشاط أن يقدم عنه تعويضا كاملا، أو كان التعويض المقدم غير كافٍ، أو تبين أنه من غير الممكن تحديد الجهة المعنية القائمة بالنشاط.
有代表还重申,如果操作者不能支付全部赔偿,赔偿不足或者确实无法查出所涉操作者,国家要负担剩余赔偿责任。 - وذكرت هيئة التحكيم أن المشتري ارتكب مخالفة جوهرية للعقد بعدم قبول استلام البضائع، وينبغي أن يتحمّل كامل المسؤولية عن هذه المخالفة، وذلك عملا بالمادة 60 من اتفاقية البيع.
根据《销售公约》第60条,仲裁庭认定,买方不接受交货构成了对合同的根本性违反,并宣布买方应承担违反合同的全部赔偿责任。 - ولا تخلّ هذه الاتفاقات بحق أية دولة لحقتها أضرار في طلب الحصول على كامل التعويض المستحق بموجب هذه الاتفاقية من أي من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا.
此种协议不得妨碍遭受损害之国家向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据本公约应予给付之全部赔偿之权利。 - ولا تخلّ هذه الاتفاقات بحق أيَّةِ دولة لحقتها أضرار في طلب الحصول على كامل التعويض المستحق بموجب هذه الاتفاقية من أيٍّ من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا.
此种协议不得妨碍遭受损害之国家向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据本公约应予给付之全部赔偿之权利。 - والواقع أنه ستتوفر للدولة فيما يبدو تشكيلة هائلة من الحقوق تمكنها من المطالبة بالجبر حتى في الحالة التي ﻻ يمكنها أن تورد قاعدة موضوعية تستند إليها في مطلبها. )انظر مشروعي المادتين ٥١ و ٥٢(.
事实上,似乎个别国家将获得全部赔偿权利,即使它无法指明据以提出其索赔要求的实体法性质的规则。 见第51至52条草案。 - ويكون هذا التوزيع دون إخلال بحق الدولة الثالثة في طلب الحصول على كامل التعويض المستحق بموجب هذه الاتفاقية من أي من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا " .
此种分摊不得妨碍第三国向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据本公约应予给付之全部赔偿之权利。 " - ولا تخل هذه الاتفاقات بحق أية دولة لحقتها أضرار في طلب الحصول على كامل التعويض المستحق بموجب هذه الاتفاقية من أي دولة من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا " .
此种协议不得妨碍遭受损害之国家向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据本公约应予给付之全部赔偿之权利。 " - ولوحظ أن البديل الأول واضح ودقيق جدا ويتوخى القاء المسؤولية الكاملة على عاتق الناقل، بينما يترك المجال مفتوحا أمام الناقل ليثبت أنه ليس مسؤولا عن الحدث الذي سبب الهلاك أو التلف أو التأخر في التسليم.
据指出,第一套备选案文简明扼要,规定承运人负有全部赔偿责任,但同时给承运人提供了证明其对造成灭失、毁损或延迟交货的事件毫无责任的机会。 - " ... متى كان أحد المدعين، ممن يحق لـه أن يحصل على تعويض على أساس تكلفة الاستبدال، مجبراً على أن يخضع لتخفيض من ذلك التعويض بحكم تحسين عرضي وحتمي، لم يحصل على تعويض كامل عن الخسارة المتكبدة.
" .如果有权根据重置费得到赔偿的原告必须接受在赔偿额中扣除附带和不可避免的改善,他或她将得不到所遭受损失的全部赔偿。 - كما أن الشركة تقدمت بمطالبة " طارئة " مستقلة بقيمة مطالبتها كلها إن لم توافق اللجنة على التعويض عن الخسائر المشار إليها أعلاه بسبب نقص الأدلة.
此外,T.W. 工程还就它要求的全部赔偿金额分开提交了一份 " 或有 " 索赔,以防万一委员会以缺乏证据为理由不就上面所述的损失给予赔偿。 - (ج) مراجعة المعايير الناظمة لعبء إثبات الفعل الموجب للتعويض، بحيث لا يستحيل على الضحية إثباته، وإنشاء آليات استئناف وآليات لإعادة النظر في الطلبات المقدمة، فضلاً عن ضمان توفر الموارد اللازمة لكفالة صرف مبالغ التعويضات المقررة بالكامل؛
(c) 修改关于索赔所针对行为的证据标准,以免受害人承担的举证责任构成难以逾越的障碍;建立一个上诉和申诉审查机制;并提供所需的资源,以确保受害人收到裁定给他们的全部赔偿额; - (ج) مراجعة المعايير الناظمة لعبء إثبات الفعل الموجب للتعويض، بحيث لا يستحيل على الضحية إثباته، وإنشاء آليات استئناف وآليات لإعادة النظر في الطلبات المقدمة، فضلاً عن ضمان توفر الموارد اللازمة لكفالة صرف كامل مبالغ التعويضات المقدمة للضحايا؛
(c) 修改关于索赔所针对行为的证据标准,以免受害人承担的举证责任构成难以逾越的障碍;建立一个上诉和申诉审查机制;并提供所需的资源,以确保受害者收到裁定给他们的全部赔偿额; - ومع أن صاحب المطالبة قد حصل على تعويض من الحكومة الاسرائيلية عن الضرر المادي الذي لحق بالمبنى، فهو يدعي أن هذا لا يشكل تعويضاً كاملاً، ولذلك فهو يطالب بالرصيد المتبقي ويطلب صاحب المطالبة أيضاً تعويضاً عما فاته من كسب من الايجارات نتيجة تأخير افتتاح المركز.
尽管这位索赔人从以色列政府得到对建筑物有形破坏的赔偿,但仍提出,这笔赔偿并不能作为全部赔偿,因此提出索赔其余部分。 索赔人还要求赔偿因中心推迟开业造成的租金损失。 - بيد أن من الواضح أن هذه الحجة ليست لها وجاهة بالنظر إلى أن القانون الدولي قد سلم منذ أواخر العشرينات بأنه عندما تتسبب دولة في ضرر لمواطني دولة أخرى، فإنها تلحق الضرر بهذه الدولة اﻷجنبية ولذلك فإنها تكون مسؤولة عن تعويض اﻷفراد الذين أُصيبوا بأضرار.
60 然而,这种说法显然是毫无道理的,因为自1920年后期,国际法就承认,如果一国伤害了另一国的国民,则它对该外国进行了伤害并因而有责任对受伤害之个人提供全部赔偿。 - إن الدعم السوقي الذي تقدمه كل من السعودية والكويت وتركيا للأمريكان والبريطانيين جعلهم شركاء أساسيين في العدوان على العراق ويرتب عليهم المسؤولية الدولية بموجب القانون الدولي بوجهها الكامل ومن ضمنها التعويض الكامل عن الأضرار والخسائر البشرية والمادية الناجمة عن هذه الممارسات غير الشرعية.
沙特阿拉伯、科威特和土耳其为美国和英国提供后勤支援,成为对伊拉克进行侵略的关键同伙,因此根据国际法必须为此承担全部国际责任,包括全部赔偿这种非法行径造成的生命财产损失的责任。 - وأعربت صاحبة البلاغ عن رغبتها في التفاوض شريطة أن تعترف الحكومة الوطنية بمسؤوليتها الكاملة وتبدي استعدادها لتعويض صاحبة البلاغ وأسرتها ومجتمعها المحلي تعويضاً كاملاً، فضلاً عن اتخاذ تدابير وتنفيذ برامج على الصعيد الوطني لمنع وقوع حالات مماثلة في المستقبل.
提交人表示她愿意进行谈判,但唯一的条件是国家政府应承认其完全责任并应准备好讨论授予提交人、其家庭及其社区全部赔偿的措施并应为避免今后发生类似的案例准备好讨论在国家一级应采取措施与方案。
如何用全部赔偿造句,用全部赔偿造句,用全部賠償造句和全部赔偿的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
