查电话号码
登录 注册

全球汇报计划造句

"全球汇报计划"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تقديم مدخلات فنية والمساعدة على وضع واعتماد مجموعات من مؤشرات مبادرة الإبلاغ العالمية في ثلاثة قطاعات صناعية، ومسائل ومواضيع مختارة مشتركة بين القطاعات.
    为制定和采用整套的全球汇报计划指标,向三个选定的工业部门提供大量投入和援助,并研究选定的跨部门问题和课题
  • (ج) مدخلات ومساعدات مضمونية من أجل وضع واتباع مجموعة مؤشرات لمبادرة الإبلاغ العالمية لثلاثة قطاعات صناعية، ومن أجل قضايا ومواضيع هامة مختارة تعم قطاعات عديدة.
    (c) 为制订和通过3个工业部门关于特定跨领域问题和专题方面的全球汇报计划成套指标提供实质性投入和帮助。
  • (ب) مشاركة مضمونية ومدخلات في اجتماعات مبادرة الإبلاغ العالمية بشأن إنشاء مكاتب إقليمية وعمليات اتصال جماهيري في الأقاليم الداخلة في نطاق المبادرة، وتقديم تقارير إلى هذه الاجتماعات.
    (b) 就各区域根据全球汇报计划建立区域办事处和拓展工作问题进行实质性参加、作出实质性投入和提出报告。
  • وبذلت محاولات في إطار عدد من المبادرات إلى تعزيز الكشف عن المعلومات، ولعل أهمها مبادرة الإبلاغ العالمية، ومشروع الكشف عن الكربون، والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (الأيزو).
    一些计划和项目努力推动披露工作,站在最前沿的是全球汇报计划、碳披露项目和国际标准化组织(标准化组织)。
  • وينبغي لهذا الإطار أن يعزز الصكوك التي تهدف إلى تحسين المعايير على امتداد سلسلة الإمداد، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لمنظمة التعـــاون والتنميـــة فـــي الميـــدان الاقتصادي بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات ومبادرة الإبلاغ العالمية.
    它应推动制订旨在使供应链采用更好标准的文书,包括经合发组织的多国企业准则和全球汇报计划
  • ومما يمكن أن يؤدي أيضا إلى تحقيق تحسن في هذا المجال، القيام بعمليات الإبلاغ، وذلك على سبيل المثال عن طريق قيام الشركات باعتماد الملحق الخاص بقطاع التعدين والفلزات لمبادرة الإبلاغ العالمية.
    提交报告,例如各公司通过《全球汇报计划》的《矿业和金属部门附录》提交报告,也有助于实现改善。
  • وتحقيقاً لهذه الغاية، سيعتمد المكتب على معايير دولية مثل المعايير التي صيغت في سياق مبادرة الإبلاغ العالمية ومؤشرات المساواة بين الجنسين الموضوعة من قِبَل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    为此,项目厅将依托国际标准,如通过机构间常设委员会制定的全球汇报计划和性别平等政策标志制定的标准。
  • 13- ورحب الفريق بتوقيع مذكرة تفاهم بين الأونكتاد ومبادرة الإبلاغ العالمية، وشجع التعاون في تعزيز المبادئ التوجيهية للإبلاغ الطوعي المتعلق بالاستدامة وفي تنفيذها العملي.
    会计准则专家组欢迎贸发会议与全球汇报计划签署了谅解备忘录,鼓励在提倡和具体实施自愿可持续性报告准则方面开展合作。
  • وتشترط السويد تقديم تقارير عن الاستدامة مؤكَّدة بشكل مستقل باستخدام المبادئ التوجيهية لمبادرة الإبلاغ العالمية لمؤسسات الأعمال المملوكة للدولة، وأصدرت الصين مؤخراً فتوى بشأن هذا الموضوع().
    瑞典要求本国的国有企业采用《全球汇报计划》准则提出经独立保证的可持续能力报告,中国最近发布了关于这一问题的指导意见。
  • المؤشرات والمبادئ التوجيهية البيئية والاجتماعية والاقتصادية والمالية للإبلاغ على صعيد القطاعات عن القضايا الرئيسية التي يجري إعدادها والدفاع عنها في إطار مبادرة الإبلاغ العالمية وبالتعاون مع شركاء آخرين
    环境、社会、经济和金融指标及准则,用于围绕与全球汇报计划和其他合作伙伴一起提出和提倡的主要问题编写行业一级的报告
  • وتنشر شركات التعدين الكبرى بانتظام تقارير عن الاستدامة والمسؤولية الاجتماعية، وعادة ما تُعدُّ هذه التقارير وفقا للمبادئ التوجيهية الدولية الوارد نصها في الملحق الخاص بالتعدين والفلزات لمبادرة الإبلاغ العالمية.
    大型矿业公司定期公布关于可持续性和社会责任的报告,总体上符合《全球汇报计划采矿和金属部门补编》规定的国际准则。
  • انخرط برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن كثب في دعم قيام الشركات بالإبلاغ عن الاستدامة وفي العمل كحاضن لمبادرة الإبلاغ العالمية،() التي أصبحت مركزاً متعاوناً مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    环境署密切参与支持公司可持续性汇报的活动,扮演着全球汇报计划的孵化器的角色,该计划已成为环境署的一个协作中心。
  • وتتمثل مهمة المبادرة في وضع مبادئ توجيهية قابلة للتطبيق عالمياً للإبلاغ بشأن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للشركات، في بداية الأمر ثم لأي أعمال تجارية ولأي منظمة حكومية أو غير حكومية.
    全球汇报计划的任务是为首先是公司,最终是任何企业、政府组织或非政府组织报告经济、社会和环境业绩拟订全球适用的准则。
  • 19- تعزيز التضافر بين نظم التجارة المتعددة الأطراف والنظم البيئية والتعاون بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية والهيئات القيادية لكل منها وفقاً لتوصيات مؤتمر القمة العالمي.
    通过《全球协约》、全球汇报计划和环境署及环境署和促进可持续性有限公司的促使利益相关者参与方案,推动公司公民地位的确立。
  • ينبغي لدى المساءلة أن توضع " المحصلة الثلاثية " في الاعتبار، بما يشمل مؤشرات الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيـئـي، على غرار المؤشرات التي وضعتها المبادرة العالمية المعنية بتقارير الأداء.
    问责制要看 " 三项底线 " ,即看经济、社会和环境的业绩指标,如《全球汇报计划》编制的指标。
  • وهي تشكل جزءا من اتجاه متنامي يسير نحو ترسيخ المسؤولية الاجتماعية للشركات والتنظيم الذاتي وتشمل المبادرة التجارية الأخلاقية، ومبادرة الإبلاغ العالمية والاتفاق العالمي للأمين العام للأمم المتحدة.
    这些机构正在成为公司承担社会责任和自律的日益扩大的趋势的一部分,它们包括道德贸易倡议、全球汇报计划以及联合国秘书长发起的全球合约。
  • (أ) ينبغي أن يقدم عدد من المنظمات كل سنة تقريراً عن تقييمها الذاتي لممارساتها الإدارية البيئية الداخلية، مستندةً في ذلك، حسب الاقتضاء وبصورة تدريجية، إلى المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير التابعة لمبادرة الإبلاغ العالمية المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة()؛
    一些组织每年应酌情和逐步利用环境署支持的《全球汇报计划》的汇报准则,报告其内部环境管理办法的自我评估情况;
  • ويشمل نموذجها للإدارة مشاركة الشركات، ورابطات الأعمال التجارية، وشركات المحاسبة، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات العمالية ولهذا النموذج لجنة توجيه تضم 17 من هذه المنظمات.
    全球汇报计划的管理模式是,取得公司、企业协会、会计事务所、非政府组织、人权组织和劳工组织的参与,并由17个此种组织组成一个指导委员会。
  • (هـ) التشجيع على اعتماد مبادئ توجيهية دولية للأداء، مثل المبادئ التوجيهية للأداء المعتمدة في مؤسسة التمويل الدولية، والمبادئ التوجيهية المعتمدة في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، ومبادرة الإبلاغ العالمية.
    (e) 推动采用衡量绩效的国际导则,如国际金融公司的业绩导则、经济合作与发展组织的导则、联合国的全球契约以及全球汇报计划
  • هي حكومات البرازيل والدانمرك وجنوب أفريقيا وفرنسا - عن إنشاء ' ' مجموعة أصدقاء الفقرة 47`` لتعزيز إبلاغ الشركات عن الاستدامة ودعت برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمبادرة العالمية للإبلاغ (GRI) إلى تولي مهام أمانة تلك المجموعة.
    巴西、丹麦、法国和南非四国政府宣布成立 " 第47段之友小组 " 以推动企业可持续性报告,并邀请环境署和全球汇报计划担任秘书处。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用全球汇报计划造句,用全球汇报计划造句,用全球匯報計劃造句和全球汇报计划的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。