查电话号码
登录 注册

全球援助造句

"全球援助"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتستأثر الصناديق المتعددة الأطراف العالمية والرأسية (التي مولها المانحون في المقام الأول عن طريق لجنة المساعدة الإنمائية) بحوالي 3 في المائة من التدفقات العالمية.
    全球和纵向多边基金(主要由经合组织发展援助委员会供资)占全球援助资金的3%左右。
  • ونشأت مشاكل مماثلة أثناء محاولة قامت بها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة للتحديد الكمي للمساعدة العالمية المقدمة إلى البرامج الإحصائية (انظر الإطار).
    类似的问题还出现于联合国统计司致力于使供统计方案使用的全球援助数量化的工作上(见方框)。
  • وأضاف عدد من المشاركين أيضا أن تحسين فعالية الأنشطة التنفيذية الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة تمثل جزءا مهما من البرنامج العالمي لتحقيق فعالية المعونة.
    同时,多个与会者补充说,联合国系统的业务发展活动实效的提高是全球援助实效议程的重要部分。
  • وأقرت بدوره الأساسي في تطور هيكل المعونة العالمية، وأشارت إلى أهميته بالنسبة للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    他们承认演变中全球援助架构可发挥的基本作用,并注意到它在2008-2011年战略计划中所占的显著位置。
  • وقد اقترح توجيه قدر إضافي من مجموعة المعونة العالمية إلى البلدان المنخفضة الدخل، ومحاولة مساعدة هذه البلدان على الاستفادة من رؤوس الأموال الخاصة.
    73. 有人建议,将全球援助一揽子计划中更多的部分用于低收入国家,并努力协助它们发掘私人资本。
  • وفيما يتعلق بالتنسيق بين الجهات المانحة، كانت هناك إشارات خاصة إلى ما حدث مؤخرا من ظهور الصناديق الرأسية والصناديق ذات الأغراض الخاصة كعاملين رئيسيين في نظام المعونة العالمي.
    关于捐助者之间的协调问题,有人提到最近在全球援助系统中至为普遍的纵向特种用途基金。
  • ومما يبعث على بالغ القلق أن الحديث هذه الأيام عن هيكل المعونة العالمية يركز بصورة متزايدة على اجتذاب البلدان النامية إلى نموذج المعونة بين بلدان الشمال والجنوب.
    极为令人担忧的是,目前关于全球援助结构的讨论越来越侧重于让发展中国家参与北南援助模式。
  • وينبغي النظر إلى تدابير الاستجابة هذه في السياق العام للتنمية المستدامة والحاجات الإنمائية لجميع البلدان النامية من أجل ضمان اتساق نظام الدعم العالمي.
    这些应对措施必须结合可持续发展的大背景和所有发展中国家的发展需要,以确保全球援助体系的一致性。
  • فقد انخفضت الموارد المالية المخصصة للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ما بين عامي 1995 و 2003، حتى مع زيادة نسبة المعونة العالمية الذاهبة إلى المبادرة.
    从1995至2003年供重债穷国倡议之用的财政资源减少,尽管供重债穷国之用的全球援助已经增加。
  • دعم المكتب الدول الأعضاء وغيرها في تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وذلك من خلال برامجه العالمية للمساعدة المنفذة في الميدان وفي المقر.
    毒品和犯罪问题办公室通过其外地和总部的全球援助方案,协助会员国和其他方面落实大会第二十届特别会议的成果。
  • (و) وضع إطار عالمي لفعالية المعونة يحدد أهدافاً واضحة لتوزيع المعونة بالاعتماد إلى حد كبير على الاحتياجات وعلى التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    (f) 制订全球援助效率框架,主要根据需要和实现国际商定的发展目标的进展情况,确定分配援助的明确指标;
  • وظلت حصة أفريقيا من مجموع المساعدات العالمية التي قدمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2011 ثابتة تقريبا وبلغت نسبتها 37 في المائة.
    2011年,非洲在经合组织全球援助总额中所占份额几乎没变,依然占37%。 所有捐助方提供的官方发展援助总额
  • وفر المكتب الدعم للدول الأعضاء وغيرها في تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين من خلال برنامجه العالمي للمساعدة الذي ينفذه في الميدان والمقر.
    毒品和犯罪问题办公室通过在外地和总部实施的全球援助方案,协助会员国和其他方面落实大会第二十届特别会议的成果。
  • ومن الأهمية بمكان أن نؤكد من جديد على تعهدات المساعدة الإنمائية الرسمية والتقيد بمبادئ فعالية المعونة عن طريق تنفيذ برنامج عمل أكرا وإصلاح بنية المعونة العالمية.
    至关重要的是,要重申官方发展援助承诺,并且通过执行《阿克拉行动议程》和改革全球援助架构来坚持援助实效原则。
  • وقد احتاجت أقل البلدان نموا إلى مساعدة عالمية محددة الهدف لما تبذله من جهود في التنمية، ويعزى ذلك إلى مواطن الضعف الكامنة في قدرتها الإنتاجية وإلى وصولها المحدود إلى التمويل التجاري.
    最不发达国家的发展努力需要得到目标明确的全球援助,因为它们的生产能力薄弱和取得贸易融资的机会有限。
  • ويقوم المكتب، من خلال برنامج المساعدة العالمي الذي يضطلع به، بتقديم الدعم التقني إلى الحكومات لمساعدتها على صوغ نظم معلومات وطنية حديثة تدعم أحدث التطورات في تقنيات التحقيق.
    办事处正在通过其全球援助方案向有关政府提供支助,协助它们开发可支持侦查技术方面最新发展情况的现代化国家信息系统。
  • والأونكتاد بحاجة إلى إصلاحات داخلية ليحصل على مركز أقوى في هيكل تقديم المساعدة العالمية، وينبغي أن يساهم في الجهود الرامية إلى حل مشكلة الديون العامة للبلدان النامية، عن طريق التنمية.
    贸发会议需要开展内部改革,以便在全球援助构架中重新加强其定位,并应加入通过发展解决发展中国家公共债务问题的努力。
  • ولا بد لأية خطة عمل وطنية ترمي إلى جعل استخدام المعونة أكثر عرضة للمساءلة من أن تستند إلى الأولويات الإنمائية الوطنية كما ينبغي لها أن تقرّ بالمبادئ العالمية لفعالية المعونة.
    任何旨在促使就援助利用情况进一步接受问责的国家行动计划都必须以国家优先发展次序为基础,并应确认全球援助实效原则。
  • وأوضح أنّ زيادة مشاركة المانحين تجعل هيكل المعونة العالمية أكثر تعقيدا، وأنّ التعاون الإنمائي يواجه تحديات متعددة مثل الأزمات الاقتصادية والمالية، وتغير المناخ، والنزاعات، والكوارث الطبيعية.
    新捐助者越来越多的参与,使全球援助结构更为复杂。 此外,发展合作面临多重挑战,如经济和金融危机、气候变化、冲突和自然灾害。
  • ومن شأن ذلك أن يوفر صورة عالمية لجهود المساعدة تُمس الحاجة إليها دعما لمختلف الأهداف الإنمائية للألفية بوجه عام، ولأهداف توفير التعليم للجميع بوجه خاص، على أساس يتيح إجراء المقارنات.
    这样做,就能在可相互比较的基础上提出一份全球援助工作概览,以配合一般的千年发展目标,同时,也配合具体的全民教育目标。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用全球援助造句,用全球援助造句,用全球援助造句和全球援助的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。