全球意识造句
造句与例句
手机版
- يقترح على الجمعية العامة للأمم المتحدة إعلان سنة 2006 سنة دولية للوعي العالمي وأخلاقيات الحوار بين الشعوب؛
建议联合国大会宣布2006年为 " 全球意识和提倡各国人民之间对话伦理国际年年 " ; - 27-2 وتسعى الإدارة إلى نشر الوعي على الصعيد العالمي بعمل الأمم المتحدة وقضاياها وتحسين فهمها، من خلال توفير المعلومات الدقيقة والمحايدة والشاملة والمتماسكة في الوقت المناسب.
2 新闻部努力提高全球意识并提高对联合国的工作和所处理问题的认识,提供及时、准确、公正、全面和连贯的信息。 - الإنجازات المتوقعة (أ) تعزيز الوعي العالمي بحالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة بما في ذلك حقوقهم في الحماية واحتياجاتهم إلى إعادة الدمج سواء كان ذلك أثناء الصراع أو بعد انتهائه
(a) 在受武装冲突影响的儿童问题上,包括在冲突期间和之后保护权利和重返社会需要问题上的全球意识得到提高 - ولم يرهب ذلك الأمم المتحدة، مما أدى إلى الاعتراف عالمياً بأنها لا تزال المنظمة القومية العليا التي لديها القدرة على وزع عمليات متعددة الأبعاد لحفظ السلام وقيادتها ودعمها.
联合国并没有胆怯,这使全球意识到,联合国仍然是唯一的超国家组织,有能力部署、领导和继续多层面维持和平行动。 - 28-2 وتسعى الإدارة إلى تعزيز الوعي على الصعيد العالمي بأعمال الأمم المتحدة وقضاياها وتحسين فهمها عن طريق تقديم المعلومات بأسلوب يتسم بالدقة والحياد والشمول والتوازن والاتساق وحسن التوقيت والاتصال بالموضوع.
2 新闻部努力提高全球意识并提高对联合国的工作和所处理问题的认识,提供及时、准确、公正、全面和连贯的信息。 - نحن لا نملك وعياً عالمياً على نحو متزايد فحسب، بل نملك المهارة، والعبقرية، والشجاعة، والإحساس بإلحاح الحاجة إلى استخدام أدوات الحشد الجماهيري لإسماع أصواتنا.
我们不仅日益具有全球意识,而且我们敏捷灵活、足智多谋、充满勇气和富于紧迫感,会利用各种全民动员的工具来传播我们的声音。 - 23-2 وتسعى الإدارة إلى تعزيز الوعي على الصعيد العالمي بأعمال الأمم المتحدة وقضاياها وتحسين فهمها عن طريق تقديم المعلومات في حينها وبأسلوب يتسم بالدقة والحياد والشمول والاتساق.
2 新闻部努力提高全球意识并提高对联合国的工作和处理的各项问题的认识,方法是提供及时、准确、公正、全面和连贯的信息。 - وتقديم الدعم لوحدة الإدارة والسياسات التنفيذية ولوحدات الأمانة الأخرى بشأن القضايا المتعلقة بالعلاقات الخارجية والإعلام، بالإضافة إلى دعم الإعلام بصورة عامة وزيادة الوعي العالمي بالاتفاقية والالتزام بها.
支持行政管理和政策股以及秘书处其他机构处理新闻和对外关系问题,支持一般性新闻宣传,加强关于《公约》的全球意识和承诺。 - 23-2 وتسعى الإدارة إلى تعزيز الوعي على الصعيد العالمي بعمل الأمم المتحدة وقضاياها وتحسين فهمهما عن طريق تقديم المعلومات في الوقت المناسب وبأسلوب يتسم بالدقة، والحيدة والشمول والاتساق.
2 新闻部努力提高全球意识并提高对联合国的工作和处理的各项问题的认识,方法是提供及时、准确、公正、全面和连贯的信息。 - في مجال اﻻستراتيجيات السكانية واﻹنمائية، اضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بعدة أنشطة بارزة كانت الغاية منها نشر المعرفة وزيادة الوعي العالمي ببعض التحديات السكانية التي ستواجه العالم خﻻل القرن المقبل.
人口基金在人口与发展战略领域开展了一些令人瞩目的活动,以期增加对世界将在下一世纪面临的人口挑战的认识和全球意识。 - وهناك دلائل تشير إلى أن هدف حركة الشباب، تحت قيادة أحمد غودان، ربما تحول عن الصومال وسياستها الداخلية واقترب من الأيديولوجية والبرنامج العالميين لتنظيم القاعدة.
有迹象表明,在艾哈迈德·格达尼的领导下,青年党的目标可能已经从索马里及其内部政治转移,向基地组织的全球意识形态和议程靠拢。 - وفي هذه المناسبة، نظمت الأمانة نشاطين أساسيين يتعلقان بالتوعية العالمية بمشكلة التصحر مع توجيه الاهتمام إلى وجود هذه الوكالة من وكالات الأمم المتحدة، في بون، بألمانيا.
秘书处在纪念活动中组织了两项主要活动:提高关于荒漠化的全球意识,同时在《公约》位于德国波恩的总部纪念这个联合国机构的诞生。 - وللمنظومة دورها الهام أيضاً في زيادة الوعي عالمياً، وحشد دعم واسع وتقديم التعاون التقني لضمان التنفيذ الكامل للاتفاقات القائمة والمقبلة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ.
在提高全球意识、建立广泛支持和提供技术合作,以确保充分执行《气候公约》现行的和未来的协议方面,联合国系统也具有重要作用。 - 66- يهدف الفريق العامل المعني بهذا المجال الى ترويج حس عالمي بالحاجة الى التزام دولي بتسوية النزاعات على الأرض بالطرق السلمية وباستمرار تعاون الجنس البشري للخروج الى الفضاء.
这一领域的工作组致力于促进提高全球意识,国际上需要作出承诺,在地球上需要和平解决冲突,当人类继续向空间开进的时候需要合作。 - (أ) أن يعد، استنادا إلى اقتراحات الدول الأعضاء، مشروع برنامج عمل للاحتفال بالسنة الدولية للوعي العالمي وأخلاقيات الحوار بين الشعوب؛
(a) 根据各会员国的建议,为所建议的 " 全球意识和提倡各国人民之间对话伦理国际年 " 拟定一份行动计划草案; - وتشكل نوعية المشاركة في مؤتمر القمة لعام 2009 المعني بتغيير المناخ الذي اختتم أعماله للتو دليلا على إدراك العالم بأن تغير المناخ قد أصبح يعتبر حقا تهديدا حقيقيا لوجود الإنسانية ذاتها.
各国参加刚结束的2009年气候变化问题首脑会议的情况证明了这样一种全球意识,即气候变化确实已被视为人类生存的真正威胁。 - 24-2 وتسعى الإدارة إلى تعزيز الوعي على الصعيد العالمي بأعمال الأمم المتحدة وقضاياها وتحسين فهمها عن طريق تقديم المعلومات بأسلوب يتسم بالدقة والحياد والشمول والتوازن والاتساق وحسن التوقيت والاتصال بالموضوع.
2 新闻部努力提高全球意识并提高对联合国工作和所处理各项问题的认识,方法是提供准确、公正、全面、平衡、连贯、及时和相关的信息。 - 23-2 وتسعى الإدارة إلى تعزيز الوعي على الصعيد العالمي بأعمال الأمم المتحدة وقضاياها وتحسين فهمها عن طريق تقديم المعلومات بأسلوب يتسم بالدقة والحياد والشمول والتوازن والاتساق وحسن التوقيت والاتصال بالموضوع.
2 新闻部努力提高全球意识并提高对联合国的工作和处理的各项问题的认识,方法是提供准确、公正、全面、平衡、连贯、及时和相关的信息。 - ولهذا يود وفد بلدي أن يشيد إشادة خاصة باليونسكو لمشاركتها الفعالة في اﻷنشطة المختلفة لثقافة للسﻻم على المستويات العالمية واﻹقليمية والوطنية، وبخاصة من خﻻل برامجها التعليمية والعلمية والثقافية واﻹعﻻمية، ولﻻرتقاء بمستوى الوعي العالمي.
因此,我国代表团要特别感谢教科文组织特别通过其教育、科学、文化和交流方案而在全球、区域和国家一级积极参与各种和平文化活动并提高全球意识。 - وفيما يتعلق بفائدة المنشورات وحجم قرائها، أعرب أيضا عن رأي مفاده أنه يمكن تعزيز وفعالية المنشورات التي يُقصد بها إذكاء الوعي العالمي والدعوة عن طريق اعتماد سياسات موضوعية في مجال تعميم المنشورات تستهدف جمهور القراء المعنيين.
关于出版物的实用性和读者群问题,有人还表示,可以采取针对预期读者群的客观发行政策,以促进全球意识和支持的出版物所产生的影响和效力。
如何用全球意识造句,用全球意识造句,用全球意識造句和全球意识的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
