全球合约造句
造句与例句
手机版
- ويدعو الاتفاق العالمي أوساط الأعمال التجارية إلى التوقيع على 10 مبادئ متفق عليها عالميا في مجالات البيئة، والعمل، وحقوق الإنسان، ومكافحة الفساد، وتعميم مراعاة هذه القضايا في أنشطتها.
全球合约邀请各企业赞同环境、劳工、人权和反腐败等领域的十条普遍接受的原则,并将这些原则纳入其活动的主流。 - ثالثا، ينبغي أن يستند الاتفاق العالمي من أجل التنمية والنمو والرفاه إلى نهج محوره الشعوب، قائم على أساس خليط من السياسات التي تروم كفالة رفاه الشعوب وازدهارها.
第三,应在旨在确保人民福利和福祉的一系列政策的基础上,按照以人为本的原则订立促进发展、增长和繁荣的新的全球合约。 - وقد اقتُرحت مؤخراً مبادرة في جوهانسبرغ تحت مظلة الميثاق العالمي بعنوان " تنمية الأعمال التجارية المستدامة في أقل البلدان نمواً " ().
最近在全球合约支持下在约翰内斯堡提出了一项题为 " 在最不发达国家中发展可持续商业 " 的倡议 。 - وستساهم هذه الوثيقة في تطبيق مبادئ الاتفاق العالمي على الممارسات المعمول بها في الأمم المتحدة بشأن المشتريات من خلال معالجة مسائل المسؤولية الاجتماعية للشركات، والمشتريات التي تراعي الشروط البيئية وشروط الاستدامة، والفساد.
通过处理公司社会责任、环境和可持续采购以及腐败等问题,该文件也将有助于在联合国采购活动中执行全球合约原则。 - ويُـعد مشـروع " الأرز الجديد لأفريقيا " مثالا ملحوظا علـى تأثير العولمة على الأمن الغذائي في أقل البلدان نموا في أفريقيا في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
非洲新稻项目是在非洲发展问题东京国际会议的框架下粮食安全全球合约在非洲最不发达国家所开展的一个突出的项目实例。 - وقد شاركنا في عملية التخطيط ونظمنا أفرقة معنية بتمويل الأمم المتحدة وإصلاح مجلس الأمن وشاركنا في الفريق المعني بالاتفاق العالمي وقمنا بصياغة مسودة نص الوثيقة الختامية.
我们参加了筹备工作,组织了联合国财政问题小组和安全理事会改革问题小组,参加了全球合约问题小组,并参加了最后文件的起草。 - وهي تشكل جزءا من اتجاه متنامي يسير نحو ترسيخ المسؤولية الاجتماعية للشركات والتنظيم الذاتي وتشمل المبادرة التجارية الأخلاقية، ومبادرة الإبلاغ العالمية والاتفاق العالمي للأمين العام للأمم المتحدة.
这些机构正在成为公司承担社会责任和自律的日益扩大的趋势的一部分,它们包括道德贸易倡议、全球汇报计划以及联合国秘书长发起的全球合约。 - 39- وفيما يتعلق بحشد الأموال اللازمة لأنشطة البرنامج، ينبغي أن تتخذ اليونيدو تدابير مبتكرة، بما في ذلك التفاعل مع القطاع الخاص، أي الشركات الكبرى التي وقّعت على الاتفاق العالمي الذي اقترحه الأمين العام للأمم المتحدة.
关于为方案活动调动资金问题,工发组织应采取新的措施,包括与私营部门,例如与已签署联合国秘书长全球合约的大公司合作。 - وقد أصبح الاتفاق العالمي شبكة واسعة من أصحاب المصالح المتعددين بمشاركة فعالة من جانب ما يقرب من 300 1 شركة من جميع أرجاء العالم، ووكالات الأمم المتحدة، والنقابات العمالية، ومنظمات المجتمع المدني، والحكومات.
全球合约已成为一个广泛的由全世界大约1 300个公司、联合国机构、工会、民间社会、组织和政府积极参加的多方利益有关者网络。 - ' 3` وضع سياسات إدارية جديدة وإجراءات مبسطة، بما في ذلك إعادة تعريف أدوار ومسؤوليات الإدارة المركزية ومديري البرامج، ومواءمة الممارسات الإدارية حسب مبادئ الاتفاق العالمي والمعايير الزمنية لتقديم الخدمات؛
㈢ 制订新的行政政策和简化程序,包括重新确定中央管理部门和方案主管的作用与责任,使行政做法与全球合约原则和提供服务时间标准相一致; - ' 3` وضع سياسات إدارية جديدة وإجراءات مبسطة، بما في ذلك إعادة تحديد أدوار ومسؤوليات الإدارة المركزية ومديري البرامج، ومواءمة الممارسات الإدارية مع مبادئ الاتفاق العالمي والمعايير الزمنية لإنجاز الخدمات؛
㈢ 制订新的行政政策和简化程序,包括重新确定中央管理部门和方案主管的作用与责任,使行政做法与全球合约原则和提供服务时间标准相一致; - تلاحظ أن دائرة المشتريات تعمل على إدماج المبادئ الطوعية لمبادرة المسؤولية الاجتماعية للشركات، والاتفاق العالمي، في إطار الأمم المتحدة للمشتريات، وتطلب إلى الأمين العام، حسب الاقتضاء، أن يقدم تقارير إلى الجمعية العامة تقارير لمواصلة النظر في هذا الشأن؛
注意到采购处正推动把企业社会责任倡议(全球合约)的自愿原则纳入联合国采购框架,请秘书长酌情提出报告交大会进一步审议; - (د) ' 1` زيادة عدد مؤسسات القطاعين العام والخاص المتقيدة بمبادئ مبادرة الميثاق العالمي للأمم المتحدة ومبادرات الشراكة القطاعية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما لأهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
(d) ㈠ 遵守联合国全球合约倡议各项原则以及为支持可持续发展问题世界首脑会议目标与环境规划署执行部门伙伴关系倡议的公私营部门组织增加 - تلاحظ ما قامت به دائرة المشتريات من تعزيز المبادئ الطوعية لمبادرة المسؤولية الاجتماعية للشركات، والاتفاق العالمي، داخل إطار عمل الأمم المتحدة للمشتريات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم، حسب الاقتضاء، تقارير إلى الجمعية العامة لمواصلة النظر في هذا الشأن؛
注意到采购处正推动把企业社会责任倡议(全球合约)的自愿原则纳入联合国采购框架,并请秘书长酌情提出报告交大会进一步审议; - وقام البرنامج الإنمائي بدعم استحداث وتنشيط مبادرة الاتفاق العالمي على المستوى القطري، ويقوم حاليا بتجميع شبكات في 35 من البلدان النامية تضم مئات الشركات والمنظمات العمالية الدولية ومنظمات المجتمع المدني المشاركة في الاتفاق العالمي.
开发计划署协助在国家一级介绍和实施《全球合约》,目前在35个发展中国家同数百个参与与该合同的公司、国际劳工和民间社会组织建立了联络网。 - وهذه تستند إلى مبادئ وأهداف مقبولة دولياً، وهي تشكل المعايير التي يُستند إليها في قياس أداء الميثاق العالمي الذي اعتمدته الأمم المتحدة والذي يُسلِّم بأن الشركات يمكن أن تقدم مساهمات هامة في اتجاه تحقيق هذه الأهداف الاقتصادية والاجتماعية الهامة.
这些方面以国际认可的原则和目标为依据并构成联合国全球合约的基准,该合约承认公司可以为实现这些重要的经济和社会目标做出重大贡献。 - وتوفر مبادرة الاتفاق العالمي للبرنامج الإنمائي أداة هامة لبدء وبناء علاقات ذات منحى عملي بين قطاع الأعمال والقطاعات الأخرى، بما فيها الحكومات والمجتمع المدني والأمم المتحدة، لتوفير الدعم اللازم للتصدي للعديد من التحديات الإنمائية.
《全球合约》为开发计划署提供了重要的纲领,据以在企业同政府、民间社会和联合国等其他部门之间建立面向行动的关系,以协助应付各种发展方面的挑战。 - وردا على سؤال حول مبادرة الاتفاق العالمي والمساهمة التي يمكن أن تقدمها في التخفيف من عدم المساواة في مجال العمالة، أشار وكيل الأمين العام إلى أن مبادرة الاتفاق العالمي تمثل في المقام الأول آلية لتعزيز مسؤولية الشركات في عدة مجالات متفق عليها.
副秘书长在回答关于全球合约倡议以及它对缓解就业不平等的潜在贡献问题时指出,全球合约倡议主要是促进公司在几个商定领域的责任的一种机制。 - وردا على سؤال حول مبادرة الاتفاق العالمي والمساهمة التي يمكن أن تقدمها في التخفيف من عدم المساواة في مجال العمالة، أشار وكيل الأمين العام إلى أن مبادرة الاتفاق العالمي تمثل في المقام الأول آلية لتعزيز مسؤولية الشركات في عدة مجالات متفق عليها.
副秘书长在回答关于全球合约倡议以及它对缓解就业不平等的潜在贡献问题时指出,全球合约倡议主要是促进公司在几个商定领域的责任的一种机制。 - وشملت تلك المنشورات 14 ورقة بحث رئيسية في مجال السياسات بما فيها ورقات بحث عن " الطريق إلى الاتفاق العالمي " و " الضرائب العالمية للأولويات العالمية " .
这些出版物中包括14项重要的政策文件,包括关于 " 走向全球合约 " 和 " 全球税收促进全球优先事项 " 的论文。
如何用全球合约造句,用全球合约造句,用全球合約造句和全球合约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
