查电话号码
登录 注册

全球信息基础设施造句

"全球信息基础设施"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ٣٢- والخطوة التالية في إقامة الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات وربطها بالهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات هي استحداث القدرة على نقل هذه المعلومات من موقع إلى آخر.
    发展国家信息基础设施并与全球信息基础设施接轨方面的下一步就是发展传送这种信息的技术。
  • ٣٤- كذلك فإن توسيع الهياكل اﻷساسية الوطنية والوصﻻت التي تربط بالهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات تمكﱢن ﻹمكانيات الوصول إلى قواعد البيانات المحتوية على معلومات تقنية وعلمية.
    扩大国家基础设施并与全球信息基础设施连接,就可以接通存储技术知识和科学知识的数据库。
  • ان ما تتمتع به أوكرانيا من موقع جغرافي-سياسي وامكانيات علمية وتكنولوجية يجعلها مؤهلة تأهيﻻ عاليا ﻷن تشارك على نحو ناشط في انشاء " البنية التحتية العالمية للمعلومات " .
    乌克兰的地缘政治地位及其科技潜力,使其显然有资格积极参与建立全球信息基础设施
  • ٥٢- وﻻ يوجد مسار تكنولوجي واحد يضم الهياكل اﻷساسية الوطنية أو يوفر الربط بالهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات أمام جهات اﻷعمال أو العمﻻء.
    对于企业或消费者来说,建设国家信息基础设施或与全球信息基础设施连接并非只有单一的技术道路可循。
  • ويمكن أن تكون اﻻتصاﻻت الساتلية هي أيضا التكنولوجيا الرئيسية لتحقيق مشاركة البلدان النامية في عملية بناء البنى التحتية العالمية للمعلومات )أنظر الفقرة ٨٧٢ أدناه( .
    卫星通信也可能是使发展中国家参与建立全球信息基础设施过程的关键技术(见下文第278段)。
  • ورغم تناقص تكاليف قوة الحساب اﻵلي واﻻتصال، فإن الوصول إلى الهيكل اﻷساسي العالمي للمعلومات ﻻ يشمل فـي هـذا السيناريو متوفراً إﻻ لمـن يرغبون ويستطيعون شـراء مضمونه.
    尽管计算能力和通信的费用降低,但只有愿意并有能力购买信息内容的才能利用全球信息基础设施
  • وأثبتت شبكة الإنترنت بوجه خاص أنها تشكِّل بنية أساسية قوية للمعلومات العالمية تتخطى الحدود المادية التقليدية، مما يشكِّل تحدياً للمفاهيم التقليدية المتعلقة بسيادة الدولة().
    互联网已经证明尤其是一种跨越传统有形边界的全球信息基础设施,形成了对于传统国家主权概念的挑战。
  • وقمنا بتحليل المبادرات التي قدمتها منظمات القطاع الخاص، مثل تحالف شبكة الإنترنت ولجنة البنى التحتية العالمية للمعلومات والتحالف العالمي لتكنولوجيا وخدمات المعلومات.
    我们分析了一些私营组织,例如因特网联盟、全球信息基础设施委员会以及世界信息技术和服务联盟采取的举措。
  • فهناك حاجة لبلوغ اﻻستفادة القصوى من هذه التكنولوجيات في برامج المساعدة التقنية بغية مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الوصول إلى الهيكل اﻷساسي العالمي للمعلومات.
    需要优化技术援助方案中对这些技术的使用,以帮助发展中国家和转型期国家与全球信息基础设施接轨。
  • فتحرير الأسواق والعولمة ليسا كافيين لتلبية المتطلبات الإنمائية الحاسمة ولذلك، ظل هدف تعميم الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصال ومن هياكل المعلومات الأساسية العالمية هدفا مراوغا.
    市场自由化和全球化未能完成发展的迫切任务,结果是,普及信息和通信技术和全球信息基础设施的目标仍未实现。
  • سوف يتسارع معدل النمو اﻻقتصادي للمناطق النامية ]...[ ويمكن أن تكون اﻻتصاﻻت الساتلية أيضا هي التكنولوجيا الرئيسية لتحقيق مشاركة البلدان النامية في عملية بناء البنى التحتية العالمية للمعلومات )أنظر الفقرة ٦٣٢( .
    [.]卫星通信也可能是使发展中国家参与建立全球信息基础设施过程的关键技术(见第236段)。
  • ويمكن أن تؤدي النظم الساتلية لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية دورا هاما في تنمية البنية اﻷساسية للمعلومات وذلك عن طريق تقديم الخدمات التفاعلية ذات النطاق الواسع بأسعار ميسورة للمستفيدين .
    电信卫星系统可通过以消费者可承受的价格提供交互式宽频带服务在发展全球信息基础设施方面起到重要作用。
  • ٤٩- تتأثر اﻻتفاقات الدولية واللوائح والبروتوكوﻻت التي تنظم الهيكل اﻷساسي العالمي للمعلومات إلى حد كبير بحكومات البلدان الصناعية والشركات القائمة في تلك البلدان.
    针对全球信息基础设施制订的国际协定、规章和工作协议在很大程度上受工业化国家政府及总部设在这些国家的公司的影响。
  • ٤٢- والشبكة الدولية للمعلومات واﻻتصاﻻت اﻻلكترونية )إنترنِت( ما هي إﻻ أحد مكونات الهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات، ولكنها هي أوضح عﻻمة على التغيرات السريعة في نشر واستخدام تكنولوجيات المعلومات واﻻتصال.
    互联网只是全球信息基础设施的组成部分之一,但也是表明信息和通信技术推广和使用方面迅速变化的最明显的代表。
  • ان البنية اﻷساسية العالمية للمعلومات ، التي تتيح امكانية النفاذ العام الى الوصﻻت الخاصة بالبيانات والصوت البشري والفيديو ، ستحدث تغييرا كبيرا في أسلوب حياة الناس في اﻷلفية المقبلة .
    全球信息基础设施可为任何用户提供数据、话音和视频联系,将会在下一个千年使人们的生活方式发生革命性变化。
  • 27- ويشتمل الربط الشبكي الفعال على إمكانات الامتداد إلى قطاعات أخرى والمساعدة في تعزيز والتأثير في استحداث بنية تحتية للمعلومات العالمية الناشئة تغطي مجالات أخرى تتصل بتغير المناخ.
    有效联网必须具有向其他部门扩展的潜力,协助巩固和影响与气候变化有关的其他领域的新兴全球信息基础设施的发展。
  • والهدف المتوخى هو جعل الهاتف في متناول سكان العالم جميعا على نحو ميسور. ٤٣- وحجم اﻻستثمارات المطلوبة لتحقيق الوصول بالكامل إلى الهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات هو حجم كبير.
    这个目标就是争取使全世界人人都能方便地利用电话。 34. 为做到能充分利用全球信息基础设施而需要的投资规模甚大。
  • وتقوم لجنة الهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي واللجنة اﻷوروبية بتحليل ومناقشة طرق جديدة ﻻستغﻻل الفوائد اﻻجتماعية واﻻقتصادية لتكنولوجيات المعلومات واﻻتصال المتقدمة.
    全球信息基础设施委员会、经合发组织和欧洲联盟委员会正在分析和讨论利用先进信息和通信技术的社会和经济效益的新途径。
  • (ز) يتعين تكملة تقييم تنمية البنية الأساسية الإجمالية للمعلومات بتقييم لعمليات التطوير في مجال الاتصالات اللاسلكية، بما في ذلك إجراء تقييم نقدي لفرص وحدود تطبيقات الهاتف المحمول؛
    (g) 评估全球信息基础设施的发展需要,伴随一个对无线发展状况的评估,包括一个对移动应用的机遇和局限的关键评估;
  • " وإذ تلاحظ تنامي اعتماد الحكومات والأعمال التجارية والمجتمع المدني، والأفراد على شبكة عالمية للهياكل الأساسية للمعلومات وأن هذا الاعتماد هو في ازدياد لا محالة،
    " 注意到各国政府、工商企业、民间社会和个人日益依赖全球信息基础设施网络,而且这种依赖只会与日俱增,
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用全球信息基础设施造句,用全球信息基础设施造句,用全球信息基礎設施造句和全球信息基础设施的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。