查电话号码
登录 注册

全民教育快车道倡议造句

"全民教育快车道倡议"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتبرعت بمبلغ 500 مليون دولار كقروض إنمائية ميسرة لمشاريع التعليم في البلدان النامية وأقل البلدان نموا عن طريق الصندوق السعودي للتنمية، وبشكل موازٍ لمبادرة المسار السريع لتحقيق هدف التعليم للجميع.
    通过沙特发展基金,它为发展中国家和最不发达国家的教育项目以及为全民教育快车道倡议提供了5亿美元的优惠发展贷款。
  • وفي النصف الثاني من فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أدت اليونيسيف دورا أكبر في مساعدة البلدان على إعداد خطط نوعية جيدة لدعم مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    在中期战略计划的后半部分中,儿童基金会发挥了更大的作用,协助各国拟定出高水平的计划,争取得到全民教育快车道倡议支助。
  • بيساو عضوا في مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، وهو ما سيمكنها من الاستفادة من الصندوق التحفيزي لهذه المبادرة في مطلع عام 2011.
    在教育部门计划获得认可后,几内亚比绍已成为世界银行全民教育快车道倡议的成员,这样它能够在2011年获得这一倡议催化基金的资金。
  • وفي ميدان التعليم، تسهم إسبانيا كذلك في مبادرة التعليم السريع للجميع التي ترمي إلى تسجيل 100 مليون طفل في المدارس ممن لم يلتحقوا بالمدارس حاليا في بلدان ذات مستويات فقر عالية.
    在教育领域,西班牙还向全民教育快车道倡议提供了捐款,该倡议的目的是为较贫穷国家中没有能力上学的1亿名儿童提供教育。
  • وينبغي إكمال هذه الاستثمارات، بدعم من المجتمع الدولي، خلال السنوات الثلاث أو الأربع المقبلة في إطار مبادرة التعجيل بتحقيق هدف توفير التعليم للجميع التي تركز في السنغال على تشييد المدارس.
    在国际社会的支持下,这些投入应可在未来三四年间在全民教育快车道倡议的框架内完成。 这一倡议在塞内加尔主要侧重于学校建设。
  • واليونيسيف هي الوكالة المنسقة الرئيسية في 10 من بين 32 بلدا اعتُمدت حتى الآن للدعم التمويلي من مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    在迄今核准获得 " 全民教育快车道倡议 " 供资支助的32个国家中,有10个国家是由儿童基金会担任牵头协调机构。
  • وأسفرت هذه الشراكة عن اهتمام مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع بأن تقدم اليونيسيف الدعم للبرامج الوطنية في الدول الهشة من خلال صندوق للتعليم في المرحلة الانتقالية.
    伙伴关系激发了 " 全民教育快车道倡议 " 利用一项教育过渡基金让儿童基金会在脆弱国家支助国家方案的兴趣。
  • وتعلق ألمانيا أهمية كبيرة على الجهود المشتركة التي تتم كجزء من مبادرة المسار السريع المتعلقة ببرنامج التعليم من أجل التعليم، ومن ثم على القيام، في إطار استراتيجيتها التعليمية الجديدة، باتخاذ تدابير إضافية لتوفير مزيد من الدعم للمبادرة.
    德国按照其新的教育战略,为全民教育快车道倡议的共同努力投入巨大,现已设想进一步具体措施,以便为该倡议提供更大的支持。
  • ستركز اليونيسيف على الشراكات الرئيسية الأربع المتمحورة حول خطة العمل العالمية لتوفير التعليم للجميع، ومبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، ومبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات، ونهج المجموعات للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    儿童基金会将着重围绕全民教育全球行动计划、全民教育快车道倡议、联合国女孩教育倡议以及机构间常设委员会紧急情况教育组的四个关键伙伴关系。
  • الأمريكية للتربية والعلوم والثقافة، أود أن أسلط الضوء على زيادة إسبانيا لمساهمتها في المبادرة الابتكارية، مبادرة المسار السريع للتعليم للجميع.
    在增加我们的双边合作和我们对儿童基金会、教科文组织和伊比利亚-美洲教育、科学与文化组织的支助的同时,我要强调西班牙增加了对创新的《全民教育快车道倡议》的捐款。
  • غير أنه في عام 2010 فتحت الإجراءات التي اتخذها مجلس مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع الباب أمام توفير المزيد من التمويل الكلي للأهداف الستة لتوفير التعليم للجميع، وهو يُعد تطورا إيجابيا للحصول على تمويل لمحو أمية الكبار.
    4 但是2010年,全民教育快车道倡议委员会采取的行动提供了为六项全民教育目标进行综合筹资的机会,这是成人扫盲筹资方面的一项积极进展。
  • وبالإضافة إلى ذلك فسوف تسهم ألمانيا، باعتبارها شريكا في وضع مبادرة المسار السريع الخاصة ببرنامج التعليم من أجل الجميع ومن الأعضاء الناشطين بها، في تحقيق الهدفين 2 و 3 من الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الستة لبرنامج التعليم من أجل الجميع في سياق هذه العملية الدولية الهامة.
    此外,德国作为全民教育快车道倡议共同创始国和积极成员,也在这一重要国际进程中,推动实现千年发展目标2和3和六项全民教育目标。
  • وتكتسي الصكوك والشراكات المتعددة الأطراف أهمية حاسمة لنجاح مجال النتائج الرئيسي، بما في ذلك مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، ومبادرة إلغاء الرسوم المدرسية، ومبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات، ومبادرة الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة، وآليات التمويل القطاعية الشاملة.
    多边工具和伙伴关系对主要成果领域2的成功与否至关重要,包括全民教育快车道倡议、取消学杂费倡议、联合国女孩教育倡议、失学儿童倡议和全部门筹资机制。
  • وتدعم " مبادرة المسار السريع " لتوفير التعليم للجميع فقط الهدف 2 في إطار توفير التعليم للجميع (التعليم الابتدائي والبعد الجنساني للهدف 5)، إلا في حالات قليلة جدا حيث أصرت الحكومات على إدراج تقارير محو أمية الكبار في تقاريرها المقدمة إلى المبادرة.
    全民教育快车道倡议一般只支助全民教育目标2(初等教育和目标5的两性平等层面),除非在极少数情况下,政府在向快车道倡议提交材料时坚持要求纳入成人扫盲。
  • فبالإضافة إلى إعاقة قطاعات كقطاعات المياه، والمرافق الصحية، والتغذية، أدى هذا أيضا إلى نقص تمويل خدمات الصحة والتعليم على نطاق أوسع، غير أنه توجد جهود بدأت تصحح الآن هذا الخطأ كمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، وتعزيز نظم الصحة في مجملها.
    这种行动除了使水、环境卫生和营养等部门的援助减少,也造成保健和教育服务等部门的资金不足,尽管全民教育快车道倡议以及加强全面保健系统等工作正在纠正这种偏颇。
  • ومبادرة إلغاء الرسوم المدرسية، التي تتعاون فيها اليونيسيف مع البنك الدولي ورابطة تطوير التعليم في أفريقيا، دعمت الجهود المبذولة في 23 بلدا ويسرت تبادل الخبرات عن طريق الزيارات فيما بين البلدان فضلا عن المشاركة الوطنية في مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    在取消学费倡议方面,儿童基金会与世界银行和非洲教育发展协会合作,支助了23个国家的努力,通过国家间互访以及国家参与全民教育快车道倡议,促进了经验的交流。
  • ومن المتوقع أن تساعد هذه المبادرة في الوقت المناسب جميع البلدان الأفريقية الـ 33 المنخفضة الدخل على تقديم خطط ذات مصداقية لكي يوافق عليها الشركاء المانحون لمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع وإعطاء المنح لتمويلها
    其中约有9.5亿美元已分配给18个教育部门计划已获准的非洲国家,预计催化基金将及时帮助所有33个低收入非洲国家提出可信的计划,供全民教育快车道倡议捐助伙伴批准和以后提供赠款
  • وأُلقي الضوء على مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع بوصفها شراكة هامة بين الحكومات والمانحين وغيرهم لضمان خطط قطاعية قوية وتأمين موارد دولية للبلدان الملتزمة بتحقيق التعليم الابتدائي للجميع.
    " 全民教育快车道倡议 " 得到了强调,它是各国政府、捐助方和其它方面之间的一个重要伙伴关系,旨在确保有力的部门规划,并为决心普及初等教育的国家确保国际资源。
  • وتهدف مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، التي تشكل أهم آلية لتقديم المساعدة الدولية للتعليم، إلى مساعدة البلدان على تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التعليم للجميع، وتولي اهتماما خاصا بالإدارة المناسبة للموارد المحلية من جانب البلدان المتلقية.
    " 全民教育快车道倡议 " 是国际教育援助的最重要的机制,旨在协助各国实现千年发展目标2和全民教育目标,并尤其注重受援国妥当管理国内资源。
  • ومن الواضح أن التعليم يحظى بأولوية كبرى داخل القارة، ويتجلى ذلك في اعتماد خطتي عمل بالنسبة للعقد الأول (1997-2006) والعقد الثاني (2006-2015) للتعليم في أفريقيا، والتنفيذ على نطاق عريض لمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع في المنطقة.
    很明显,在非洲大陆,教育是一个关键优先事项,反映出这一点的是,通过了第一(1997-2006年)和第二(2006-2015年)个非洲教育十年的两项行动计划,而且全民教育快车道倡议在该区域得到广泛实施。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用全民教育快车道倡议造句,用全民教育快车道倡议造句,用全民教育快車道倡議造句和全民教育快车道倡议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。