查电话号码
登录 注册

全文检索造句

"全文检索"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتعاون المكتب أيضاً مع مجموعة من طلبة الحقوق من الجامعة الملكية للقانون والاقتصاد على إصدار نسخة من المجموعة في شكل قرص مدمج بذاكرة مقروءة فقط (CD-ROM) تتضمن خدمة البحث في النص الكامل.
    驻柬办事处还与皇家法律和经济大学的一批法律专业的学生合作,编制了《汇编》的光盘,其中有全文检索功能。
  • وتحقيقا لهذا الغرض، ستتم فهرسة المعلومات للبحث عن نصها بالكامل وستشمل ميادين محددة للمنتفع (مثلا الكلمات المهمة، والصناعة، ومجال الموضوع) ليتسنى تصنيف مجموعة من بنود المعلومات بمعايير بناءة.
    为此目的,将为信息加上索引,供全文检索用;并将包括由用户定义的域(例如:关键词、产业、主题范围),以便能对所收集的信息项目按有意义的标准进行分类。
  • وتتوافر في النسخة الإلكترونية للمرجع خاصية البحث في النصوص الكاملة، التي تتيح للمستعمل فرصة البحث في جميع الدراسات فورا عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات باللغات الثلاث التي يصدر بها المنشور، وهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    《汇编》电子版设有全文检索功能,用户可以用该出版物的3种语文,即英文、法文和西班牙文,在瞬间检索所有研究报告中的任何一个词或词组。
  • وتتوافر في النسخة الإلكترونية للمرجع خاصية البحث في النصوص الكاملة، التي تتيح للمستعمل فرصة البحث آنيا في جميع الدراسات عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات باللغات الثلاث التي يصدر بها المنشور، وهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    《汇编》电子版设有全文检索功能,用户可以用该出版物的3种语文,即英文、法文和西班牙文,在瞬间检索所有研究报告中的任何一个词或词组。
  • وتتوافر في النسخة الإلكترونية لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة خاصية البحث في النصوص الكاملة، التي تتيح للمستعمل فرصة البحث آنيا في جميع الدراسات عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات باللغات الثلاث التي يصدر بها المنشور، وهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    《汇编》电子版设有全文检索功能,用户可以用该出版物的3种语文,即英文、法文和西班牙文,在瞬间检索所有研究报告中的任何一个词或词组。
  • وتتوافر في النسخة الإلكترونية للمرجع خاصية للبحث عن النصوص كاملةً، حيث تتيح للمستعمل فرصة للبحث في جميع الدراسات فورا عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات باللغات الثلاث التي يصدر بها المنشور، وهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    《汇编》电子版设有全文检索功能,使用户可以在瞬间检索所有研究报告中的任何一个词或词组。 该出版物的三种语文,即英文、法文和西班牙文都有这一搜索引擎。
  • وعلاوة على ذلك، أضافت الأمانة العامة مزية البحث عن النص الكامل إلى الموقع الشبكي مما يتيح للمستعمل الفرصة للبحث في جميع الدراسات في آن واحد عن أي كلمة أو مجموعة كلمات، وهذا سيحسّن قيمة المرجع كأداة بحث.
    此外,秘书处还增加了网站的全文检索功能,使用户可以在瞬间检索所有研究报告中的任何一个词或词组,从而加强《汇编》的作用,使其成为一种宝贵的研究工具。
  • وإضافة إلى دعم الأعمال الحالية لدوائر المحكمة، نفذت وحدة السجلات والمحفوظات القضائية مشروعاً يرمي إلى تعزيز تيسير استخدام نظام المحفوظات، أي قاعدة بيانات تريم (TRIM)، من خلال تحويل كافة الوثائق إلى نصوص كاملة مع خاصية إمكانية البحث فيها.
    司法记录和档案股除了支助审判分庭的日常工作外,还实施了一个计划,把所有文件转变成为可以全文检索的材料,以增加档案系统TRIM数据库方便用户的程度。
  • فالبيانات الصحفية اليومية، على سبيل المثال، التي يمكن البحث فيها حاليا باﻻنكليزية وجزئيا بالفرنسية، ستترجم إلى اﻻسبانية والروسية والصينية والعربية، وستكتب برامج حاسوبية خاصة لجعل هذه البيانات قابلة للبحث بنصها الكامل بجميع اللغات.
    例如,目前可以以英文或一部分可以以法文查找的每日新闻稿均将翻译成阿拉伯文、中文、俄文和西班牙,并将编写特别的计算机程式以便能以所有语文对这些新闻稿进行全文检索
  • وقد بدأ قسم المكتبة والمراجع القانونية في تجميع مشروع شامل يمكن البحث خلاله يضم كامل نصوص الوثائق الأساسية والسوابق القانونية للمحكمة، وتوفيره في أشكال أقراص مدمجة CD-ROM وDVD، فضلا عن شبكة الإنترنت (www.ictrcaselaw.org).
    法律图书馆和参考资料科已着手编制一份卢旺达问题国际法庭全面的可全文检索的基本文件和案例法项目,以光盘、数字视盘和网页(www.ictrcaselaw.org)等格式提供。
  • وتصدر الحولية أيضا في صيغة إلكترونية يسهل الاطلاع عليها في الموقع الإلكتروني لمكتب شؤون نزع السلاح وهذه النسخة الإلكترونية e-yearbook تتخذ صيغتي html و pdf كما تتيح الاطلاع سواء على النصوص الكاملة أو الفهارس فضلا عن آليات التصفح، وما برحت النسخ الإلكترونية من الحولية متاحة منذ عام 2002.
    《年鉴》还用电子版格式出版,便于在裁军事务厅网站上查阅。 电子版《年鉴》采用超文本标记语言和便携文档两种格式,具有全文检索、索引和导航机制等特点。
  • كما أصدرت المكتبة القانونية طبعات جديدة للنص الكامل " للوثائق الأساسية والسوابق القضائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا " مزودة بإمكانية البحث، وذلك في شكل مجموعة أقراص فيديو رقمية (DVD) تغطي الفترة 1995-2010 ومجموعة أقراص بيانات مدمجة (CD-ROM) لعام 2010.
    此外,法律图书馆发行了新版的 " 卢旺达问题国际法庭基本文件和判例法 " 全文检索DVD(1995年至2010年)和CD-ROM(2010年)。
  • وتتوافر في النسخة الإلكترونية لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة خاصية البحث في النصوص الكاملة، التي تتيح للمستعمل فرصة البحث آنيا في جميع الدراسات عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات باللغات الثلاث التي يصدر بها المنشور، وهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    这些研究报告已经定稿,但正等待编完相关各卷。 《汇编》电子版设有全文检索功能,用户可以用该出版物的3种语文,即英文、法文和西班牙文,瞬间检索所有研究报告中的任何一个词或词组。
  • ويتمثل الإنجاز الرئيسي الذي حققه قسم المكتبة والمراجع القانونية خلال الفترة المشمولة بالتقرير إصدار قرص فيديو رقمي يتضمن النصوص الكاملة للوثائق الأساسية والاجتهاد القضائي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (1995-2006) مع خاصية إمكانية البحث فيها، وهو موجود في قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت سيتم استكمالها بعد ذلك.
    法律图书馆和参考资料科在本报告所述期间的主要成就是发行了一个综合性全文检索卢旺达问题国际刑事法庭基本文件和判例法的DVD(1995-2006),它是一个网络数据库的一部分,数据库随后将得到更新。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用全文检索造句,用全文检索造句,用全文檢索造句和全文检索的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。