查电话号码
登录 注册

造句

"俸"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تحديد الأجور 880- تُضبط الرواتب في القطاع العام وفقاً لمؤشر يُحدّد المكافأة لكل فئة من الفئات المهنية.
    在公职方面,工资是根据一薪表订定,而该表是按照人员的职级定出其薪酬。
  • كما أن التوصيات المتعلقة بتحسين عمليات تجنيد ومكافأة وتدريب وإدارة جهاز الشرطة تنطبق بالمثل على موظفي جهاز السجون.
    关于改善警察的招募、薪、培训和管理的建议也同样适用于监狱的看守人员。
  • 2004، والسجلات الرسمية لإدارة شؤون الموظفين والتدريب)
    助理秘书长 主任 资料来源:2002-2004年图瓦卢政府文职人员薪表和人事与培训部官方记录。
  • وفي عام 2005، أنشئت لجنة رئاسية معنية بتوحيد المكافآت في القطاع العام وأعيد تشكيل لجنة المرتبات والإيرادات والأجور.
    2005年,成立了一个公共部门薪酬总统委员会,对薪、收入和工资委员会进行了改组。
  • 2- يتقاضى الأمين العام مرتباً كافياً صافيه 000 20 دولار (الولايات المتحدة)، مع بدل تمثيل قدره 000 20 دولار (الولايات المتحدة)، سنوياً.
    二. 秘书长应得给金额足使其年俸净得数为二万美金,连同每年之公费二万美金。
  • 2- يتقاضى الأمين العام مرتباً كافياً صافيه 000 20 دولار (الولايات المتحدة)، مع بدل تمثيل قدره 000 20 دولار (الولايات المتحدة)، سنوياً.
    二. 秘书长应得俸给金额足使其年净得数为二万美金,连同每年之公费二万美金。
  • وعمِل التعديل الذي أُدخل على الاتفاقات الخاصة بمرتبات الخدمة المدنية والقطاع العام ما بين أصحاب الأعمال والموظفين على إحداث زيادة كبيرة في القوة الشرائية.
    通过调整公务员的薪以及公共部门雇主与雇员之间的协议,大大提高了购买力。
  • معالجة أسباب الفساد الجذرية وعواقبه، بطرق منها تدريب موظفين أكفاء، والأجر الكافي، وتشجيع السلوك الأخلاقي وفرض العقوبات المناسبة.
    通过对合格人员的培训,适足的薪,提倡道德操守和视以相关的惩罚,解决腐败的根源和后果。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تتعرض النساء الموظفات لآثار الزيادة التدريجية للضريبة المفروضة على المعاشات والمرتبات، فهن يُعتبرن بدون أعباء وبدون أطفال.
    再者,如果女公务员被认为没有负担并申报无子女,则她们会受薪和工资累进税提高的影响。
  • ويرد في الفقرة 1 من المادة 32 من النظام الأساسي " يتقاضى كل عضو من أعضاء المحكمة راتباً سنويا " .
    《规约》第三十二条第一项规定, " 法院法官应领年 " 。
  • وتنص الفقرة 1 من المادة 32 من النظام الأساسي، على أن يتقاضى كل عضو من أعضاء المحكمة مرتبا سنويا.
    (目前,薪酬差异大致确定为每月2 500美元)按照《规约》第三十二条第一款的规定,法院法官应领年
  • 28- وللإصلاح جوانب إيجابية من حيث الإدارة واللامركزية وقائمة القضاة (turnos) وتشغيل الأجهزة، وما جاء به من الزيادة الكبيرة في مرتبات القضاة.
    该项改革在行政、权力下放司法勤务薄(turnos)、运作和法官薪的极大增加方面具有积极意义。
  • ويتوقع أن تصبح شركات المشورة بالوكالة والهيئات التنظيمية أكثر صرامة في تعاملها مع مجالس الإدارة، لا سيما في مجالي الاستقلال والتعويض المدفوع في شكل أسهم(35).
    可以预料,代理咨询公司和监管机构将会对董事会更加严厉,尤其是在独立性和基于股本的薪方面。
  • أما موظفو القطاع العام، رغم احتفاظهم بوظائفهم نظريا، فإنهم بمعظمهم لا يتقاضون رواتبهم بسبب حجز إسرائيل الأموال المستحقة للسلطة الفلسطينية.
    公务员在理论上仍然受雇,但是由于以色列扣留了巴勒斯坦权力机构应得的资金,造成这些人基本上没有拿到薪
  • ويصعب أيضا إنشاء إدارة ضرائب كفوءة بدون موظفين جيدي التعليم والتدريب، وخاصة في غياب مكافآت كافية لموظفي الضرائب.
    没有受过良好教育和良好训练的工作人员,要创建一个有效率的税务行政当局也很困难,尤其是税务官员薪不足的情况。
  • فكل شخص متزوج مسؤول بمفرده عن جميع الجوانب المتعلقة بالشؤون الضريبية لمرتبه بما في ذلك تقديم بيانات الضرائب وأداء الضرائب المقررة، غير أنه يجوز للزوجين اختيار تقديم إقرار ضريبي مشترك.
    每名已婚人士都要各自负责处理与薪税有关的一切事务,包括递交报税表和缴交经评估的税项。
  • إحداهما خاضعة لقواعد موظفي اﻷمم المتحدة واﻷخرى خاضعة لنوع من قواعد مكتب المﻻك المدني والمرتبات.
    但这种选择被认为不现实,因为会使联塞部队管理两种不同的津贴,即根据联合国人员条例提供的津贴和根据文职编制和薪处的规则提供的津贴。
  • وما أن واجه، الطرفان، رؤية أنه يتعين دفع استحقاقات إنهاء خدمة للموظفين المدنيين المحليين إذا ما أنهيت عقودهم، لم يرغب أي منهما في تولي المسؤوليات المالية.
    双方都认为需要向当地雇用文职人员付出解雇偿金,一旦文职人员编制和薪处合同届满,双方都不愿意承担此项财务责任。
  • وعملا بالفقرة 5 من المادة 32 " تحدد الجمعية العامة هذه المرتبات والمكافآت والتعويضات. ولا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة " .
    第三十二条第五项规定, " 上列给津贴及酬金由联合国大会定之,在任期内,不得减少 " 。
  • وأعرب البعض عن القلق إزاء الآثار الخطيرة التي يمكن أن تترتب على حل الجيش العراقي مؤخرا، وهو جيش يبلغ عدد أفراده نصف مليون جندي، وافقت السلطة مؤخرا على أن تدفع لهم رواتب شهرية.
    有些人对最近解散伊拉克50万名军人可能带来严重影响,表示某种关切。 管理当局最近同意向这些人支付薪
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用俸造句,用俸造句,用俸造句和俸的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。