保护非物质文化遗产公约造句
造句与例句
手机版
- وهنّأ أعضاء فريق الدعم الصندوق على اعتماد سياسته المتعلقة بالتعامل مع الشعوب الأصلية. وسألوا إن كان الصندوق قد سعى إلى تشجيع دعم عملياته عن طريق صكوك قانونية مثل اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي.
支助小组成员祝贺农发基金通过其对土著人民的工作政策,并询问农发基金是否通过法律文书,如《保护非物质文化遗产公约》鼓励支持它的工作。 - وكما ورد في اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي، ينبغي " ضمان الانتفاع بالتراث الثقافي غير المادي مع احترام الممارسات العرفية التي تحكم الانتفاع بجوانب محددة من هذا التراث " ().
如《保护非物质文化遗产公约》所规定,确保对非物质文化遗产的享用, " 同时对享用这种遗产的特殊方面的习俗做法予以尊重 " 。 - ويُوصى بأن تكثف اليونسكو جهودها لتشجيع ودعم استعادة تراث الشعوب الأصلية والتراث الشفوي، والكتابات القديمة للشعوب الأصلية، بغية الاعتراف بها بوصفها تراثا للبشرية في إطار الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم واتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي.
建议教科文组织加强努力,促进和支持恢复土著遗产、土著人民的口语传统和古代书写作品,以承认它们为《保护世界文化和自然遗产公约》和《保护非物质文化遗产公约》框架下的人类遗产。 - وفضلاً عن عدد من الإعلانات والتوصيات، اعتمدت الدول الأعضاء في اليونسكو اتفاقية تتعلق بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي (1972)؛ والاتفاقية بشأن حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه (2001) واتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي (2003).
除了一些宣言和建议之外,教科文组织成员国还通过了《保护世界文化和自然遗产公约》(1972年);《保护水下文化遗产公约》(2001年);和《保护非物质文化遗产公约》(2003年)。 - وفي مجال الثقافة، عقدت اليونسكو اجتماعات إقليمية لتقديم اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي وتلاحظ أن تحفا من تونغا، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، وفانواتو، وكوبا كانت بين أول ما أعلن من روائع التراث الشفهي وغير المادي.
在文化领域,教科文组织为《保护非物质文化遗产公约》举行了区域会议,并且注意到第一批的三个《人类口述和无形遗产杰作宣言》包括来自古巴、多米尼加共和国、牙买加、汤加和瓦努阿图的杰作。 - تفيد غواتيمالا، في ردها، أنها صدقت على اتفاقيتي اليونسكو المتعلقة بحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي والمتعلقة بحماية التراث الثقافي غير المادي، مع الالتزام بحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعوب المايا وغاريفونا وشينكا ولادينا.
危地马拉在答复中报告说,危地马拉已批准教科文组织《保护和促进文化表现形式多样性公约》和《保护非物质文化遗产公约》,决心保护玛雅人、加里富纳人、辛卡人和拉地诺人的经济、社会和文化权利。 - 3- وذكرت اليونسكو أيضاً أن حكومة بروني دار السلام قد اتخذت مؤخراً خطوات هامة في سبيل حماية الحقوق الثقافية من خلال التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي لعام 1972 واتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي لعام 2003(15).
14 3. 教科文组织还说,文莱达鲁萨兰国政府最近为保护文化权利采取了一些重要步骤,它批准了1972年《保护世界文化和自然遗产公约》和2003年《保护非物质文化遗产公约》。 15 - 15- وتعترف اتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي غير المادي (2003) بأن " الجماعات، وخاصة جماعات السكان الأصليين، والمجموعات، وأحياناً الأفراد، يضطلعون بدور هام في إنتاج التراث الثقافي غير المادي والمحافظة عليه وصيانته وإبداعه من جديد " .
教科文组织《保护非物质文化遗产公约》(2003年)承认 " 各社区,尤其是原住民、各群体,有时是个人,在非物质文化遗产的生产、保护、延续和再创造方面发挥着重要作用。 - واتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي غير المادي (2003)، التي صدق عليها 160 بلدا إلى الآن، قد وضعت استراتيجية لبناء القدرات على الصعيد العالمي من أجل مساعدة الدول الأطراف في تهيئة بيئة مؤسسية وفنية مؤاتية للحفاظ بشكل مستدام على التراث الثقافي غير المادي.
教科文组织《保护非物质文化遗产公约》(2003年)已得到160个国家的批准,制定了一项全球能力建设战略,以协助缔约国建立有利于可持续保护非物质文化遗产的体制和专业环境。 - وبالتالي فقد قامت الطائفة الفرنسية بدور لا يُستهان به في صياغة الصكين الشارعين اللذين اعتمدتهما المنظمة مؤخرا، وهما اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي، واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي، وتُسهم الاتفاقيتان في تعزيز التفاهم بين الشعوب.
例如,在拟订教科文组织最近通过的两项规范性文书 -- -- 《保护非物质文化遗产公约》和《保护和促进文化表现形式多样性公约》方面,法语区发挥了不容忽视的作用,这两项文书促进了各国人民的了解。 - كما أنها دولة طرف في العديد من اتفاقيات اليونسكو المتعلقة بالثقافة منها اتفاقية حماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي، واتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي، واتفاقية التراث العالمي، والاتفاقية الدولية لحماية المؤدين ومنتجي التسجيلات الصوتية والمنظمات الإذاعية.
多米尼克是教科文组织若干关于文化的公约的缔约方,其中包括《关于保护世界文化和自然遗产的公约》、《保护非物质文化遗产公约》、《世界遗产公约》以及《保护表演者、唱片制作者和广播组织国际公约》。 - ودعمت اليونيسكو الترشيحات المتعلقة بالمواقع التراثية العابرة للحدود في سياق اتفاقية حماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي لعام 1972، والترشيحات المتعددة الجنسيات في سياق اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي لعام 2003، بوصفها أدوات لتعزيز التكامل والحوار الإقليميين من خلال التعاون الدولي في مجال المحافظة على التراث وصونه.
教科文组织支持1972年《世界遗产公约》背景下的跨境提名和2003年《保护非物质文化遗产公约》背景下的跨国申遗作为通过在文物保护领域国际合作促进区域一体化与对话的工具。 - وأولت اليونسكو اهتماماً خاصاً للروابط القائمة بين الثقافة والتنمية والهوية، في عدد من صكوكها مثل الإعلان العالمي لليونسكو لعام 2001، واتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي لعام 2003، واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي لعام 2005.
教科文组织在其文书中特别注重文化、发展和特性,例如教科文组织2001年的《世界文化多样性宣言》、2003年的《关于保护非物质文化遗产公约》和2005年的《保护和促进文化表现形式多样性公约》。 - وبموجب اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي بصورة خاصة، " ... لا يؤخذ في الحسبان لأغراض هذه الاتفاقية سوى التراث الثقافي غير المادي الذي يتفق مع الصكوك الدولية القائمة المتعلقة بحقوق الإنسان، ومع مقتضيات الاحترام المتبادل بين الجماعات والمجتمعات والأفراد والتنمية المستدامة " ().
《保护非物质文化遗产公约》特别规定, " .只考虑符合现有的国际人权文件,各群体、团体和个人之间相互尊重的需要和顺应可持续发展的非物质文化遗产 " 。 - 15- وتعترف اتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي غير المادي (2003) في ديباجتها بأن " الجماعات، وخاصة جماعات السكان الأصليين، والمجموعات، وأحياناً الأفراد، يضطلعون بدور هام في إنتاج التراث الثقافي غير المادي والمحافظة عليه وصيانته وإبداعه من جديد " .
教科文组织《保护非物质文化遗产公约》(2003年)在前言中承认 " 各社区,尤其是原住民、各群体,有时是个人,在非物质文化遗产的生产、保护、延续和再创造方面发挥着重要作用。 - وفي جهد يسير في نفس الاتجاه، تعمل المنظمة بنشاط على إعداد مخطط مشروع اتفاقية لحماية التراث الثقافي الروحي وتواصل عملا نموذجيا من أجل أن تحدد، بناء على طلب الدول الأعضاء فيها، المبادئ التي يمكن أن توجه تعريف الجرائم ضد التراث المشترك للبشرية.
同样地,本组织积极努力拟订《保护非物质文化遗产公约》的草案,并根据各会员国要求,进行一项试验性项目,以确定一些原则,指导如何界定 " 反人类共同遗产罪 " 的定义。 - وتشكل اتفاقية اليونسكو لحماية التراث الثقافي غير المادي المعتمدة في عام 2003 والجاري التصديق عليها صكا دوليا رئيسيا يحدد المعايير لتشجيع التقاليد الشفوية للشعوب الأصلية واستعادتها. وتشير المادة 2 من الاتفاقية إلى التقاليد وأشكال التعبير الشفوي باعتبارها من تجليات التراث الثقافي غير المادي، بما في ذلك اللغة المستخدمة كواسطة نقل.
2003年通过、目前正在予以批准的教科文组织《保护非物质文化遗产公约》是在促进和恢复土著口述传统领域制订标准的重要国际文书,其中指出,口述传统和表述是非物质文化遗产、包括作为媒介的语言的表现方式之一。
- 更多造句: 1 2
如何用保护非物质文化遗产公约造句,用保护非物质文化遗产公约造句,用保護非物質文化遺產公約造句和保护非物质文化遗产公约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
