保守主义造句
造句与例句
手机版
- ولتجنب ظهور رد فعل متحفظ، فقد كان من الأسهل عليها أن تقدم نفسها باعتبارها هيئة تهتم بقضايا الأسرة وليس فقط بقضايا المرأة على وجه التحديد.
为了避免保守主义的激烈反对,该委员会将自身定义为处理家庭事物的组织,而非专门处理妇女事务的机构,以便让工作更顺利。 - واستنتاجنا الرئيسي هو أن الاتجاهات الحالية المتمثلة في زيادة الاتجاه المحافظ والعسكرة والاعتماد على الدين كمصدر وحيد للتشريع قد أصبحت عالمية ولا تقتصر بالضرورة على المنطقة العربية.
我们的主要结论是:当前保守主义、军事化、将宗教作为唯一立法依据等趋势正成为全球现象,并不一定局限于阿拉伯区域。 - وأشارت مع ذلك إلى الاتجاهات المزعجة الناشئة عن السياسات المحافظة والمتصاعدة التي تعوق هذه الحقوق وخاصة فيما يتعلق بالصحة وحقوق المرأة الإنجابية.
然而,政治保守主义倾向日益明显,令人不安,它威胁着已经取得的成果,特别是在健康和妇女生育权利方面的成果,对此,她感到担忧。 - إن عدم وجود سياسة عامة شاملة تقوم على إدراك يتسم بالإنصاف والمساواة للعلاقة بين الرجال والنساء يقوّض التقدم المتحقق، وذلك على خلفية تزايد النزعة المحافظة السياسية والدينية.
缺少以男女之间关系的公平和平等概念为基础的全面公共政策,正在破坏在政治和宗教保守主义势力抬头的背景下所取得的进展。 - وتوقع عالم السياسة صمويل هنتنغتون وهو من المحافظين الجدد أنه بعد انتهاء الحرب الباردة، " سيهيمن صراع الحضارات على السياسة العالمية " .
新保守主义政治学家塞缪尔·亨廷顿预言,在冷战结束之后, " 不同文明之间的冲突将主宰全球政治。 " - ومع هذا، فإنه لا تزال تُكتَشف بعض حالات التراجع في عدد من المناطق الريفية، حيث يشكل هذا النشاط مصدرا للإيراد بالنسبة لممارسيه، وحيث يسيطر التحفظ على العقليات السائدة.
但是,人们还是发现在某些农村地区仍有一定的阻力,在这些地区,这一活动成为实施者一个收入来源,同时也是由于某些思想的保守主义。 - دعوة جميع الحكومات إلى رفع الحواجز القانونية والسياساتية المستندة إلى الاتجاه المحافظ السياسي والديني والثقافي، وإلى تمكين حصول الجميع على خدمات وحقوق الصحة الجنسية والإنجابية.
呼吁所有各国政府消除政治、宗教和文化保守主义造成的法律和政策障碍,使所有人普遍获得性与生殖健康和权利。 本陈述得到了以下机构的核可: - والعداء الصادر عن الجهات التقليدية المحافظة (أساساً في الولايات المتحدة) التي تتصف ببالغ الحساسية إزاء أي تدبير تتخذه منظمة التجارة العالمية يُرى أنه ينطوي على استنقاص لسيادة الولايات المتحدة هو عداء لا مهرب منه تقريباً.
对于被视为有害美国主权的任何世贸组织行动,传统保守主义者(主要在美国)是极为敏感的,他们的敌对态度几乎不可避免。 - وبالتالي وفي أحيان كثيرة تراجع الهجوم، ويعود ذلك إلى السياسة التي توافقنا عليها، وإلى التنسيق النشط مع الدول والتجمعات الأخرى التي لم تقبل طرح المحافظين الجدد ضد العرب والمسلمين.
在许多情况下,这种攻击最终会逐步消失,因为我们与不接受新保守主义针对阿拉伯和穆斯林国家提出的主张的其他国家和集团制定了议定措施并开展了积极协调; - وفي قيرغيزستان، وجدت المقررة الخاصة علاقة متبادلة بين الزيجات المبكرة (12.2 في المائة من النساء) والزيجات غير المسجلة، من جهة، وارتفاع معدلات البطالة وتأنيث الفقر وعودة التقاليد الأبوية ونزعة المحافظة الدينية، من جهة أخرى.
在吉尔吉斯斯坦,报告员发现早婚(12.2%的妇女)和未登记婚姻与失业率不断上升、贫穷女性化及家长制传统和宗教保守主义重新出现之间的相互关系。 - وقد اضطر المكتب الوطني لشؤون المرأة لدى تطويره لجدول أعماله التشريعي إلى أن يأخذ في الاعتبار الميل إلى المحافظة في البلد في بعض القطاعات، وكذلك تركيبة مجلس الشيوخ، الذي ليس للحكومة أغلبية فيه، جزئيا بسبب أعضاء مجلس الشيوخ المعينين.
国家妇女事务办公室在制定其立法议程时,需要考虑到该国一些阶层的保守主义以及参议院的组成,其中政府并不掌握多数,这部分由于参议员是指派的。 - ففي الغرب، عجَّلت صدمة المحافظين التي بدأها مارغريت تاتشر ورونالد ريغان بالتحول التدريجي بعيدا عن الحل التوفيقي الذي خرج به كينز بعد الحرب وأدت إلى ظهور اقتراحات الأخذ بسياسات التكيف الهيكلي للبلدان النامية.
在西方,由玛格丽特·撒切尔和罗纳德·里根开始的保守主义冲击加快了逐渐偏离战后凯恩斯主义折衷做法的进程,并引发了关于发展中国家实行结构调整政策的建议。 - وفضلا عن ذلك، ففي سياق يعتدى فيه على حقوق النساء على مختلف المستويات نتيجة للنزعة المحافظة والمخططات المناهضة للحركة النسوية، من الأهمية البالغة أن تدعم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أقوى رؤية لمجتمع عالمي متحرر من العنف ضد المرأة.
此外,由于保守主义和反对女权主义的议程,在各级攻击妇女权利的情况下,联合国各会员国支持全球社会没有暴力侵害妇女行为的最强烈愿景是至关重要的。 - يريد المحافظون أن يجعلونا نؤمن أننا نعيش في أفضل العوالم الممكنة وأننا يجب أن نتخلى عن أي محاولة لتغيير ذلك، أو بأي محاولة تستهدف بناء هويتنا الفردية والجماعية، أو أي محاولة لبناء تاريخنا.
保守主义者想要我们相信,我们生活在有可能最美好的世界中,必须放弃任何要求改变的企图,放弃任何建立我们自己个体和集体特征的企图,任何建设我们自己历史的企图。 - وقال إن في إسرائيل مجتمعاً متعدد اللغات حيث تمثل ديانات التوحيد الرئيسية الثلاث مستوياتٌ متفاوتة من المحافظة الدينية، وإن هذا هو السبب في قيام إسرائيل بتنفيذ عدة مبادرات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية،متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المصممة خصيصاً لتلبية احتياجات الخلفيات الثقافية والدينية للفئات المستهدفة.
以色列是一个多语言的国家,不同程度的宗教保守主义体现了三种主要的一神论宗教,因此以色列政府针对具体受众群的文化和宗教背景,采取不同的艾滋病预防措施。 - ووفقاً لرأي المجلس الوطني للمرأة وحركة المنظمات النسائية، أنه خلال عملية اعتماد القانون الأساسي، " ظهرت تيارات ومجموعات محافظة، داخل مجلس النواب الوطني وخارجه، من أجل إجراء تعديلات جوهرية للمواد المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية.
妇女事务委员会和妇女组织运动指出,在通过《卫生保健组织法》的过程中, " 在国民议会内外出现了强大的保守主义潮流与集团,试图彻底修改涉及性健康和生殖健康的条款。 - وأشارت إلى ما ذكر من أن التقدم كان محدودا في مجال حقوق المرأة رغم مرور اثني عشر عاما من التشريع فقالت إن بلدها ذو تقاليد محافظة وجامدة ولكن المرأة الآن تتمتع بكامل حقوقها في المشاركة السياسية والتصويت وملكية الأراضي.
尽管进行了12年的立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中原因,她说道,尽管妇女享有充分的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的保守主义传统。 - لفت أنظار المجتمع الدولي إلى الأخطار التي تمثلها الصهيونية والاتجاهات المحافظة الجديدة والحركات الإنجيلية المسيحية العدوانية والتطرف اليهودي والتطرف الهندي والتطرف العلماني في مجال الشؤون الدولية وفي إطار " الحرب ضد الإرهاب " .
提醒国际社会注意犹太复国主义、新保守主义、激进基督教福音主义、犹太极端主义、印度教极端主义和现世极端主义的影响在国际事务和 " 反恐战争 " 中构成的威胁。 - وهاتان السلطتان اللتان تتسمان بدرجة رفيعة من الأخلاق لديهما الحرية بالطبع لاختيار ممثليهما، حتى وإن كانوا من المحافظين الجدد، أو الإنجيليين المغالين أو العنصريين الذين ينادون بالتطهير العرقي، كما فعل الوزير الإسرائيلي للشؤون الإستراتيجية الجديد ، آفيغور ليبرمان، وآخرون.
这两个道貌岸然的国家当然可以自由选择它们自己的代表,即使这些代表碰巧是新保守主义者、福音派狂热信徒或鼓吹种族净化的种族主义者,正如以色列新的战略事务部部长阿维格多·利伯曼一样。 - وعلاوة على ذلك تسمح مدونة الأسرة للمرأة، في المادة 87 منها، بالوصاية على أولادها بعد وفاة زوجها؛ وهذا يمثل مكسبا مهما إزاء عقبات اجتماعية وتحفظ يفرضه العرف يقضي بأن الوصاية حق خالص للذكور.
此外,《家庭法》在其第87条中规定,妇女在其丈夫去世后有权对其子女行使监护权;这对社会上一些守旧思想和为传统所系的某种保守主义来说,确实是一项重大的成果,传统上人们希望监护权是男子的一种特权。
如何用保守主义造句,用保守主义造句,用保守主義造句和保守主义的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
