查电话号码
登录 注册

保加利亚语造句

"保加利亚语"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وشرح منظم الاجتماعات محتويات التقرير وعرض التطورات المتعلقة باللغات البلغارية، والبيـيلوروسية والخميرية والجورجية والكورية، والتركمانية، والأوزباكية.
    召集人解释了报告的内容,并汇报了与保加利亚语、白俄罗斯语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关的时代发展。
  • ولا توجد حواجز تنظيمية تحول دون نشر الصحف والمجلات وتوزيعها بلغات الأقليات. وعادة ما تُصدِر الرابطات العامة هذه الجرائد والمجلات باللغات الأوكرانية والروسية والغاغوزية والبلغارية والعبرية والبولندية.
    报纸和杂志一般由公共协会出版,采用的语言包括乌克兰语、俄语、加告兹语、保加利亚语、希伯来语和波兰语。
  • الكرواتية والسلوفاكية والسلوفينية والتركية.
    母语教学的语种有阿尔巴尼亚语、阿拉伯语、保加利亚语、库尔德语、波兰语、波斯尼亚语、克罗地亚语、塞尔维亚语、塞尔维亚-克罗地亚语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语和土耳其语。
  • Leah Levin (UNESCO, 1996, 3rd rev. edition. First published in 1982, E, F, S, R, Armenian, Bulgarian and Belorussian).
    Leah Levin编.(教科文组织,1996年,第3次修订本,1982年第一次出版,英、法、西、俄文,亚美尼亚语、保加利亚语和白俄罗斯语)。
  • وفي هذا الخصوص حددت الحاجة إلى تحسين نوعية تدريب اللاجئين على اللغة البلغارية وأهمية توفير التدريب المناسب على اللغة البلغارية للاجئين الأطفال لتيسير التحاقهم بالمدارس في المستقبل(132).
    在这方面,它确定了提高难民保加利亚语培训的质量的必要性,以及向难民儿童提供保加利亚语培训的重要性,以便利使他们今后入学。 132
  • وفي هذا الخصوص حددت الحاجة إلى تحسين نوعية تدريب اللاجئين على اللغة البلغارية وأهمية توفير التدريب المناسب على اللغة البلغارية للاجئين الأطفال لتيسير التحاقهم بالمدارس في المستقبل(132).
    在这方面,它确定了提高难民保加利亚语培训的质量的必要性,以及向难民儿童提供保加利亚语培训的重要性,以便利使他们今后入学。 132
  • السيد بوريسوف (بلغاريا) (تكلم بالبلغارية؛ ووفر الوفد الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية) من على هذه المنصة المرموقة، أود أن أحيي الأمة البلغارية، التي تحتفل اليوم بعيد استقلالها.
    博里索夫先生(保加利亚)(以保加利亚语发言,英文口译由代表团提供):在这一崇高的讲坛上,我谨向今天庆祝其独立日的保加利亚民族致敬。
  • ١٠٣- ويعطي قانون التعليم الوطني اﻷطفال الذين ﻻ تكون اللغة البلغارية لغتهم اﻷصلية، حق دراسة لغتهم اﻷصلية تحت حماية وإشراف الدولة )المادة ٥، البند ألف، والمادة ٨، الفقرة ٢ من قانون التعليم الوطني(.
    《国家教育法》规定,母语非保加利亚语的儿童可以在国家的保护和管理下学习母语(《国家教育法》第5条a款和第8条第2款)。
  • وتكرر تأكيد ادعاءاتها السابقة من حيث طابع الحياد فيما يتعلق بنوع الجنس الذي يتسم به قانون الحماية من العنف العائلي وتشير إلى أنها لم تتح لها في الواقع إمكانية اللجوء إلى أي محكمة لعدم إلمامها باللغة البلغارية.
    她重申她以前就《防止家庭暴力法》不分性别的特点提出的指控,并指出,由于她不会讲保加利亚语,实际上她无法诉诸法院。
  • ناقشت ورقة العمل رقم 8 نظم الكتابة بالحروف اللاتينية في اللغات الأوكرانية والبلغارية والبيلاروسية والفارسية التي كان من المقرر النظر في اعتمادها في مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    5. 第8号工作文件讨论了白俄罗斯语、保加利亚语、波斯语和乌克兰语的罗马化系统问题,将在第十届联合国地名标准化会议上审议通过。
  • 115- وتكفل الفقرة 2 من المادة 36 من الدستور " للمواطنين ممن لم تكن اللغة البلغارية لغتهم الأم الحق في تعلم لغاتهم واستعمالها جنباً إلى جنب تعلم البلغارية " .
    《宪法》第36条第2款提供了这样的保证, " 母语不是保加利亚语的公民有权学习自己的语言、可伴随着保加利亚语予以使用。
  • 115- وتكفل الفقرة 2 من المادة 36 من الدستور " للمواطنين ممن لم تكن اللغة البلغارية لغتهم الأم الحق في تعلم لغاتهم واستعمالها جنباً إلى جنب تعلم البلغارية " .
    《宪法》第36条第2款提供了这样的保证, " 母语不是保加利亚语的公民有权学习自己的语言、可伴随着保加利亚语予以使用。
  • 80-95- تفادي ممارسة فصل أطفال الروما في المدارس، بتمكينهم مثلاً من مدرسين في التعليم الابتدائي يجيدون لغتهم الأم، بهدف تحقيق تعليم اللغة البلغارية وغيرها من المواضيع المدرَّسة بصورة فعالة (إسبانيا)؛
    95 避免在学校内分隔罗姆儿童的做法,例如让他们与讲其母语的小学教师在一起,以期实现有效地学习保加利亚语言及其他所授科目之目的(西班牙);
  • ويتضمن معلومات عن نظم الكتابة بالحروف اللاتينية للأسماء الأرمينية والأوكرانية والبلغارية والبيلاروسية والجورجية والخميرية والسيريلية المقدونية والعربية والفارسية والمالديفية والنيبالية.
    报告提供了下列语文罗马化系统的信息:阿拉伯语、保加利亚语、高棉语、马其顿西里尔语、尼泊尔语、波斯语、亚美尼亚语、白俄罗斯语、格鲁吉亚语、马尔代夫语和乌克兰语。
  • وفيما بين عامي 1998 و2003 قدِّمت 49 منحة لترجمة أعمال أدبية عالية الجودة؛ واللغات التي تمت الترجمة منها هي البلغارية والإنكليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية والكورية واللاتينية والبولندية والروسية والسويدية.
    从1998年到2003年,它为优秀的文学翻译发放了49笔奖金;翻译原作的语言包括保加利亚语、英语、法语、德语、意大利语、韩语、拉丁语、波兰语、俄语和瑞典语。
  • وصدرت مواد المناصرة والإرشاد أيضاً باللغات الست الوطنية لإقليم البحر الأسود (اللغة البلغارية، اللغة الجورجية، اللغة الرومانية، والروسية والتركية والأوكرانية)، وبصدد شرح الحاجة إلى، والأسباب التي دعت إلى تنقيح البروتوكول، وإدراج الأحكام الجديدة.
    倡导和外联材料还以黑海区域的六种国家语言(保加利亚语、格鲁吉亚语、罗马尼亚语、俄语、土耳其语和乌克兰语)印发,解释了修订《议定书》的必要性和理由,并纳入了新的条款。
  • 62- وبخصوص حالة اللغة الروسية واستخدامها، قال الوفد إن الإطار القانوني، وبالأخص القانون المتعلق باستخدام اللغات في إقليم جمهورية مولدوفا، يقتضي تهيئة الظروف اللازمة لضمان الحصول على التعليم بالروسية والغاغووزية والأوكرانية والبلغارية ولغات أخرى.
    针对关于俄语的地位和使用问题,代表团表示关于摩尔多瓦共和国领土上的口语的运行功能的法律框架和具体的法律要求创造必要的条件以保障用俄语、加告兹语、乌克兰语、保加利亚语等语种接受教育的权利。
  • وإذ أشارت إلى أنه قد تبين أن الفئات الناطقة باللغة الروسية والفئات البلغارية هي المسؤولة الرئيسية عن الاتجار بالمرأة والدعارة المنظمة، سألت إذا كانت هذه المجموعات الإثنية قد استهدفتها الشرطة بصفة محددة، وإذا كان هناك أفراد في الشرطة يتكلمون اللغات ذات الصلة، وكم عدد الأشخاص الذين تم القبض عليهم.
    注意到讲俄语和保加利亚语的团伙已经被确认为是贩卖妇女和有组织卖淫活动的主要罪犯,她询问这些民族团伙是否是警方的特殊目标,是否有会说相关语言的警官,逮捕了多少人。
  • وفي فيينا تتاح الجولات المصحوبة بمرشدين باللغات الرسمية الست، إلى جانب الألبانية، والألمانية، والأوكرانية، والإيطالية، والبلغارية، والبوسنية، والبولندية، والتشيكية، والسلوفاكية، والصربية، والفارسية، والكرواتية، وتشكل الجولات التي تقدم بلغات غير الانكليزية نحو 90 في المائة من مجموع الجولات.
    在维也纳,导游服务以六种正式语言提供,还有阿尔巴尼亚语、波斯尼亚语、保加利亚语、捷克语、克罗地亚语、德语、意大利语、法西语、波兰语、塞尔维亚语、斯洛伐克语和乌克兰语。 非英语导游约占总数的90%。
  • وطُلب من الحكومة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز تكافؤ الفرص المتاحة للحصول على عمل وشغل وظائف في القطاعين العام والخاص بالنسبة للأشخاص المنحدرين من أقليات عرقية ودينية ولغوية أخرى، ومنهم على وجه الخصوص ذوو الأصل التركي، والمسلمون الناطقون باللغة البلغارية (البوماكس) وذوو الأصل المقدوني.
    请政府提供信息,说明采取了哪些措施,以促进来自其他族裔、宗教和语言少数群体的个人在公共部门和私营部门平等获得就业和职业的机会,尤其是土耳其裔、说保加利亚语的穆斯林(波马克人)和马其顿裔。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用保加利亚语造句,用保加利亚语造句,用保加利亞語造句和保加利亚语的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。