俄罗斯经济造句
造句与例句
手机版
- وتدرس المحاكم الاقتصادية في بيلاروس الأسباب والبيانات المتعلقة بالطريقة التي تنفِّذ بها المحاكم الوطنية لدى دول أخرى أحكام مثل هذه الاتفاقات الدولية.
白俄罗斯经济法庭正在感兴趣地研究关于其他国家法院如何执行这类国际协定条款的说明。 - من شأن تنفيذ البرامج الفرعية المندرجة ضمن البرنامج الفضائي الوطني أن ييسّر التقدّم العلمي والتقني وأن يحسّن القدرة التنافسية لاقتصاد بيلاروس.
国家空间方案范围内各次级方案的实施将推动科学和技术进步,并提高白俄罗斯经济的竞争力。 - وتصدى المؤتمر للقضايا الملحة المتعلقة باﻻقتصاد الروسي وذلك بتقديم خبراء أمريكيين في الميادين العامة لﻻقتصاد والتجارة الدولية وتمويل اﻻستثمار.
会议介绍了在经济学、国际贸易和投资融资一般领域的美国专家,讨论了有关俄罗斯经济的迫切问题。 - وﻻ ينبغي أن يحجب تعرض هذا البلد لﻷزمة مرة أخرى أنه شهد تحوﻻت جذرية في غضون ست سنوات.
该国重新面临一场危机的事实不应使人看不到过去的六年中取得的成就,俄罗斯经济已发生了根本性变化。 - 152- وبحلول نهاية عام 2011، تجاوز الاقتصاد الروسي آثار الأزمة الاقتصادية، مبرهناً عن نمو مضطرد في الإنتاج الصناعي والناتج المحلي الإجمالي.
2011年底前,俄罗斯经济已经克服了经济危机的影响,工业生产和国内生产总值的稳定增长即为证明。 - وستنظم كافة اﻷعمال في هذا الميدان بناء على اﻻتفاق المتعلق بتساوي شروط الكيانات اﻻقتصادية باﻻتحاد الروسي وبيﻻروس والبروتوكول الملحق به.
这一领域的所有工作都将根据《关于为俄罗斯联邦和白俄罗斯经济实体创造平等条件的协定》及其议定书进行。 - وما زال الاقتصاد الروسي يعتمد اعتمادا كبيرا على قطاع النفط ومن المحتمل أن يكون للتطورات الحاصلة في هذا المجال أثر كبير على أدائه الاقتصادي بوجه عام.
俄罗斯经济仍然高度依赖石油部门,石油部门的事态发展有可能对其总体经济表现产生重大影响。 - 29- إن انخفاض مستوى استثمارات القطاع الحقيقي في الاقتصاد الروسي وتدفقات رؤوس الأموال الهائلة إلى الخارج هما من بين التحديات الرئيسية التي تواجهها الحكومة الروسية.
俄罗斯经济中实际产业投资水平的低下以及资本的大量外流,都是俄罗斯政府面临的主要挑战之一。 - بنهاية عام 2011، كان اقتصاد الاتحاد الروسي قد تخطى عمليا تداعيات الأزمة المالية والاقتصادية، واتضح أن إنتاجه الصناعي ينمو بثبات وكذلك مجمل إنتاجه الداخلي.
至2011年底,俄罗斯经济基本克服了金融和经济危机的后果,工业生产和国内生产总值呈稳步增长。 - مع ذلك، ثمة مهمة أخرى للحكومة الروسية مرتبطة بصورة وثيقة بإيجاد حلول لمشاكل التنمية الاجتماعية، تتمثل في استمرار إدماج الاقتصاد الروسي في الهياكل الاقتصادية العالمية.
俄罗斯政府与寻求社会发展问题密切相关的另一项任务,就是使俄罗斯经济继续融入世界经济结构之中。 - فالاقتصاد البيلاروسي البالي لا يمكنه في الوضع الراهن توليد الموارد المالية اللازمة لتنفيذ سياسة " الرشوة الاجتماعية " .
从过时的白俄罗斯经济现状中不可能产生 " 社会贿赂 " 政策所需要的财政资源。 - ولكنه كان في نفس الوقت حافزا لإحلال منتجات محلية محل الواردات فكان بالتالي مصدرا لانتعاش الناتج الصناعي وجلب إلى الاقتصاد الروسي قدرا من الدينامية التي كان في حاجة بالغة إليها.
但也促进了作为工业产出恢复的原因之一的进口替代,从而给俄罗斯经济带来了一些迫切需要的动态。 - إلا أن بنية اقتصاد الاتحاد الروسي ظلت حتى يومنا هذا موجهة نحو إنتاج المواد الخام أو المنتجات الأولية وبيعها، بشكل لا يكفل الاستقرار والسيادة والرفاه على النحو الواجب.
然而,俄罗斯经济结构迄今仍以生产和原材料或初级加工品销售为导向,无法保障稳定、主权和充分繁荣。 - وتضطلع الوزارة بأنشطتها بالاستناد إلى التشريعات القائمة فعلاً وهي التشريعات التي يجري استعراض بعضها لتؤخذ بعين الاعتبار التجربة الدولية والسمات المحددة للاقتصاد الروسي.
该部在已有立法的基础上开展了活动,这方面的法律有些正在复审,以便把国际经验和俄罗斯经济的具体特点考虑进去。 - وفي روسيا، فَقد الازدهار الاقتصادي بعضا من حيويته، غير أن الزيادة السنوية في الناتج المحلي الإجمالي الفعلي وصلت إلى 5 في المائة، ويشكل ذلك تراجعا من نسبة 9 في المائة في عام 2000.
俄罗斯经济繁荣的势头虽有所减弱,但实际国内生产总值年增长率仍达到了5%,2000年为9%。 - واستمر الاقتصاد الروسي يتمتع بنمو قوي مستفيدا من ارتفاع أسعار الطاقة، ولكن الارتفاع السريع للنفقات العامة دفع التضخم إلى ما فوق 13 في المائة على مدى الاثني عشر شهرا الماضية.
由于高油价,俄罗斯经济成长继续强劲,但公共开支迅速上升,使通货膨胀在过去12个月上升到13%以上。 - كان الإصلاح الاقتصادي في بيلاروس مصحوبا بتغير في الأفكار فيما يتعلق بدور ومكان المرأة في الحياة الاجتماعية، الأمر الذي فتح أمامها آفاقا جديدة لكن سبب لها أيضا مشاكل في الحياة اليومية.
在白俄罗斯经济改革的同时,妇女生活中出现的新趋势和新问题促使人们重新审视妇女在社会生活中的地位和作用。 - (ج) عقد دورة عمل في لشبونه مع ممثلي المجلس الروسي لمراقبة الأسعار وموظفين من وزارة الاقتصاد في الاتحاد الروسي من أجل مناقشة السياسة البرتغالية المتعلقة بالأسعار، ومكافحة المخالفة والغش؛
在里斯本与俄罗斯联邦价格检查委员会代表和俄罗斯经济部官员举行工作会议,讨论葡萄牙的价格政策、对侵权和欺诈行为的管制; - لقد كان لتفكيك اﻻتحاد السوفياتي آثار سلبية ضارة باﻻقتصاد البيﻻروسي، ﻻ سيما في مجال الصناعة، حيث كانت قطاعات كبيرة منها ترتبط ارتباطا وثيقا باقتصادات الجمهوريات اﻷخرى في اﻻتحاد السوفياتي السابق وتعتمد عليها.
苏联的解体对白俄罗斯经济产生了不利的影响,特别是其工业,工业的很大部分与前苏联其他各加盟共和国经济密切相连和相依。 - وفي ذلك السياق، فإننا مستعدون لقبول الالتزامات التي تتناسب مع مستوى التنمية الاقتصادية للاقتصاد الروسي، مع مراعاة خصائصه الهيكلية في مقابل مستوى الالتزامات التي قبل بها الأعضاء الآخرون في منظمة التجارة العالمية.
在这方面,我们准备履行反映俄罗斯经济发展程度的义务,同时考虑到它与世贸组织其他成员承担的义务程度相符的结构性特点。
如何用俄罗斯经济造句,用俄罗斯经济造句,用俄羅斯經濟造句和俄罗斯经济的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
