查电话号码
登录 注册

俄罗斯外交部造句

"俄罗斯外交部"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأعربت وزارة الخارجية الروسية عن عميق قلقها إزاء الحادث وطلبت إجراء تحقيق دقيق وعاجل.
    俄罗斯外交部对这一事件表示极其关切,并呼吁迅速对此事进行彻底调查。
  • كوزنيتسوف، رئيس كرسي القانون الدولي في الأكاديمية الدبلوماسية لوزارة الخارجية الروسية، خبير مرموق في القانون الدولي.
    简历 瓦列里·库兹涅佐夫教授现任俄罗斯外交部外交学院国际法系主任。
  • وتنتهج وزارة خارجية الاتحاد الروسي سياسة موجّهة هادفة إلى تشجيع النساء على الالتحاق بالعمل الدبلوماسي في جهاز الوزارة.
    俄罗斯外交部推行吸引妇女在该部制度下参与外交工作的针对性方针。
  • وفي 2011، تلقى 60 موظفا بوزارة الخارجية الفلسطينية تدريبا في الأكاديمية الدبلوماسية لوزارة الخارجية الروسية.
    2011年,巴勒斯坦外交部60名雇员在俄罗斯外交部外交学院接受培训。
  • وفي عام 2002، ناشد دبلوماسيون من 37 دولة أفريقية وزارة الخارجية توفير المزيد من الحماية لمواطنيهم.
    在2002年,37个非洲国家的外交官呼吁俄罗斯外交部为其公民提供保护。
  • وتعتبر وزارة الخارجية الروسية هذه الأعمال أعمالا غير مشروعة من وجهة نظر القانون الدولي، وترى أنه يتعين الكف عنها فورا.
    俄罗斯外交部认为,这些行动是国际法上的非法行为,必须立即予以制止。
  • بيان صادر عن الناطق باسم وزارة خارجية بيلاروس في ما يتعلق بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط
    俄罗斯外交部新闻秘书关于安全理事会通过有关中东局势的决议的声明
  • قام بتدريب مئات المتخصصين في القانون الدولي بوزارة الخارجية الروسية، والوكالات الحكومية والهيئات التشريعية في الاتحاد الروسي.
    俄罗斯外交部、俄罗斯联邦其他政府机构和立法机构培训了数百名国际法专家。
  • وفي عام 2002، ناشد دبلوماسيون من 37 دولة أفريقية وزارة الخارجية توفير المزيد من الحماية لمواطنيهم.
    2002年,有37个非洲国家的外交官恳请俄罗斯外交部确保向其侨民提供保护。
  • 2005- حتى الآن مدير، إدارة شؤون الموظفين بوزارة خارجية الاتحاد الروسي، وعضو الفريق الرئاسي بوزارة الخارجية الروسية
    2005年至今 俄罗斯联邦外交部人事司主任,俄罗斯外交部执行管理委员会成员
  • وهذا يذكرني بالموضوع الضمني الهام للبيان البناء الممتاز الذي أدلى به اليوم وزير الخارجية الروسي لافروف.
    这让我想到了俄罗斯外交部长拉夫罗夫先生今日了不起的建设性介绍所隐含的主题。
  • وفي عام 2009 شكلت النساء لأول مرة 43.33 في المائة من مجموع المقبولين لشغل مناصب دبلوماسية في وزارة الخارجية الروسية.
    2009年在俄罗斯外交部中担任外交职务的女性首次达到43.33%。
  • وخلال الفترة موضع النظر، زاد بأكثر من الضعف عدد النساء اللاتي عينتهن الوزارة في وظائف دبلوماسية.
    在本报告所述期间,每年进入俄罗斯外交部工作担任外交职务的妇女人数增长了2倍多。
  • وأعرب عن تقديره للسلطات الأمريكية للمساعدة القيمة التي قدمتها إلى البعثة في المطار أثناء مغادرة وزير خارجية بيلاروس.
    他随后表示感谢美国当局在白俄罗斯外交部长离境时在机场给于该国代表团宝贵协助。
  • 22- وكان آخر متحدث في حلقة النقاش هو السيد أندري غريبينشيكوف، الأمين الثالث لإدارة شؤون الأمن ونزع السلاح في وزارة الخارجية الروسية.
    小组最后一位发言者是俄罗斯外交部安全和裁军司三秘安德烈·格列本希科夫。
  • إننا نرحب بحضور وزير دفاع المملكة المتحدة معنا اليوم ونتطلع إلى مخاطبة وزير خارجية روسيا لنا في الأسبوع القادم.
    我们欢迎联合王国外交大臣今天莅临本会,我们还期待俄罗斯外交部长下周在此发表演讲。
  • أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا من وزارة خارجية الاتحاد الروسي بمناسبة حلول ذكرى الأحداث المأساوية التي وقعت في أوسيتيا الجنوبية (انظر المرفق).
    谨随信转递俄罗斯外交部就南奥塞梯悲剧事件周年纪念日发表的声明(见附件)。
  • وقد ترأس الوفد الروسي أليكسي دفنيانين، نائب رئيس الإدارة الرابعة المعنية بدول رابطة الدول المستقلة بوزارة الخارجية الروسية.
    俄罗斯外交部独联体第四司副司长Alexey Dvinyanin担任俄罗斯代表团主席。
  • بيان من وزارة الخارجية الروسية بشأن انسحاب المركز الحدودي الروسي من قرية بيريفي الواقعة على الحدود بين جورجيا وجمهورية أوسيتيا الجنوبية
    俄罗斯外交部的声明 从格鲁吉亚和南奥塞梯共和国边界的佩列维村撤出俄罗斯边界哨所
  • وأود أن أطلب من اﻷمانة توزيع البيان الصادر عن وزارة خارجية بيﻻروس بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السﻻح.
    " 我请秘书处作为裁军谈判会议正式文件分发白俄罗斯外交部的声明。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用俄罗斯外交部造句,用俄罗斯外交部造句,用俄羅斯外交部造句和俄罗斯外交部的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。