查电话号码
登录 注册

俄罗斯外交造句

"俄罗斯外交"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد تولى غريغوري كاراسين، نائب وزير الخارجية ووزير الدولة، رئاسة الوفد الروسي.
    俄罗斯外交部副部长兼国务秘书格里戈里·卡拉欣率领俄罗斯代表团前往。
  • وبطبيعة الحال، لا يفوتني الإشارة إلى أن السيد أوردزونيكيدزه هو مثال ساطع للمدرسة الدبلوماسية الروسية.
    当然还要提到,奥尔忠尼启则先生是俄罗斯外交学派的一个光辉样板。
  • والبيان الذي ألقاه تواً النائب اﻷول لوزير خارجية بيﻻروس يعطي مثاﻻً آخر لمزايا مثل هذه المناقشات.
    俄罗斯外交部第一副部长刚才的发言进一步证明了此种讨论的好处。
  • المنصب الحالي مدير، إدارة شؤون الموظفين بوزارة خارجية الاتحاد الروسي، وعضو الفريق الرئاسي بوزارة الخارجية الروسية
    现职 俄罗斯联邦外交部人事司主任,俄罗斯外交部执行管理委员会成员
  • وأعربت وزارة الخارجية الروسية عن عميق قلقها إزاء الحادث وطلبت إجراء تحقيق دقيق وعاجل.
    俄罗斯外交部对这一事件表示极其关切,并呼吁迅速对此事进行彻底调查。
  • إن المبادرات التي نقدمها اليوم تشكل جزءاً من فلسفة السياسة الخارجية الروسية المنطبقة على موضوع نزع السلاح.
    我们今天提出的倡议也是俄罗斯外交政策裁军问题观点的部分内容。
  • كوزنيتسوف، رئيس كرسي القانون الدولي في الأكاديمية الدبلوماسية لوزارة الخارجية الروسية، خبير مرموق في القانون الدولي.
    简历 瓦列里·库兹涅佐夫教授现任俄罗斯外交部外交学院国际法系主任。
  • " وكان الدبلوماسي الروسي عند وقوع الحادث يستقل سيارة تحمل لوحات دبلوماسية.
    " 事件发生时,该俄罗斯外交官正在一挂有外交牌照的汽车内。
  • وتتمثل إحدى أولويات السياسية الخارجية الروسية في منع نشر أي نوع من أنواع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    俄罗斯外交政策的优先事项之一是防止在外层空间部署任何类型的武器。
  • وتنتهج وزارة خارجية الاتحاد الروسي سياسة موجّهة هادفة إلى تشجيع النساء على الالتحاق بالعمل الدبلوماسي في جهاز الوزارة.
    俄罗斯外交部推行吸引妇女在该部制度下参与外交工作的针对性方针。
  • وفي 2011، تلقى 60 موظفا بوزارة الخارجية الفلسطينية تدريبا في الأكاديمية الدبلوماسية لوزارة الخارجية الروسية.
    2011年,巴勒斯坦外交部60名雇员在俄罗斯外交部外交学院接受培训。
  • وحيثما أمكن ذلك، يقدم موظفو البعثات الدبلوماسية لبيلاروس المساعدة في جمع المعلومات اللازمة بشأن المستفيدين النهائيين.
    在可能情况下,白俄罗斯外交使团的人员将协助收集关于最后用户的必要信息。
  • وفي عام 2002، ناشد دبلوماسيون من 37 دولة أفريقية وزارة الخارجية توفير المزيد من الحماية لمواطنيهم.
    在2002年,37个非洲国家的外交官呼吁俄罗斯外交部为其公民提供保护。
  • ويمثل تعزيز التفاهم والتعاون بين مختلف المنظمات الثقافية والدينية عنصراً رئيسياً في السياسة الخارجية لبيلاروس.
    促进各种文化和宗教组织间的相互理解与合作是白俄罗斯外交政策的一个关键因素。
  • وتعتبر وزارة الخارجية الروسية هذه الأعمال أعمالا غير مشروعة من وجهة نظر القانون الدولي، وترى أنه يتعين الكف عنها فورا.
    俄罗斯外交部认为,这些行动是国际法上的非法行为,必须立即予以制止。
  • بيان صادر عن الناطق باسم وزارة خارجية بيلاروس في ما يتعلق بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط
    俄罗斯外交部新闻秘书关于安全理事会通过有关中东局势的决议的声明
  • قام بتدريب مئات المتخصصين في القانون الدولي بوزارة الخارجية الروسية، والوكالات الحكومية والهيئات التشريعية في الاتحاد الروسي.
    俄罗斯外交部、俄罗斯联邦其他政府机构和立法机构培训了数百名国际法专家。
  • وفي عام 2002، ناشد دبلوماسيون من 37 دولة أفريقية وزارة الخارجية توفير المزيد من الحماية لمواطنيهم.
    2002年,有37个非洲国家的外交官恳请俄罗斯外交部确保向其侨民提供保护。
  • 2005- حتى الآن مدير، إدارة شؤون الموظفين بوزارة خارجية الاتحاد الروسي، وعضو الفريق الرئاسي بوزارة الخارجية الروسية
    2005年至今 俄罗斯联邦外交部人事司主任,俄罗斯外交部执行管理委员会成员
  • وهذا يذكرني بالموضوع الضمني الهام للبيان البناء الممتاز الذي أدلى به اليوم وزير الخارجية الروسي لافروف.
    这让我想到了俄罗斯外交部长拉夫罗夫先生今日了不起的建设性介绍所隐含的主题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用俄罗斯外交造句,用俄罗斯外交造句,用俄羅斯外交造句和俄罗斯外交的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。