体视造句
造句与例句
手机版
- واهتمت الوحدة بجميع الترتيبات العملية المتصلة بالتغطية الصوتية والمرئية من جانب وسائط اﻹعﻻم الخارجية، ضمن الحدود المذكورة أعﻻه.
该股在上面所述限制内,处理凡与外界媒体视听报道有关的实际安排。 - وتعتبر الحكومة هذه الجماعات عصابات إجرامية ضالعة بشكل واسع في الأنشطة الإجرامية المتصلة بوجه خاص بالاتجار بالمخدرات.
政府把这些团体视作犯罪团体,主要参与特别是与贩毒有关的犯罪活动。 - أن أسلم البذلة يعني بأن أسلم نفسي و هذا لا يخدم الهدف أو الأمر المعتمد عليه
交出钢铁侠护甲 就等同於交出我自己 这无異於契约奴役或卖淫 具体视情況而定 - وتعتبر الحكومة هاتين الجماعتين حركتين ارهابيتين، والحكومة ليست على استعداد لبدء مفاوضات معهما بغية سحب فتيل الانفجار.
政府将这些团体视为恐怖主义运动,不愿意为了缓和局势而与之进行谈判。 - وأن العمل يتطلب اقامة اتصاﻻت مع الخبراء الطبيين، ووضع الكاتالوجات وإعداد المواد لعرضها للعروض المتعددة الوسائل.
工作内容包括与医疗专家联系、编制分类资料目录和编写多媒体视听介绍材料。 - وتستند حسابات التكاليف العامة للموظفين إلى جدول المرتبات الموحد، وتعتمد الرسوم الفعلية على حالة الموظف.
一般工作人员费用的计算是基于标准薪级和实际费用,具体视工作人员的身份而定。 - 1-2-1 إتمام الانتخابات الرئاسية والتشريعية بنجاح وإقرار سكان مالي والجهات الفاعلة الدولية بأنها انتخابات حرة ونزيهة
2.1 总统选举和议会选举顺利完成,且被马里民众和国际行为体视为自由和公平 - وهذا التدريب مصمم لتنمية مهارات معينة في مجال إجراء عمليات التفتيش في الموقع علاوة على الاضطلاع بأنشطة معينة في مجال التفتيش.
这类培训课程的目的是掌握实用技能以便进行现场视察和具体视察活动。 - ومن المحبذ بشدة أن يجري إدراج الفئة الديمغرافية للشباب والأطفال في أي وثائق أخرى تصدر بوصفهم من الشركاء المسؤولين في مجال التنفيذ.
应当大力鼓励在任何其他文件中把青年和儿童群体视为负责执行伙伴。 - ويقترح المجلس استخدام أسلوبين من أساليب القياس (التكلفة المستهلكة والقيمة العادلة) يستخدمان حسب الظروف.
国际会计准则理事会建议采用两种计量方法(摊销成本和公允价值),具体视情况而定。 - ويجب أن تجد هذه الجريمة مكانها في القانون الوطني للدولة المضيفة، أو في الولاية القضائية للآلية الجديدة، تبعاً للخيار المعني.
东道国国家法律或新机制的管辖权须对这一罪行做出规定,具体视所选方案。 - والأحكام المتعلقة بالتكنولوجيا والواردة في هذه الصكوك تتبع نهجاً مختلفة بحسب غرض وغاية كل صك من هذه الصكوك.
这类文书所载的与技术有关的规定采用不同的方法,具体视各文书的目标和宗旨而定。 - وبالاضافة إلى ذلك، لوحظ أن التوقيع يمكن أن يؤدي مجموعة متنوعة من الوظائف حسب طبيعة المستند الذي يحمل التوقيع.
此外,有人指出,签字还可以履行其他各种功能,具体视所签署的文件的性质而定。 - ويتعامل فريق تسجيل البائعين الذين تتعامل معهم الأمم المتحدة مع هذه الكيانات بوصفها كيانات منفصلة عن الشركات الأم ويسجّلها بصفتها هذه.
联合国供应商登记小组将这些实体视为一个有别于母公司的单独实体而予以登记。 - كانت البحرين هي نقطة تجمُّع الخبراء والأخصائيين والتقنيين المكلفين من اللجنة الخاصة بالمشاركة في عمليات تفتيش محددة، قبل إيفادهم إلى العراق.
特委会分派参加具体视察工作的专家、专门人员和技术员在进入伊拉克之前集结在巴林。 - وإن انبعاثات الزئبق من حرق الفحم أكبر من انبعاثاته من حرق الزيت بما يتراوح بين ضعف وضعفين، وذلك يتوقف على البلد المعني.
与燃油相比,燃煤产生的汞排放要高出10倍到100倍不等,具体视各国情况而定。 - ولوحظ استنفاد الغلوتاسيون من الكبد في ذكور الجرذان بعد 24 ساع، وزيادة تتوقف على الجرعة في محتوى الكلية من الغلوتاسيون في ذكور الجرذان.
据报告,雌、雄大鼠肾脏内的谷氨酰胺合成酶活性明显下降,具体视剂量大小而定。 - واعتبر ممثلو الطائفة الأحمدية أن هذه الأحداث مرتبطة بصورة مباشرة بأعمال المتطرفين المسلمين الذين يعتبرون طائفتهم طائفة زنديقة.
阿赫马迪代表认为,这些事件同穆斯林极端分子的行动有直接关系,后者把阿赫马迪群体视作异端。 - النظر إلى الجسم الحي عل أنه نظام من الظواهر البيولوجية، وتحليل الشبكة البيولوجية التي تشمل معلومات وراثية وتحويل للإشارات.
研究程序----将生物体视为一个生物现象系统,分析生物学网络,包括遗传信息和信号转导。 - وفي هذا السياق تعامل قبرص هذه المجموعات باعتبارها أقليات قومية وتقدم تقارير عنها في تقاريرها القطرية (انظر الفقرات 16-17).
据此,塞浦路斯将其国家报告中提到的群体视为少数民族并报告他们的情况(见第16-17段)。
如何用体视造句,用体视造句,用體視造句和体视的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
