查电话号码
登录 注册

伪善造句

"伪善"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • إن النفاق وازدواجية المعايير ما زالا سائدين، يحميهما امتياز حق النقض في مجلس الأمن، امتياز عفى عليه الزمن وغير ديمقراطي.
    伪善和双重标准继续占上风,并得到安全理事会中的违反时代精神和不民主的否决权的保护。
  • وتتجلى قمة النفاق في أن سلطات الولايات المتحدة التي توافق على هذا التدبير، تمنع في نفس الوقت كوبا من شراء اللقاحات التي تنتجها الشركات الأمريكية.
    美国当局尽管支持这种措施,却阻止古巴购买美国公司生产的疫苗。 这真是伪善之极。
  • وهذا نفاق في أسوأ شكل له من جانب تلك الدول، لأنها تقوض بجلاء جهودنا لتعزيز الحكم الصالح وممارسته.
    这是那些国家做出的最恶劣的伪善行径,因为它们显然是在破坏我们为促进和实践善政而做出的努力。
  • فمنتهى النفاق أن يتحدث أكبر المسيئين لحقوق الإنسان عن حالات حقوق الإنسان في البلدان الأخرى، ويتجاهلون في الوقت نفسه مشاكلهم الخطيرة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    最猖獗的人权侵犯者讨论其他国家的人权局势而忽略本国严重的人权问题是何等伪善
  • لكن نفاق العالم الغني لا يقف عند هذا الحد، فالبلدان الصناعية لا تزال تحافظ على حواجز حمائية كبيرة ضد السلع التي تنتجها البلدان النامية.
    富有世界的伪善并不止于此。 工业化国家仍然保持着对发展中国家产品的保护主义高壁垒。
  • إنها لا تريد صدقات أو مبادرات تافهة أو التزامات زائفة أو دروسا منافقة حول ما هو أفيد لها.
    他们不需要施舍、少得可怜的倡议、虚假的承诺,或是伪善者给他们上课,告诉他们什么对他们最有用。
  • على أن مثل هذا النقد العنيف للشرطة هو أمر يتسم بالنفاق في ضوء العلاقات الوثيقة التي تربط بين وكالة المستعمرة وبين نظيرتها في العاصمة الأم.
    考虑到殖民地和宗主国执法机构之间联系密切,对警察进行这样的严厉批判实为伪善之举。
  • أود أن أذكر الاتحاد بسكوته على أعمال التعذيب التي جرت في غوانتنامو وأبو غريب، وأن أكرر أنه ما دام يلجأ إلى المعايير المزدوجة والنفاق لن تكون له أي مصداقية على الإطلاق.
    我也要重申,只要欧盟继续采用双重标准和作出伪善行为,它就没有任何信誉可言。
  • وينبغي عدم إجبار البلدان النامية على إزالة هذه الأسلحة بينما تنافق الدول العظمى التي ترغب رياءً في فرض احتكارٍ على إنتاج هذه الألغام والمتاجرة بها.
    发展中国家不应当因为一些大国伪善地想要对此种地雷的生产和贸易实行垄断而被迫放弃此种武器。
  • لكن مزيجا من المذهب العملي والتشكك يفصل الأفعال عن المبادئ الأخلاقية تماما كما تفصل الصوفية والنفاق التظاهر بالأخلاق عن الأفعال المحسوسة.
    然而,实用主义和犬儒主义的混合使得行动离开了道德原则,因为诡辩和伪善使得实际行为显示不出道德主张。
  • ويجب أن نضع حدا لكل هذا النفاق لكي نعامل، نحن الدول الصغيرة، معاملة منصفة ونكون شركاء في المجتمع الدولي على قدم المساواة.
    我们必须结束所有这些伪善行为,如果我们这些小国希望得到公平的待遇并作为国际社会中的公平伙伴的话。
  • والأمثلة الموثقة كثيرة لازدواج المعايير والنفاق التي يبديها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن حقوق الإنسان والتي لن تؤدي إلى تعاون حقيقي.
    经常得到证明的例子表明,欧洲联盟和美国在人权问题上表现出双重标准和伪善的态度,这些都不会带来真正的合作。
  • وأعلن عن شجبه لسياسة النفاق التي تنتهجها سلطات الولايات المتحدة الاتحادية، التي تدعي احترامها حق تقرير المصير غير القابل التصرف فيما تتدخل في العمليات الانتخابية في بورتوريكو.
    他谴责美国联邦当局伪善,它一方面宣称尊重自决的不可剥夺权利,一方面却干涉波多黎各的选举进程。
  • 49- واستطردت تقول إن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المحكم الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية ضد كوبا هو نموذج واضح علي النفاق والتلاعب الكامنين في تدابير الضغط الأحادية.
    美利坚合众国对古巴实施的严厉的经济、商业和金融封锁明确说明了单方面胁迫措施所固有的伪善性和操纵性。
  • ومن الجدير بالتأييد, ما قاله ممثل سنغافورة, حيث أنه مما يدعو إلي الأسف أن اللجنة الثالثة قد أصبحت, بدورها, هيئة متعالية تتسم بالتخصص في إعادة التجريم مع عدم تقبل أية آراء مخالفة.
    跟新加坡代表一样,他感到遗憾的是,第三委员会是一个伪善的机构,它只会责难,不允许任何不同意见。
  • ولكن كل ذلك لم يكن إلا نفاق لتغطية سياستها العدائية حيال كوريا، ومنذ صدور تلك البيانات والمواقف، ازدادت درجة عداء أمريكا ازاء جمهوريتنا، لا تقليلها.
    但是,这些言谈只不过是掩饰美国对朝敌视政策的伪善,而且发表这些宣言和立场之后美国对朝敌视政策的力度不是缓和反而增强。
  • ومن هنا تتضح الدوافع الخبيثة التي يسير حكام الكويت وشركاؤهم السعوديين في حملتهم المسعورة ضد العراق والتي يحاولون تغليفها بغلاف من النفاق والتزييف من خلال محاولاتهم لإظهار أنفسهم بأنهم ليسوا ضد رفع الحصار على العراق.
    他们试图将此动机隐藏在伪善和虚假的表相之后,企图把他们自己扮成并不反对解除目前对伊拉克维持的禁运。
  • ويعزى السبب أيضاً إلى سياسات النفاق التي تتبعها البلدان المتقدمة فيما يتعلق بالزراعة وبالتغير المناخي، إذ تُسهم هذه السياسات في زيادة الجوع والفقر وعدم المساواة في البلدان النامية.
    发达国家在农业和气候变化问题上所实行的伪善政策也起到推波助澜的作用,进一步加剧了发展中国家的饥饿、贫困和不平等现象。
  • وأضاف أن الهنـد تطلق دعايات خادعـة تصف فيها نفسهـا بأكبـر ديمقراطيـة في العالم، غير أن الديمقراطية التي لا تسمح للشعوب بممارسة حقها في تقرير المصير إنما هي ديمقراطيـة بالكلام وحكـم استبدادي في واقع الأمر.
    印度伪善地宣称拥有最大的民主制度,但是一个不允许行使自决权利的民主国家只是口头上的民主、事实上的独裁专制。
  • ونظرا لأوضاع الجمهورية التشيكية الخاصة بها، كان سيكون من الأفضل لو انشغلت بالمشاكل الاجتماعية الخطيرة التي يعاني منها شعبها، بدلا من محاولتها إصدار أحكام تتسم بالنفاق على ما يجري في أجزاء أخرى من العالم.
    鉴于它自身状况,捷克共和国最好为其本国人民面临的严重社会问题操心,而不要试图伪善评判世界其他地方发生的情况。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用伪善造句,用伪善造句,用偽善造句和伪善的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。