伦理原则造句
造句与例句
手机版
- 68- وذكرت اللجنة الفرعية القانونية أنها المنتدى الدولي الرئيسي المعني بتطوير قانون الفضاء الدولي، وأن مجموعة قوانين الفضاء التي تصوغها اللجنة الفرعية تقوم كلها على أساس المبادئ الأخلاقية.
法律小组委员会指出它是制定国际空间法的主要国际论坛,小组委员会制定的整个法律体系将建立在伦理原则的基础上。 - وعلى هذه الشاكلة يجب أن تسير الأمور إذا أُخذ بالاقتراح المتعلق بــ ' ' إعلان محتمل يتضمن المبادئ والقيم الأخلاقية اللازمة للعيش بانسجام مع أُمّنا الأرض``.
要重新提出 " 与地球母亲和谐生活的伦理原则与价值的可能宣言 " 建议就必须如此。 - القيام، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، بالإعداد لإدخال أسلوب تقييمي يستهدف التيقن مما إذا كانت التكنولوجيات الجديدة في مجالي الطب وعلم الأحياء متمشية مع المبادئ الأخلاقية الأساسية وحقوق الإنسان وكرامته.
与其他有关组织合作,为实行一种确定医学和生物学新技术是否符合基本伦理原则、人权及人的尊严的评估方法作好准备。 - القيام، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، بالإعداد لإدخال أسلوب تقييمي يستهدف التيقن مما إذا كانت التكنولوجيات الجديدة في مجالي الطب وعلم الأحياء متمشية مع المبادئ الأخلاقية الأساسية وحقوق الإنسان وكرامته.
.与其他有关组织合作,为实行一种确定医学和生物学新技术是否符合基本伦理原则、人权及人的尊严的评估方法作好准备。 - إن جمهورية أرمينيا، بقتلها المدنيين الأذربيجانيين عن عمد، إنما تبيّن مرة ثانية امتناعها عن الانصياع للمبادئ الأدبية والأخلاقية المقبولة عموما أو الامتثال لميثاق الأمم المتحدة وأحكام القانون الدولي.
亚美尼亚共和国故意杀害阿塞拜疆平民,再次证明了它不愿意遵守普遍接受的道德和伦理原则,不愿意遵守《联合国宪章》和国际法。 - أما المكسيك، فتقبل بهذه المسؤولية، في الوقت الذي تدافع فيه عن المسؤولية الأخلاقية للدول وعن المبادئ الأخلاقية، التي تكافحها تحديداً حرية استعمال ذخائر عنقودية قد تسبب للمدنيين الأبرياء معاناة غير مقبولة.
墨西哥接受这一责任,并与此同时,悍卫国家的道义责任和伦理原则,而正是自由使用对无辜平民造成不可接受的痛苦的武器与其作对。 - 15-7 وينبغي القيام بالإجراءات الطبية والبحوث السريرية الجديدة وفقاً للمبادئ الأخلاقية المستمدة من إعلان هلسنكي، والمنسجمة مع الممارسة السريرية الجيدة والشروط التنظيمية واجبة التطبيق.
7 采用新医疗程序及进行临床工作时,医生须遵守源自《赫尔辛基宣言》的专业伦理原则,同时符合优良临床工作守则的要求及一切适用的规管性质规定。 - ومن ناحية أخرى يبين التقريران كﻻهما أن عددا متزايدا من الدول يتبع تشريعات خاصة بتطبيق مبادئ أخﻻقية معينة في هذا الخصوص فضﻻً عن إنشاء أجهزة مختصة ﻹنفاذ القواعد القانونية وتطبيق قواعد السلوك اﻷخﻻقي.
另一方面,这两份报告都表明,越来越多的国家已经实行立法来加强某些伦理原则,而且还建立有关机制来执行法律规则并实施伦理标准。 - وتضمَّن البرنامج التدريبي علم النفس الاجتماعي، والتفاعل في إطار المجموعة، والتحليل الذاتي، وهي أمور تركِّز على التغيرات في السلوك والمواقف استناداً إلى احترام مبادئ أخلاقية مثل مبدأ المواطَنة والدفاع عن الشعب وتوفير الأمن له.
培训方案包括社会心理学、群体互动以及重点放在以尊重公民权利的伦理原则、人们的防卫与安全为基础的行为和态度变化的自我分析。 - تتفق جميع أحكام مشروع القرار المتعلق بالتمييز وبسرية البيانات الوراثية مع القواعد الأخلاقية التي دافعنا عنها دوما في جميع الهيئات الدولية، خاصة في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
歧视和遗传隐私问题决议草案的各项规定,符合我们在所有国际组织、特别是联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)内一直捍卫的伦理原则。 - وأدى تحديد جنس الجنين بواسطة التصوير التفرُّسي بالموجات فوق الصوتية، وبزل السائل الأمنيوني، والإخصاب الأنبوبي، إلى تفاقم هذه الحالة، مع أنه لا يوجد مبدأ قانوني أو معنوي أو أخلاقي يؤيد هذه الإجراءات لتحديد نوع الجنس.
用超声波扫描和羊膜穿刺术确定胎儿性别以及体外授精的做法加剧了这种情况下,虽然没有法律、道德或伦理原则支持此种性别鉴定程序。 - الاتفاق على قواعد عالمية للحوار بين أتباع الديانات والثقافات المختلفة بما يكرس القيم الإنسانية والمبادئ الأخلاقية التي تمثل جامعا مشتركا بين أتباع الديانات والثقافات الإنسانية، وذلك لتعزيز الاستقرار وتحقيق الازدهار لبني الإنسان.
商定不同文化的宗教追随者之间开展对话的国际准则,借此确认和支持作为宗教共同要素的道德价值和伦理原则,以加强稳定,实现所有人共同繁荣。 - وعلاوة على ذلك ، فليست هذه المرة الأولى التي يدلي فيها مسؤولون أرمينيون رفيعو المستوى بتصريحات تروج علانية لأفكار شائنة تقوم على المفاضلة بين الأعراق، وهو ما يتعارض مع المبادئ الأساسية للقانون الدولي والمبادئ الأدبية والأخلاقية للإنسانية.
此外,亚美尼亚高级官员发表讲话,公开宣扬有违国际法基本原则以及人类道德伦理原则的肆无忌惮的族裔差别观念,这已经不是第一次。 - وناقش المشاركون المبادئ الأخلاقية المختلفة فيما يتعلق بوظيفة الرقابة الاجتماعية التي تمارسها السلطات العامة، بما في ذلك السلطة القضائية، واستكشفوا إمكانيات الجمع بين حرية التعبير والقوى المضادة والآداب القانونية ضمن سياق المصلحة العامة.
与会者讨论了与司法部门等公共当局的社会控制职能有关的不同伦理原则,探讨了在公共利益范围内将言论自由、反权力和法律道德结合起来的可能性。 - إن الصالح العام للإنسانية والأرض حقيقة ديناميكية لا تفتأ تتغير، والحفاظ على نبض الحياة فيه وإمكانية تطويره يقتضي توافر أربعة مبادئ أخلاقية. ولكن نظرا للأهمية الشديدة للوقت، سأكتفي بالإشارة إلى تلك المبادئ.
人类和地球的共同利益是一种不断演变的动态现实。 为了保持这一共同利益并使其能够进一步发展,四项伦理原则具有重要意义,而由于时间的紧迫,我只想提一下这四项原则。 - ورغم وجود العديد من الإعلانات والمبادئ التوجيهية ومدونات السلوك التي تعنى بمسألة البيانات الوراثية، تستدعي ظروف البحوث الوراثية المتغيرة وضع صك دولي يمكن الدول من الاتفاق على المبادئ الأخلاقية، ومن ثم نقله إلى تشريعاتها الوطنية.
尽管有许多关于遗传数据问题的宣言、指导原则和守则,由于遗传研究的条件不断变化,因此仍需要制定一项国际文书,使各国能够商定各项伦理原则然后将其纳入国家立法。 - ولكن ينبغي التشديد على أن حكومة الصين ستُبقي على موقفها المناهض للاستنساخ لأغراض التكاثر، وستعزز تنظيمها ومراقبتها للبحوث في مجال الاستنساخ لأغراض العلاج بغية ضمان عدم تقويض الكرامة الإنسانية والمفهوم الأخلاقي المشترك للحياة البشرية على الصعيد الدولي.
另一方面,需要强调的是,中国政府将继续坚持反对生殖性克隆人的立场,并将加强对治疗性克隆研究的管理和控制,确保人类尊严和国际公认的生命伦理原则不受损害。 - وتعترف المادة 122 من الدستور بحق الشعوب الأصلية في الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي، وتنص على حق تلك الشعوب في التمتع برعاية صحية متكاملة، تراعي فيها ممارساتها وثقافاتها، ويعترف فيها أيضا بالطب التقليدي وطرق العلاج التكميلية التي تمارسها، على ألا تتعارض مع مبادئ أخلاقيات علم الأحياء.
宪法第122条保障土著人的健康和社会保障权利,规定土著人民有权拥有顾及他们的习俗和文化并承认符合生物伦理原则的传统医药和辅助疗法的全面保健。 - فبالقتل المتعمد لطفل أذربيجاني والنكران المخزي لمسؤولياته عن هذه الجريمة البغيضة، يبيّن الجانب الأرميني مرة أخرى أنه لا يشعر بالندم إزاء إزهاق روح طفل في التاسعة من العمر بلا معنى، وأنه يجهل تمام الجهل المبادئ الأدبية والأخلاقية للإنسانية.
通过故意杀害阿塞拜疆儿童和无耻否认其对这一可恶罪行的责任,亚美尼亚方面再次显示,它没有为一个9岁男孩生命的无谓失去而感到丝毫悔恨,人类的道德和伦理原则也与它格格不入。 - 198- وأحاطت اللجنة علما بقرار اللجنة العالمية لأخلاقيات المعارف العلمية والتكنولوجيا التابعة لليونسكو بأن لا تضع إعلانا للمبادئ الأخلاقية بل أن تشدد على القضايا الأخلاقية والأدبية التي تثيرها الأنشطة الفضائية، وأن تذكي الوعي بتلك القضايا، في إطار تعزيز التعاون الدولي.
委员会注意到教科文组织世界科学知识与技术伦理学委员会的一项决定,即不准备拟定一项伦理原则声明,而是在强化国际合作的框架内,强调和促进对空间活动中所提出的道德和伦理问题的认识。
如何用伦理原则造句,用伦理原则造句,用倫理原則造句和伦理原则的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
