伤残的造句
造句与例句
手机版
- وثمة حاجة إلى معالجة شاملة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لها القدرة على قتل وتشويه الآلاف من البشر.
需要全面解决造成数以千计的人死亡或伤残的小武器和轻武器的非法贩运问题。 - أن يثبت الشخص اشتراكه الفعلي لفترة اثني عشر شهراً خلال الخمسة عشر شهراً التي سبقت الشهر الذي وقعت خلاله الإصابة التي ترتّب عنها العجز.
个人必须证明在导致伤残的事故发生前15个月内有12个月的有效注册。 - ولا تزال مسألة دفع التعويضات بسبب وفاة أو عجز أفراد من قوات حفظ السلام تشكل مصدر قلق للكثير من البلدان المساهمة بقوات.
对许多部队派遣国来说,关于死亡或伤残的维和人员的补偿仍然是关切的问题。 - 241- يحق للأشخاص المصابين أو المعاقين من جراء المنازعات المسلحة، الحصول على الإعانات الصحية والإعانات العينية من هذا الصندوق وبأكبر قدر ممكن.
在武装冲突中伤残的人士有权在需要时时常从本基金中领受保健津贴和实物津贴。 - وعلاوة على ذلك، ليس من الممكن في حالات الإعاقة إعطاء تقييم للنسبة المئوية من الإعاقة الدائمة حتى تقديم العلاج الطبي الكافي.
此外,在伤残的情况下,如果未经过长时间的医疗不能估计是多大程度的永久性伤残。 - اتخاذ إجراءات بشأن التقارير الواردة من مجالس التحقيق عن الحوادث التي تنجم عنها وفاة أو عجز في غضون 90 يوما من تلقي تلك التقارير
在收到指控90天内根据各调查委员会的报告对导致死亡和伤残的事件采取行动 - 364- ويُدفع التعويض ابتداءً من الشهر الأول للإصابة بالعجز، ولكنه لا يتجاوز عدد الأشهـر المحـددة حسب طبيعة العجز.
收入保障金将从伤残的第一个月开始支付,但不超过规定的月数,具体情况取决于伤残的性质。 - 364- ويُدفع التعويض ابتداءً من الشهر الأول للإصابة بالعجز، ولكنه لا يتجاوز عدد الأشهـر المحـددة حسب طبيعة العجز.
收入保障金将从伤残的第一个月开始支付,但不超过规定的月数,具体情况取决于伤残的性质。 - 3-2 الإجراءات المتخذة بشأن التقارير الواردة من مجالس التحقيق حول الحوادث الناجم عنها حالات الوفاة والعجز في غضون 120 يوما من تلقي التقارير
2 在收到指控120天内根据各调查委员会的报告对导致死亡和伤残的事件采取行动 - ويمكن للمشتركين الطعن في القرارات التي تتخذها الصناديق الاجتماعية لإمارة موناكو في مجال العجز، في إطار الشروط التي يحددها القانون.
在法律规定的情况下,被保险人可以对摩纳哥社会福利基金所作的有关伤残的决定提出质疑。 - فابتداءً من استرداد السيادة الوطنية سنة 1962، عملت بلادي على إزالة أداة العطب والموت هذه من على التراب الوطني.
自1962年恢复国家主权之后,阿尔及利亚就不懈地使该国摆脱这种造成死亡和伤残的工具。 - ويفيد الأمين العام بأن دليل الرابطة وفّر، في الحالات الـ 218 المستعرضة جميعها، حسابات دقيقة للعجز الدائم.
秘书长报告称,美国医学协会的指南为所有218个审查的案件规定了计算永久性伤残的精确方法。 - كذلك، يملي علينا الواجب أن نتذكر آلاف الرجال والنساء والأولاد الذين قضوا في هذه الحرب أو أنها تركت في أجسادهم آثارا لا يمحوها الزمن.
此外,我们必须牢牢地记住悼念在这场战争中牺牲的或肉体受到伤残的数千男女和儿童。 - ويتم النظر تلقائيا في الأشخاص الذين يشير التقييم إلى أن نسبة العجز لديهم هي 100 في المائة للحصول على بدل خدمة ثابت وإعانة عجز شديد بصورة استثنائية.
被评估为100%伤残的人士自动够格领取经常性照料津贴以及特别严重伤残津贴。 - تكفل الدولة للمواطن وأسرته المعونة في حالة الطوارئ والمرض والعجـز والشيخوخة، وفقاً لنظام الضمان الاجتماعي (المادة 12)
国家保证按照社会保障制度向遭遇紧急情况、疾病、伤残的公民和老年公民及其家属提供援助(第十二条) - تتعرض للعنف امرأة من كل ثلاث في مختلف أنحاء العالم، والعنف هو من المسببات الرئيسية للوفاة والإعاقة بين النساء().
从全球范围来讲,三名妇女中就有一人受到暴力影响,而且暴力侵害是妇女死亡和伤残的最主要原因。 - 344- استحقاقات العجز هي استحقاقات نقدية تُدفع إلى عضو في نظام الضمان الاجتماعي ممن يصابون بعجز دائم، سواء أكان هذا العجز جزئياً أم كلياً.
伤残福利是向社会保障系统下那些具有永久部分残疾或完全伤残的投保人员支付的现金福利。 - (ج) أن يثبت أنه كان مسجلاً لفترة 12 شهراً صالحة خلال الشهور الخمسة عشر التي تسبق الشهر الذي وقع فيه الفعل المسبب للعجز.
(c) 能够证明在导致伤残的意外事故发生前的15个月当中有12个月享有基金的有效会员资格。 - كيف يمكن للدول الأطراف تنفيذ التزاماتها على أفضل وجه تجاه ضحايا الذخائر العنقودية، مع مراعاة التزامها بأن يتم ذلك دون تمييز على أساس الإصابة أو الإعاقة مهما كان نوعها؟
缔约国在遵守不歧视任何伤残的义务的同时,如何更好地履行对集束弹药受害人的责任? - وذكر في معرض رده على ممثل كندا أنه من الطبيعي أن تقدم مطالبات التعويض عن العجز والوفاة لسدادها بمجرد تصديق إدارة عمليات حفظ السﻻم عليها.
他答复加拿大代表说,作为例行事项,死亡和伤残的索赔案件在维持和平行动部核实后就马上提交付款。
如何用伤残的造句,用伤残的造句,用傷殘的造句和伤残的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
