查电话号码
登录 注册

传播途径造句

"传播途径"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتعود صعوبات أخرى إلى ارتفاع تكلفة الطباعة والتوزيع، وإلى تحديات أخرى أوجدها النمو السريع لوسائط إعﻻمية جديدة، مثل اﻻنترنت.
    印刷和分发的成本不断增加以及新的信息传播途径、如因特网带来挑战,造成其他一些困难。
  • وأكثر وسائل نقل العدوى شيوعا هي الاتصال الجنسي المثلي (65 في المائة) وتنتقل العدوى بالاتصال الجنسي بين الجنسين في 25 في المائة من الحالات().
    最常见的传播途径是同性恋性交(65%),通过同性恋性交传播的感染占总数的四分之一。
  • وتشير نتائج البحوث إلى ازدياد أهمية انتقال الفيروس عن طريق الممارسة الجنسية فيما بين متعاطي المخدرات بالحقن وكذلك فيما بين متعاطي كوكايين الكراك.
    研究结论表明,在注射毒品使用者以及快克可卡因滥用者中通过性传播途径传播艾滋病毒现象不断增加。
  • وتقوم تلك البلدان حاليا برفع مستويات التخطيط والتنسيق لديها، وبترشيد استراتيجياتها للقضاء على مرض شلل الأطفال لقطع الطريق على انتقال الفيروس المسبب للمرض.
    这些国家目前正在提高其规划和协调水平,并且简化其根除脊灰炎战略,以减少脊灰炎病毒的传播途径
  • ويرجع ذلك إلى عمل التوعية وتوضيح طرق انتقال المرض، ولكن يعود الفضل في ذلك أيضا إلى الروح الأفريقية المتسمة بالتضامن والكرم، والتي لم تفلح الحداثة بعد في تبديدها.
    这得益于对艾滋病传播途径的宣传和解释,以及没有被现代化影响磨灭的非洲团结殷勤精神。
  • ويمثل الطريق الجنسي للانتقال الشكل السائد (بنسبة 99.4 في المائة)، أما الانتقال عن طريق الدم والانتقال من الأم إلى الطفل فهما في حدودهما الدنيا، وقد قضي عليهما ولم يعودا يمثلان أي مشاكل صحية.
    主要传播途径是性(99.4%),血液和母婴传播则微不足道,不构成健康问题。
  • وبالرغم من أن الطريق الأساسي لانتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ما زال غير معوي، وتبلغ نسبته 78 في المائة، يزيد انتقال الإصابة عن طريق الجنس.
    尽管艾滋病毒感染的主要传播途径是肠胃以外传播(78%),但是,性途径传播仍然呈上升的趋势。
  • وتوزع على الفئات الضعيفة ورقات معلومات أساسية من إعداد المركز وتنظم لها الحلقات الدراسية عن طرق انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشري، وتطوير العادات المأمونة لممارسة الجنس والحقن.
    在弱势群体中传播制定的信息材料,举办有关艾滋病毒传播途径、安全性行为和注射行为的学习班。
  • وأكثر طرق الانتقال شيوعا هو طريق الاتصال بين الجنسين (87 في المائة)، يليه انتقال العدوى من الأم إلى الطفل (10 في المائة)، فتعاطي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي (2 في المائة).
    最常见的传播途径是异性感染(87%),其次是母婴传播(10%)和静脉注射吸毒(2%)。
  • وتؤثر تلك الصدمات على اقتصاد تنزانيا من خلال عدة قنوات، من أهمها التجارة (وبخاصة الصادرات) والتدفقات المالية (وبخاصة الاستثمار المباشر الأجنبي).
    这种冲击通过多种途径影响了坦桑尼亚的经济,贸易(尤其是出口)和资金流动(特别是外国直接投资)是主要的传播途径
  • وسيقوم شاغل الوظيفة بدعم العمليات من خلال وسائل بديلة للاتصال بوسائط البث الإذاعي، وسيعمل بفعالية أكبر في مجال الفيديو والمطبوعات وفي الإجراءات المتصلة بالعلاقات بوسائط الإعلام.
    任职者将通过无线电广播媒体之外的其他传播途径支助各项行动,并将更多地利用视频、出版物和与媒体公关的行动。
  • أما انتقال العدوى من الأمهات إلى الأطفال وغير ذلك من طرق الانتقال، مثل نقل الدم أو منتجات الدم، والوخز بالإبر، واستعمال المخدرات بواسطة الحقن، فتُعزى إليه نسبة مئوية ضئيلة من الإصابات.
    母婴传播和其他传播途径(如:血压和血制品、被针刺伤、注射毒品等)引起的传染病例只占较小的一部分。
  • ويمكن تبادل الملفات من خلال ذاكرات التخزين الخارجية المحمولة وأجهزة MP3، ولكن ذلك يعني أن نشر المعلومات لا يزال قائما على استخدام تكنولوجيات بسيطة بل وأحيانا تكنولوجيات عتيقة.
    可以通过USB驱动器和MP3播放器共享国外媒体文件,但信息传播途径仍然技术含量较低,有时甚至是过时的。
  • كما ذُكر أعلاه، انتقلت مضاعفات الأزمة إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عبر قطاع الاقتصاد الحقيقي، ملحقة الضرر بما كان يمثل في الآونة الأخيرة أحد المحركات الرئيسية للنمو الإقليمي.
    A. 危机的传播途径 15. 如上所述,危机通过实体经济对拉丁美洲和加勒比产生影响,损害了近期区域增长的主要动力。
  • 9-5 وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن الفقرة 2 من المادة 19 من العهد تحمي جميع أشكال التعبير ووسائل نشرها()، بما في ذلك الخطاب السياسي، والتعليق على الشؤون العامة().
    5 委员会就此回顾,《公约》第十九条第2款保护一切言论表达形式及其传播途径, 包括政治言论和关于公共事务的评论。
  • وأُجريت دراسة سوسيولوجية شارك فيها 548 17 شخصاً تتراوح أعمارهم ما بين 15 و45 سنة للتأكد من معلوماتهم عن كيفية انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية وكيفية الاحتماء منها.
    还在17,548名年龄在15至45岁之间的人群中进行了有关艾滋病毒传播途径和如何避免感染艾滋病毒的社会学调查。
  • النسبة المئوية للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة الذين يحددون بشكل صحيح سبل الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي ويرفضون التصورات الخاطئة الرئيسية عن انتقال الفيروس
    能够正确识别预防艾滋病毒的性传播途径并反驳关于艾滋病毒传播的主要错误看法的15-24岁的青少年所占的百分比
  • النسبة المئوية للشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما القادرين على أن يحددوا بشكل صحيح سبل الوقاية من العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية عبر الاتصال الجنسي وينبذون المفاهيم الخاطئة الرئيسية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
    15至24岁青年男女中正确识别预防艾滋病毒的性传播途径并反驳关于艾滋病毒的主要错误看法的人所占比例
  • النسبة المئوية للشبان والشابات ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و24 عاما، ويدركون بشكل صحيح سبل الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي، ويرفضون التصورات الخاطئة الرئيسية عن انتقال هذا الفيروس
    能正确了解艾滋病毒性传播预防途径,并拒绝接受有关艾滋病毒传播途径的主要误导观点的15-24岁年龄段青年男女所占百分比
  • ومن أسباب انتقال الأزمات إلى الاقتصاد الكوبي أيضا تقلص أنشطة الائتمان والاستثمار على الصعيد الدولي، وتراجع مستويات التحويلات وتقلب أسعار الصرف، وهي كلها عوامل تفاقم أثرها مع تزايد جسامة الأزمات واتساع نطاقها.
    其他传播途径包括国际信贷与投资减少,侨汇方面存在困难,汇率变化不定,所有这些因素都随着危机的程度和范围不断扩大而日趋严重。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用传播途径造句,用传播途径造句,用傳播途徑造句和传播途径的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。