会话造句
造句与例句
手机版
- ' 4` التصنت على المحادثات وتسجيلها بموافقة شخص واحد على الأقل يشارك في المحادثة.
⑷ 在至少一个参与会话的人的准许下窃听和记录会话。 - وفي الوقت الحالي تعمل المبادرة على إطلاق سلسلة سنوية من المحادثات مع العلماء من ذوي الشهرة العالمية.
目前。 该举措正在发起与全球知名学者的一系列新的年度会话。 - وكانت الطريقة الأخرى التي تغيرت فيها المناقشات هي أنها انتقلت من الخطاب النظري إلى المناقشات العملية.
会话发生变化的另一方式是,会话已从理论性探讨转移到务实讨论。 - وكانت الطريقة الأخرى التي تغيرت فيها المناقشات هي أنها انتقلت من الخطاب النظري إلى المناقشات العملية.
会话发生变化的另一方式是,会话已从理论性探讨转移到务实讨论。 - يتعلق البرنامج الأول باللغة الانكليزية للأغراض الأمنية، بينما يتعلق الثاني بالمحادثة والترجمة باللغة العبرية؛
第一门是为了维护安全而开设的英语培训,第二门是教授锡伯莱语会话和翻译; - وستظل عمليات التجهيز ذات الطابع اﻻستثنائي مثل تجميد الوظائف أو إعارتها تجهز عن طريق دورة المستعملين العادية ﻹدارة الوظائف.
比较特殊的处理,如员额的冻结或借调,仍采用正常的员额管理用户会话。 - وفي فيينا، نظمت حلقات عمل تغطي الكفاءة في الكتابة بالانكليزية والتحاور بالفرنسية والصينية والانكليزية، فضلا عن المصطلحات المتخصصة.
维也纳举办讲习班,教授英文实际写作、法文、中文和英文会话以及专门词汇。 - ويوجّه انتباه المشاركين في التصنت على المحادثات وتسجيلها إلى المسؤولية المترتبة على الإفصاح عن المعلومات التي تنمو إلى علمهم.
应事先告知进行会话窃听和录音任务的参与者,其有责任披露所了解到的信息。 - وتتاح موارد التعلم الحر في مجالات تشمل دورات في لغات التخاطب، وتدريس اللغة، واكتساب اللغة، وإعداد امتحانات اللغة، وعلم اللغة.
免费学习资源分布在会话语言课程、语文教学、语言习得、语文考试准备和语言学各个领域。 - وفي كثير من بلدان العالم يجب على مستخدمي الإنترنت التعريف بهويتهم، ويجري تسجيل ما يمضونه من وقت لتستخدمه السلطات مستقبلاً.
很多国家的因特网用户必须登记真实身份,他们的会话将被保留下来,供有关当局今后使用。 - وتتيح دروس المحادثة والدروس اللغوية الخاصة للموظفين المحافظة على مهاراتهم اللغوية وتنمية قدراتهم على استخدام اللغات من أجل الأغراض المتصلة بوظائفهم.
会话和特别语文课程使工作人员得以维持语言技能和提高工作人员为开展工作而使用语文的能力。 - وبفضل دروس المحادثة والدروس اللغوية الخاصة يتمكن الموظفون من المحافظة على مهاراتهم اللغوية وتنمية قدراتهم على استخدام اللغات في اﻷغراض المتصلة بوظائفهم.
会话和特别语文课程使工作人员得以维持语言技能和发展工作人员在与职务相关的用途使用语文的能力。 - وقدم أساساً وقائعياً أوسع وأمتن للخطاب الجاري بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وهو مدرج في المبادئ التوجيهية المرفقة بهذا التقرير.
它为正在进行的工商企业与人权会话提供了更广泛和更坚实的实证基础,体现了载于本报告附件的指导原则。 - ويعكف المشروع على نشر معجم لمصطلحات لغة الإشارة المستعملة في المحادثات اليومية، ومصطلحات قانونية ودينية ومتخصصة مختلفة أخرى، فضلاً عن معجم لقواعد لغة الإشارة.
该项目出版了一部内容涵盖日常会话和各类法律、宗教和其他专业术语的手语字典以及一部手语语法词典。 - وتضاف نسخة كتابية من التسجيلات الصوتية المتصنت عليها إلى ملف الدعوى الجنائية بوصفها من الأدلة، شريطة الالتزام الدقيق بأحكام القانون أثناء عملية التصنت والتسجيل.
被窃听的会话的录音带应封存,作为刑事案件的证据,但前提是在窃听和录音期间严格遵守了所有法律规定。 - 42- يكفل الدستور الحق في حرية الرأي وحق كل فرد في التعبير عن رأيه بحرية بالكلام أو الكتابة أو الرسم أو بأي صورة من صور التعبير الأخرى.
《宪法》保障享有意见自由的权利,人人均有权利通过言论、书写、会话,或以其他方式自由表达自己。 - المبدأ الذي يجب أن نهتدي به يجب أن يكون دائما الاحترام المتبادل في الخطاب الدولي حتى عندما نرفض وندين التدابير المعتمدة، مثل الحصار الأحادي الجانب.
我们的指导原则必须始终是:即使我们不赞成和谴责如单方面禁运这样的措施,也要在国际会话中相互尊重。 - وينعكس ذلك بصورة واضحة في الخطاب السياسي والاجتماعي الراهن في البلد وفي مبادرات الحكومة، ولا سيما النهج الذي تتبعه فيما يتعلق بالحماية الاجتماعية.
这一点明确地反映在该国目前的政治和社会话语中,反映在该国政府的各项主动行动之中,特别是其社会保护办法。 - ساعدت المنظمة، كجزء من استراتيجيتها ذات التركيز المحلي، في إجراء نقاشات على الصعيدين الإقليمي والوطني من أجل تعزيز السير باتجاه استدامة بيئية حقيقية.
作为当地重点战略的组成部分,本组织协助进行区域和全国一级的会话,以促进实现真正的环境可持续能力的进程。 - ورأت محكمة الاستئناف، لدى رفضها لاستئناف صاحب البلاغ، أنه ليس هناك أي دليل، خلال المحاكمة أو لدى الاستئناف، يثبت أن صاحب البلاغ لم يكن قادراً على التحدث بالإنكليزية أو فهمها.
上诉法院在驳回提交人的上诉时认为,在审理或上诉期间没有证据表明提交人无法用英语会话或听不懂英语。
如何用会话造句,用会话造句,用會話造句和会话的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
