会议和出版司造句
造句与例句
手机版
- وقام الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، ومدير شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، ومدير شعبة خدمات الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر بالرد على الأسئلة التي طرحت.
主管中央支助事务助理秘书长、信息技术事务司司长和口译、会议和出版司司长回答了提出的问题。 - قامت دائرة تدوين المحاضر الحرفية بشعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر، على مدى السنوات القليلة الماضية، باستحداث وتنفيذ نظام ييسر تسجيل الصوت رقميا لأعمال الاجتماعات.
33.口译、会议和出版司逐字记录目的处过去几年一直在研发和实施可用数字记录会议议事录的系统。 - من أجل تركيز خدمات دعم الاجتماعات في برنامج واحد، سيُنقل العنصر التنفيذي في قسم التخطيط وخدمات الاجتماعات (موظفو الاجتماعات) ووحدة اليومية إلى شعبة الاجتماعات والنشر.
3. 为了将会议支助事务合并在一个方案内,规划和会议服务科的业务人员(会议干事)和日刊股将改属会议和出版司。 - وما فتئت الدول الأعضاء تبدي تعليقات إيجابية بشأن الاستعراض السنوي الذي تجريه شعبة الاجتماعات والنشر، مما أدى إلى انخفاض الطلبات على النسخ المطبوعة من وثائق الهيئات التداولية، وزيادة في عدد طلبات الاشتراك الإلكتروني للحصول على النسخة الرقمية للوثائق.
会员国对会议和出版司的年度审查反应积极,因而会议文件复制件需求减少,订阅文件电子版需求上升。 - 2-50 تتولى شعبة الاجتماعات والنشر المسؤولية عن الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي، وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المبينة في إطار البرنامج الفرعي 4، الفرع ألف، من البرنامج 1 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
50 本次级方案下的活动由会议和出版司负责。 本次级方案将按照2012-2013年期间战略框架方案1A款次级方案4下所列战略执行。 - 2-40 تتولى شعبة الاجتماعات والنشر المسؤولية عن الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي, وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المبينة في إطار البرنامج الفرعي 4، الفرع ألف، من البرنامج 1 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
40 本次级方案下的活动由会议和出版司负责。 本次级方案将按照2010-2011年期间战略框架方案1A节,次级方案4下列明的战略执行。 - وقدم الإحاطة الرابعة والأخيرة مدير شعبة الاجتماعات والنشر بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، واستخدم فيها برنامج power point لعرض مختلف الخطوات التي اتخذتها الإدارة في السنوات الأخيرة تعزيزا لعملياتها المتصلة بالوثائق.
第四个,即,最后一个简要介绍,由大会和会议管理部会议和出版司司长主讲,用投影介绍了文件情况,其中指出了近年来该部为提高文件流程所采取的各种步骤。 - وفي أعقاب الدمار الذي ألحقته العاصفة ساندي في عام 2012 بالوحدة الثانوية للتوزيع والتعبئة التابعة لشعبة الاجتماعات والنشر في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، تم تخفيض توزيع النسخ المطبوعة من منشورات الأمم المتحدة إلى مكتبات الإيداع بشكل كبير.
在大会和会议管理部会议和出版司的二次分发和包装单位被2012年桑迪风暴摧毁后,向各托存图书馆分发联合国出版物硬拷贝的工作大大减少。 - وستُنْقل الوحدة، التي تضم حاليا أربع وظائف (1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الرئيسية) و 3 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، من شعبة الاجتماعات والنشر (البرنامج الفرعي 4) إلى دائرة التخطيط المركزي والتنسيق (البرنامج الفرعي 2).
该股目前有4个员额(1个一般事务(特等)、3个一般事务(其他职等)),整个股将从会议和出版司(次级方案4)调至中央规划和协调处(次级方案2)。 - (د) نقل ثلاث عشرة وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من شعبة الاجتماعات والنشر (البرنامج الفرعي 4) إلى دائرة التخطيط المركزي والتنسيق (البرنامج الفرعي 2) لتعزيز مهام إدارة تكنولوجيا المعلومات (المرجع نفسه، الفقرة 2-42).
(d) 将会议和出版司(次级方案4)的13个一般事务(其他职等)员额调到中央规划和协调处(次级方案2),以加强信息技术管理职能(同上,第2.42段)。 - ٢ من قسم تحضير النصوص ومراجعة التجارب المطبعية التابع لشعبة الترجمة الشفوية واﻻجتماعات والنشر إلى هذه الشعبة ﻻستيعاب حجم العمل اﻹضافي الناجم عن زيادة مستوى ونطاق الخدمات التي ستقدم إلى اﻻجتماعات المبرمجة.
员额增加153 900美元是因为要从口译、会议和出版司制稿和校对科调动一个P-2员额到该司,以应付由于要向已列入方案的会议提供更多、范围更广的服务而增加的工作量。 - وردا على تلك التعليقات، قال مدير شعبة الاجتماعات والنشر إنه أحاط علما بالحاجة إلى مواصلة توزيع النسخ الورقية، وأكد، في الوقت نفسه، للوفود أن قلة فقط من المنظمات في العالم هي التي تتبع في عملها طرقا مراعية للبيئة مثل الطرق المتبعة في الأمم المتحدة.
会议和出版司司长在答复这些评论时表示,注意到需要继续散发印刷本,同时向各代表团保证,世界上几乎没有什么组织以像联合国这样的环境友好的方式运作。 - 6-20 في إطار إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ستضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شُعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر بالمقر، مع دوائر الترجمة الشفوية والنشر ذات الصلة التابعة للوحدات التشغيلية للإدارة في جنيف وفيينا، حسب الاقتضاء.
20 在大会事务和会议事务部之内,本次级方案的实质责任在总部是交给口译、会议和出版司,其他有关的口译和出版事务是交给设在日内瓦、维也纳和内罗毕的适当业务单位。 - تدعو الدول الأعضاء للرد على الاستعراض السنوي لشعبة الاجتماعات والنشر التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات بشأن توزيع الوثائق المطبوعة على البعثات، واضعة في اعتبارها الوفورات في التكاليف، فضلا عن انخفاض الأثر البيئي، مما قد ينجم عن هذه العملية، من أجل تحسين نوعية تلك الوثائق وتوزيعها؛
呼吁会员国响应大会和会议管理部会议和出版司对向各代表团分发印刷文件的情况进行的年度审查,以改进这些文件的质量和分发,同时铭记,这项工作可节省费用和减轻环境影响; - ويقدم السيد ماغنوس أولافسون، مدير شعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، والسيد لوك ردموند، العضو بأمانة النظام المتكامل للخدمات المستدامة الموفِّرة للورق، عرضا تقنيا لمبادرة ترشيد استخدام الورق [PaperSmart].
大会和会议管理部会议和出版司司长Magnus Olafsson先生和综合可持续节纸型服务(节纸型服务)秘书处成员Luke Redmond先生将对PaperSmart倡议进行技术性介绍。 第二届常会 - تهيب بالدول الأعضاء إبداء التعليقات على نتائج الاستعراض السنوي الذي تجريه شعبة الاجتماعات والنشر التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات بشأن توزيع الوثائق المطبوعة على البعثات، واضعة في اعتبارها الوفورات في التكاليف وتخفيف الأثر البيئي التي قد تسفر عنها هذه العملية، من أجل تحسين نوعية تلك الوثائق وتوزيعها؛
吁请会员国回应大会和会议管理部会议和出版司对向各代表团分发印刷文件的情况进行的年度审查,以改进这些文件的质量和分发,同时铭记,这项工作可节省费用和减轻环境影响; - تهيب بالدول الأعضاء إبداء التعليقات على نتائج الاستعراض السنوي الذي تجريه شعبة الاجتماعات والنشر التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات بشأن توزيع الوثائق المطبوعة على البعثات، واضعة في اعتبارها الوفورات في التكاليف وتخفيف الأثر البيئي التي قد تسفر عنها هذه العملية، من أجل تحسين نوعية تلك الوثائق وتوزيعها.
吁请会员国回应大会和会议管理部会议和出版司对向各代表团分发印刷文件的情况进行的年度审查,以改进这些文件的质量和分发,同时铭记,这项工作可节省费用和减轻环境影响。 - وتتعلق الزيادة بالنقل الداخلي لوظيفتين في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( إلى وحدة تكنولوجيا إدارة المعلومات التابعة للمكتب التنفيذي، إحداهما من شعبة الترجمة التحريرية والتحرير واﻷخرى من قسم تجهيز النصوص التابع لشعبة الترجمة الشفوية واﻻجتماعات والنشر لضمان تمركز وتعزيز الدعم التكنولوجي لعمليات اﻹدارة.
经费增加的原因是将两个一般事务人员(其他职等)员额一个来自翻译和编辑司、一个来自口译、会议和出版司文本处理科调到执行办公室信息管理技术股,以集中和加强向会议部提供的技术支助。
- 更多造句: 1 2
如何用会议和出版司造句,用会议和出版司造句,用會議和出版司造句和会议和出版司的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
