查电话号码
登录 注册

会议口译员造句

"会议口译员"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وبالمثل، أُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن الإدارة تعيد التفاوض حاليا بشأن العقد القائم مع الرابطة لتحقيق التساوق بين مستويات أجور العاملين المستقلين وأجور الموظفين الآخرين.
    同样,委员会经询问获悉,正在重新谈判与国际会议口译员协会的现有合同,以便把自由职业者的薪酬与其他工作人员的薪酬统一起来。
  • ويفتقر أيضا إلى إجراءات ملائمة يمكن استخدامها في جميع مراكز العمل لضمان التقيد بالاتفاقين مع الرابطتين المذكورتين فيما يتعلق بتحديد محل الإقامة المهني للموظفين.
    另外,还缺少可供所有工作地点用来确保按照与国际会议笔译员协会及国际会议口译员协会的协议的规定来确定工作人员的工作住地的适当程序。
  • وتقود الإدارة عملية التفاوض مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين، التي تجري في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بشأن حل مشكلة الأجور غير التنافسية لا سيما في أمريكا الشمالية.
    大会部目前正在联合国系统行政首长协调理事会框架内主导与国际会议口译员协会的谈判,解决竞争力不高问题,尤其是在北美。
  • وأخيرا، ستزداد آثار الوفورات في التكاليف من جراء التغييرات في اتفاق الأمم المتحدة مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين على ثمن الترجمة الشفوية المستقلة.
    最后,联合国与国际会议口译员协会就自由应聘口译价格达成协定,这将进一步加强减少条约机构所用工作语文这一变化在成本节约方面产生的影响;
  • ووفقا للاتفاقين المبرمين بين الأمم المتحدة والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين، فإن عنوان المنزل هذا لا يمثل بالضرورة محل الإقامة المهني الذي يعلن عنه الموظفون.
    按照上述联合国与国际会议笔译员协会及国际会议口译员协会的协议的规定,综管系统所载家庭住址不一定是工作人员申明的工作住地。
  • وعلاوة على ذلك، لا تُستخدم أي قوائم في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. بل يقدم للمترجمين الشفويين تعيينات مبدئية بعد التعرف عليهم من دليل الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين أو عن طريق إحالة أسمائهم من جهات معينة.
    此外,联合国内罗毕办事处不使用任何名册,而是通过国际会议口译员协会目录或推荐找到口译员后,给予其首次任用。
  • 129- تشير إحصاءات الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات إلى أن العدد الإجمالي للمترجمين الشفويين في جميع أنحاء العالم يبلغ حوالي 000 5 مترجم شفوي فهي فقط، ينتمي 000 3 منهم تقريباً إلى الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات().
    根据口译员协会,全球专业会议口译员总人数估计接近5,000人;其中近3,000 人是口译员协会会员。
  • وبما أنه سيُعمل بهذا النظام لأول مرة في عام 2001 يقترح توفير مساعدة مؤقتة وعمل إضافي لبعض المهام الداعمة للمحاكم، كالمترجمين الشفويين والعاملين على إدارة المحكمة لكفالة المرونة.
    由于2001年将首次采用这种制度,为确保灵活性,拟议增加审判中某些支助职能的临时助理人员和加班费,如会议口译员和法庭管理人员。
  • (أ) التواصل مع الجامعات، والغرض من ذلك هو إذكاء الوعي العام بالفرص الوظيفية في الأمم المتحدة وشروط التأهيل بهدف توسيع دائرة المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين المؤهلين على الصعيد العالمي.
    (a) 对大学进行外联,目的是让公众更多了解在联合国就业的机会以及需具备的资格,从而扩大全世界合格的会议口译员和笔译员后备人数。
  • ولهذا الغرض، بدأ تنفيذ ' ' المشروع الأفريقي`` لتدريب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات والمترجمين الشفويين المختصين بالخدمات العامة بهدف استحداث شبكة من مراكز الامتياز في أفريقيا.
    为此,开设了培训笔译员、会议口译员和公共服务口译员的 " 非洲项目 " ,旨在建立非洲英才中心网络。
  • تنتظر اللجنة الاستشارية من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج المشاورات مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين في التقرير القادم بشأن خطة المؤتمرات (الفقرة 22).
    行预咨委会期望秘书长在下一次关于会议时地分配办法的报告中报告与国际会议笔译员协会和国际会议口译员协会协商的有关结果。 (第22段)
  • وأعرب أحد الوفود عن انشغاله إزاء التفاوت في الجودة بين المترجمين الشفويين المستقلين؛ وأشير إلى أن الاستعانة بمترجمين شفويين منتمين إلى الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات يشكّل ضمانا للجودة.
    一个代表团对自由应聘口译人员的质量参差不齐表示关切;有代表团指出,雇用附属于国际会议口译员协会(口译协会)的口译人员有质量保证。
  • وذكر ممثل عن الأمانة العامة أن الإدارة بصدد التفاوض مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المتخصصين في خدمة المؤتمرات من أجل تحسين معدلات الأجور التي تدفعها الأمم المتحدة، ومن ثم زيادة العدد المتاح من المترجمين الشفويين المؤهلين.
    一位秘书处代表表示,大会部正在与国际会议口译员协会商洽,以提高联合国支付的费率,从而扩大可供利用的合格口译员后备人员库。
  • والتمس إيضاح حول ما إذا كانت المفاوضات مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين نشاطا يقوم به مجلس الرؤساء التنفيذيين أو تضطلع به إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات باسم منظومة الأمم المتحدة.
    有代表希望澄清与国际会议口译员协会和国际会议笔译员协会的谈判是首协会的活动,还是大会和会议管理部代表联合国系统进行的活动。
  • وقد يسفر هذا عن عدم الامتثال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بالإنصاف في التوظيف وللاتفاقين المبرمين بين الأمم المتحدة والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين فيما يتعلق بشروط الخدمة.
    这可能导致不遵守大会关于征聘工作中的公平问题的有关决议以及联合国与国际会议笔译员协会和国际会议口译员协会订立的服务条件协议。
  • وقد اتخذ معظم المؤسسات جميع الخطوات اللازمة لضمان الامتثال الكامل للاتفاق الخاص بالترجمة الشفوية المبرم بين الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات والأمم المتحدة، وللاتفاق الخاص بالترجمة التحريرية المبرم بين اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات.
    大多数组织已采取一切措施,充分遵守国际会议口译员协会与联合国的口译协议和行政问题协商委员会与国际会议笔译员协会的笔译协议。
  • وأوضح ممثل الأمانة العامة أن الموظفين العاملين لفترات قصيرة لهم الحق، بموجب أحكام الاتفاقات المبرمة مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين في تحديد المحل الذي يرغبونه لممارسة المهنة.
    秘书处代表解释说,根据与国际会议笔译员协会(笔译协会)和国际会议口译员协会(口译协会)签订的协定,短期工作人员有权指定他们所选的专业所在地。
  • ويجب على المكتب التنفيذي ﻹدارة شؤون المؤتمرات ووحدة شؤون الموظفين القائمة على خدمة إدارة شؤون المؤتمرات اﻻحتفاظ بنسخ من آخر اتفاقين معقودين مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات والرابطة الدولية للمترجمين التحريريين المختصين بخدمة المؤتمرات وإتاحتهما للموظفين المهتمين لغرض التشاور.
    会议事务部执行办公室和为会议事务部服务的人事股将保存会议口译员国际协会和会议笔译员国际协会最新协定的副本,可供有关工作人员查阅。
  • وتيسر أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضا المفاوضات حول الاتفاقات بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والرابطات الدولية للمترجمين الشفويين (الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات) والمترجمين التحريريين (الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات).
    首协会秘书处还推动关于联合国系统各组织与国际口译员协会(国际会议口译员协会(口译协会))和笔译员协会(国际会议笔译员协会(笔译员协会))之间协定的谈判。
  • ويمكن أن يؤدي الافتقار إلى المبادئ التوجيهية والإجراءات الموحدة إلى عدم الامتثال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن المساواة في التعيين ولاتفاقات الأمم المتحدة المبرمة مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين فيما يتعلق بشروط الخدمة.
    缺乏指导方针和标准化的程序,可能造成不 遵守平等征聘方面的相关大会决议和联合国与国际会议笔译员协会及国际会议口译员协会关于服务条件的协议的情况。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用会议口译员造句,用会议口译员造句,用會議口譯員造句和会议口译员的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。