查电话号码
登录 注册

休假日造句

"休假日"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ' 6` وجود حالات لم تملأ فيها بطاقات الحضور عن أيام أخذت كإجازة؛
    ㈥ 对于已休假日期,有出勤卡没有填写完整的情况;
  • وفي هذه الحالات لا تُخصَم مبالغ عن أيام الإجازة المجمّعة المستحقة للعمالة.
    在此类情况下,不从女职工的累计休假日中扣除工资。
  • (ب) تضمنت استمارات طلب الإجازة وتقارير الإجازة وسجلات الحضور تواريخ مختلفة للإجازة.
    (b) 休假申请表、请假报告和出勤记录上的休假日期不同。
  • ولا تُمنح عطل أقصر للمستخدمين غير المتفرغين ممن يعملون ليوم عمل أو أسبوع عمل أقصر.
    每日或每周工作时间较短的兼职雇员,不享有较短的休假日
  • 243- وتنص المادة 8 من قانون الأجور على دفع أجور العمل في أيام العطل الوطنية وأيام الاستراحة.
    《工资法》第8条规定公共节假日和休假日的工作报酬。
  • وتستفيد فئات الشعب العاملة من يوم عطلة في الأسبوع كما أن أيام الاحتفالات الرسمية التي حددتها الدولة تعتبر أيام عطلة.
    工人们每周休息一天。 国家规定的节日为休假日
  • ويعتبر التغيير المتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات المتبقية تغييرا في السياسة المحاسبية.
    与离职回国福利和未使用休假日有关的变化被视为会计政策的改变。
  • ويعتبر التغيير المتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستخدمة تغييرا في السياسة المحاسبية.
    离职回国福利和未用休假日方面的改变,是会计政策的一个变化。
  • ويعتبر التغيير في استحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستخدمة تغييرا في السياسة المحاسبية.
    关于离职回国补助金和未使用休假日的变更被视为会计政策的变更。
  • ويعتبر التغيير فيما يتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة تغييرا في السياسة المحاسبية.
    离职回国福利和未用休假日方面的改变,是会计政策的一个变化。
  • ويعتبر التغيير فيما يتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة تغييرا في السياسة المحاسبية.
    离职回国福利和未用休假日方面的改变被视为会计政策的一个变化。
  • ورهنا بموافقة الطرفين، يجوز تعويض العامل عن العمل المؤدى في يوم إجازة بإضافة يوم إلى مستحقاته من الإجازات السنوية.
    若有关各方商定,休假日加班也可用增加工人年假的天数作为补偿。
  • وتقدم جميع المكاتب أرصدة الإجازات إلى مقر المكتب في نهاية كل سنة تقويمية فقط.
    所有项目厅办事处均仅在每个日历年度年终向项目厅总部提交积存休假日资料。
  • وتظل طريقة تحديد تعويض أيام العطل الرسمية والمدفوعة الأجر تُضبط بالأحكام التنظيمية أو الاتفاقات الخاصة بكل قطاع مهني.
    在与个别部门有关的管理条例或协议中提出了带薪公休假日的补偿规则。
  • 277- ينص الدستور ومدونة العمـل على أيام العمـل وأيام الراحة وأيام الأجازات والعطلة والأجازات المدفوعة الأجر.
    《宪法》和《劳工法》都规定了工作日、休息日、休假日、假期和假日工资。
  • واستعرض المجلس المنهجية المستعملة لتقييم وكشف الالتزامات المتصلة بالإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستعملة.
    审计委员会审查了与离职回国补助金和未用休假日有关等负债的评估和披露方法。
  • وينبغي منح اﻹجازات وفقا لخطة اﻹجازات الموضوعة في بداية السنة والمحددة لتواريخ اﻹجازات التي نوقشت مع العمال.
    根据休假计划准假,休假计划在年初制订,具体列出与有关工人商定的休假日期。
  • وإضافة إلى ذلك، يجب أن تنقل ستة أيام من أيام العطل، إذا صادفت أيام أحاد، إلى يوم الاثنين التالي.
    另外,其中有六个公休假日,如果恰好是星期日,则必须安排在下个星期一。
  • يحق للموظفين الذين انتهت خدمتهم في المنظمة الحصول على أجر عن رصيد الإجازات التي لم يستفيدوا منها بحد أقصى قدره 60 يوما.
    从本组织离职的工作人员有权领取其未使用休假日最多60天的补偿金。
  • (ج) أن تنظر في تنقيح سياستها بشأن تقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تطبيقها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    (c) 在采用《国际公共部门会计准则》过程中考虑修订其休假日负债估值政策;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用休假日造句,用休假日造句,用休假日造句和休假日的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。