伊朗法律造句
造句与例句
手机版
- 191- وشركة الصهاريج الإيرانية الوطنية (شركة الصهاريج) هي شركة أنشئت بموجب القانون الإيراني.
伊朗国营油轮公司( " NITC " )是根据伊朗法律组建的一家公司。 - فخلال زيارته تلك، شرحت السلطات المضيفة للوفد أن مشاركة محامي الدفاع بموجب القانون الإيراني ليست مطلوبة منذ بداية التحقيق.
在访问期间,东道国当局向代表团解释道,根据伊朗法律,辩护律师并不需要从调查一开始就参加。 - وأفاد بعض الأشخاص بأنهم قدموا شكاوى إزاء انتهاك حقوقهم إلى السلطات، لكن لم يجر أي تحقيق فيها وفقا للقانون الإيراني.
有几个人报告称,他们向当局提出自己权利受到侵犯的投诉,但当局没有按照伊朗法律展开调查。 - وكان ينبغي أن يفرج فعلاً عن عدد منهم بموجب حكم في القانون الإيراني يبيح الإفراج عن المعتقل بعد أن يكون قد قضى 30 في المائة من مدة العقوبة.
按照伊朗法律中关于服刑30%后可获准释放的规定,其中一些人本应早已获释了。 - 63- وفيما يتعلق بالمسائل الخاصة بحقوق الأقليات الدينية، لاحظ الوفد عدم وجود نهج تمييزي في القوانين والسياسات المتبعة في إيران في سياق الأحكام المنصوص عليها في الدستور.
关于宗教少数的权利,代表团援引宪法条款指出,伊朗法律和政策不存在歧视性做法。 - وأعرب الممثل الخاص والمقرر الخاص عن قلقهما في سياق المبادئ 26 و28 و29 من المبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين والقانون الإيراني.
发信人根据《律师作用的基本原则》第26条、28条和29条原则以及伊朗法律表达了他们的关切。 - 17- وأخيراً، يشير المصدر إلى أنه لم يُفرج عن السيد سلطاني في انتظار نتيجة استئناف الحكم الصادر بحقه، بما يتعارض والتشريعات الإيرانية، حسب زعمه.
最后,来文方指出,Soltani先生在接受上诉法院审判前未被释放,这违反了伊朗法律。 - وبموجب القوانين الإيرانية، يُجرَّم أي شكل من العنف المفضي إلى أدنى إيذاء بدني، أو يُعاقَب عليه على الأقل بدفع الدية.
伊朗法律规定,任何形式的暴力,哪怕造成最小的人身伤害,都被定为犯罪,或至少可处以罚金(血钱)。 - 118- ضمان محاكمة جماعة " ياران " محاكمةً نزيهة وشفافة تراعي القانون الإيراني ومبادئ العدالة الطبيعية والإجراءات القانونية المرعية (نيوزيلندا)؛
确保遵照伊朗法律、自然正义和正当司法程序,以公正和透明的方式进行对Yarran的审判(新西兰); - وعلى عكس ما ادعته البلدان الثلاثة في هذه الرسالة، لا يعاني الجهازان القانوني والتنفيذي لإيران أي قصور فيما يتعلق بمنع تمويل الإرهاب وغسل الأموال ومكافحتهما.
与这三个国家在信中所述相反,伊朗法律和行政部门在打击资助恐怖主义行为和洗钱方面没有缺陷。 - بموجب القانون الإيراني (المادة 1062 من القانون المدني)، ينعقد الزواج عندما يعلن الزوجان صراحة عن رغبتهما بذلك بكلمات تعبر عن عزمهما على الزواج.
根据伊朗法律(民法第1062条),在一对男女俩用言辞明确表示打算结婚的意愿时,婚姻即产生效力。 - ومضى يقول إنه في إطار القانون الإيراني، تقتصر عقوبة الإعدام على أخطر الجرائم، ومنها مثلاً الاتجار بالمخدرات على نطاق واسع، أو القتل العمد، وهي بذلك خاضعة للإجراءات الواجب اتخاذها.
根据伊朗法律,死刑仅限于大规模贩毒或故意杀人等最严重罪行,而且要走规定的适当程序。 - وﻻ يزال يجري ممارسة التعذيب والمعاملة، أو العقوبة، المماثلة، وهناك حاجة إلى أن تواجه الحكومة تلك الممارسات ليس فقط وفقا للمعايير الدولية بل أيضا وفقا لقوانين إيران.
酷刑和类似的待遇或惩罚仍然存在,政府有必要不仅根据国际标准、而且根据伊朗法律面对这一问题。 - 3- وأوصت لجنة حقوق الطفل التابعة لرابطة أصفهان للمحامين باتخاذ خطوات لمواءمة القوانين والآليات القضائية في إيران مع اتفاقية حقوق الطفل(6).
伊斯法罕律师协会的儿童权利委员会建议缔约国采取各项步骤,力争按《儿童权利公约》协调伊朗法律和司法机制。 - تولى تدريس مقررات للمبتدئين في سلك القضاء والقضاة الشباب في مجال قانون الإجراءات المدنية والجنائية في ما يخص الفقه الإسلامي والنظام القانوني الإيراني، وذلك منذ عام 2005.
自2005年起为司法见习人员和年轻法官教授伊斯兰法理学和伊朗法律制度民法和刑法诉讼程序课程。 - وقد أفاد أعضاء في الجماعة القانونية الإيرانية، خلال عدد من المقابلات، بأنهم تعرضوا للتحرش والتهديد والاعتقال والاحتجاز لأنهم تحدثوا عن قضايا موكليهم مع رجال الصحافة.
伊朗法律界成员在几次约谈中报告称,他们因与新闻界人士讨论其当事人的案件而受到骚扰、威胁、逮捕和羁押。 - ولا تزال التوترات بين مختلف جوانب القوانين في البلد والتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، إلى جانب التطبيق المتقلب لهذه القوانين من أسباب عدم إحراز تقدم.
缺乏进展的原因仍然是伊朗法律的各个方面与其人权义务之间存在紧张关系,而且在应用这些法律方面变化无常。 - وبالإضافة إلى الطائفة الواسعة من الجرائم التي يعاقب عليها القانون الإيراني بالإعدام، يبدو أن السلطة القضائية الإيرانية توسع نطاقها ليشمل القضايا السياسية والجرائم الاقتصادية غير المنطوية على استخدام العنف.
根据伊朗法律,除了应受惩罚的各种罪行外,司法制度还在扩大范畴,纳入政治案件和非暴力经济犯罪。 - ومع ذلك، تشكل جوانب أخرى في القوانين والإجراءات الإيرانية تحايلا على تدابير الحماية وتقويضا لتلك الحقوق، الأمر الذي يضعف القدرة على حماية وتعزيز المثل العليا التي تمثلها.
然而,伊朗法律和程序的其他方面设法规避保护措施并破坏这些权利,削弱了保护和促进它们所代表的理想的能力。 - وقد حدد القانون الإيراني، على غرار القوانين المطبقة في كثير من البلدان الأخرى، عقوبة الإعدام للأشخاص الذين يعطلون تدفق الاقتصاد بصورة كبيرة بالضلوع في أعمال إجرامية تنتهك حقوق الجمهور.
伊朗法律同许多其他国家的法律类似,规定对严重扰乱经济活动,从事犯罪行为和侵犯公共权利的人处以死刑。
如何用伊朗法律造句,用伊朗法律造句,用伊朗法律造句和伊朗法律的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
