查电话号码
登录 注册

伊斯兰中心造句

"伊斯兰中心"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وفي عام 2003، اجتمع الزعماء الدينيون لـ 20 مليون مسلم في أوروبا في غراتس بالنمسا في المؤتمر الأوروبي الأول للأئمة ورؤساء المراكز الإسلامية.
    2003年欧洲2 000万穆斯林的宗教领袖在奥地利格拉茨聚首,举行了第一次欧洲伊玛目和伊斯兰中心首领会议。
  • ونظمت جامعة الأمم المتحدة أيضاً مؤتمراً كبيراً، بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي والمركز الإسلامي في اليابان، ركز على العلاقات بين شرق آسيا والعالم الإسلامي في القرن الحادي والعشرين.
    联合国大学还与伊斯兰会议组织和日本伊斯兰中心共同举办了一个大会,重点讨论二十一世纪东亚与穆斯林世界的关系。
  • وكانت لديهما معا ارتباطات متعددة مع مؤسسات خيرية إسلامية ومشاريع استثمار تجارية ذات ارتباط بتمويل القاعدة، بما في ذلك مركز ميلانو الإسلامي، وهو أحد مراكز التجنيد الرئيسية التابعة للقاعدة.
    双方都与一些资助基地组织的伊斯兰慈善机构和商业企业有联系,包括米兰伊斯兰中心这一基地组织的主要招聘中心。
  • ويسعى مركز الفاتح الإسلامي، الذي تشرف عليه وزارة العدل والشؤون الإسلامية، إلى تعريف الجمهور بمبادئ الإسلام كوسيلة لتعزيز الحوار والتعايش السلمي بين مختلف الأديان والحضارات.
    司法和伊斯兰事务部监管的法谛哈伊斯兰中心,力求使公众了解伊斯兰原则,以此加强不同宗教和文明之间的对话与和平共处。
  • يعرب عن ارتياحه لقيام لجنة مسلمي أفريقيا بالإشراف على تنفيذ مشروع المركز الإسلامي في غينيا بيساو، ويشكر صندوق التضامن الإسلامي على تقديم التمويل اللازم لاستكمال بناء المعهد الثانوي التابع للمركز.
    4. 对非洲穆斯林委员会对实施几内亚比绍伊斯兰中心项目的监督工作表示满意,感谢伊斯兰团结基金为中心的中学竣工提供必要的资金。
  • يدعو الأمين العام لإجراء اتصالات مباشرة مع وزراء الأوقاف في الدول الأعضاء لحثهم على ضرورة الاستفادة من الاستراتيجية وتوزيعها على أئمة المساجد ورؤساء المراكز الإسلامية التابعة لوزارات الأوقاف في الدول الأعضاء.
    请秘书长同成员国的宗教基金部长建立直接的联系,敦促他们利用这一战略,并将它发给清真寺的伊玛目和成员国宗教基金部下属的伊斯兰中心的领导人。
  • يدعو الأمين العام لإجراء اتصالات مباشرة مع وزراء الأوقاف في الدول الأعضاء لحثهم على ضرورة الاستفادة من الاستراتيجية وتوزيعها على أئمة المساجد ورؤساء المراكز الإسلامية التابعة لوزارات الأوقاف في الدول الأعضاء؛
    请秘书长同成员国的宗教基金部长建立直接的联系,敦促他们利用这一战略,并将它发给清真寺的伊玛目和成员国宗教基金部下属的伊斯兰中心的领导人。
  • يدعو الأمين العام لإجراء اتصالات مباشرة مع وزراء الأوقاف في الدول الأعضاء لحثهم على ضرورة الاستفادة من الاستراتيجية وتوزيعها على أئمة المساجد ورؤساء المراكز الإسلامية التابعة لوزارات الأوقاف في الدول الأعضاء.
    3. 请秘书长同成员国的宗教基金部长建立直接的联系,敦促他们利用这一战略,并将它发给清真寺的伊玛目和成员国宗教基金部下属的伊斯兰中心的领导人。
  • 46- وفيما يتعلق ببناء المسجد أو المركز الإسلامي في ليوبليانا، أشارت سلوفينيا إلى أن الطائفة الإسلامية في سلوفينيا قدّمت طلبها الأول من أجل تخصيص قطعة أرض لبناء المسجد في عام 1969، لكن عدة مشاكل قانونية حدثت.
    关于在卢布尔雅那建造清真寺或伊斯兰中心一事,斯洛文尼亚指出,斯洛文尼亚伊斯兰教会于1969年首次提出地块分配申请,但产生了一些法律问题。
  • 73- وقد تلقى الممثل الخاص ادعاء بأن الحكومة تفرض رقابة على التعليم الديني السني في كردستان من خلال منظمة تدعى " المركز الإسلامي العالي في الغرب " ويقع مقرها في سانانداج.
    特别代表现在接到一份指控,说政府通过一个设在萨南达季的组织 " 西部大伊斯兰中心 " ,控制库尔德斯坦的逊尼派神学教学。
  • يعرب عن ارتياحه لقيام لجنة مسلمي أفريقيا بالإشراف على تنفيذ المراحل المتبقية من مشروع المركز الإسلامي في غينيا - بيساو ، ويناشد صندوق التضامن الإسلامي تقديم التمويل اللازم لاستكمالها وبناء عيادة طبية ضمن المركز .
    3. 对非洲穆斯林委员会对实施几内亚比绍伊斯兰中心项目剩余阶段的监督工作表示满意,呼吁伊斯兰团结基金为项目的竣工及在中心建立诊所提供必要的资金。
  • وفي إطار مكافحة ظاهرة الزواج القسري والمنظم مسبقا، أنجز مركز الإسلام في أوروبا التابع لجامعة غانت، في الفترة 2005-2007 دراسة بخصوص العوامل التي تحد من حرية اختيار قرين في مجموعات السكان من أصل أجنبي في بلجيكا.
    在反对强制婚姻和包办婚姻的斗争框架下,根特大学的欧洲伊斯兰中心于2005-2007年进行了一项关于在比利时的外籍人口群体自由选择伴侣权利受限的研究。
  • وهي تعمل على الصُعد المحلي والوطني والدولي من أجل إنشاء المدارس والمراكز الإسلامية والمساجد والمراكز المجتمعية في لندن ونيويورك وإسلام آباد وباريس ومونتريال وكندا وتايلند لتلبية الاحتياجات التعليمية للجالية المسلمة وتحقيق رفاهها.
    本组织在地方、国家和国际一级运作,在伦敦、纽约、伊斯兰堡、巴黎、加拿大蒙特利尔以及泰国等地开办学校、伊斯兰中心、清真寺和社区中心以满足穆斯林社区的教育需求和福利。
  • أعرب عن ارتياحه لقيام لجنة مسلمي أفريقيا بالإشراف على تنفيذ المراحل المتبقية من مشروع المركز الإسلامي في غينيا - بيساو، وشكر صندوق التضامن الإسلامي على تقديمه للتمويل اللازم لاستكمال المراحل المتبقية من المشروع خاصة مبنى المدرسة الثانوية.
    会议对非洲穆斯林委员会监督几内亚比绍伊斯兰中心项目剩余阶段的情况表示满意,并感谢伊斯兰团结基金为完成该项目剩余阶段的工作,特别是完成高中的楼房提供了必要的资金。
  • أعرب عن ارتياحه لقيام لجنة مسلمي إفريقيا بالإشراف على تنفيذ المراحل المتبقية من مشروع المركز الإسلامي في غينيا بيساو، وناشد صندوق التضامن الإسلامي تقديم التمويل اللازم لاستكمال هذه المراحل وبناء عيادة طبية ضمن المركز.
    会议对非洲穆斯林委员会监督几内亚比绍伊斯兰中心项目在其余几个阶段的执行情况表示满意,并要求伊斯兰团结基金为完成这些阶段的工作和在该中心建立一个医疗诊所提供必要的财政资金。
  • وقد شارك في المؤتمر عدد كبير من العلماء والباحثين والدعاة ورؤساء المراكز والجمعيات الإسلامية؛ من مختلف مناطق العالم الإسلامي ومن الجاليات المسلمة، وممثلين عن الجهات الإسلامية المهتمة بالحوار مع الحضارات والثقافات الإنسانية.
    来自伊斯兰世界各地和全球伊斯兰少数民族社区的许许多多学者和研究人员、传教士、伊斯兰中心和社团的首长、对话机构的代表以及负责与人类各种文化和文明进行对话的其他机构的代表,参加了会议。
  • يقدر ويشيد بسلسلة المؤتمرات والاجتماعات التي عقدتها الإيسيسكو لفائدة رؤساء الجمعيات والمراكز الثقافية الإسلامية في الغرب وأمريكا وآسيا والتي ساهمت في تنسيق العمل الثقافي الإسلامي في بلاد المهجر وفي مواجهة التحديات التي فرضتها تداعيات أحداث 11 سبتمبر 2001م، ويدعوها إلى مواصلة جهودها الموفقة في هذا المجال.
    赞扬伊斯兰教科文组织为在西方和拉丁美洲的伊斯兰中心和协会主席举办的一系列大会和会议,这有助于在移民国家和因2001年9月11日事件而面临挑战的国家,协调开展伊斯兰文化行动,呼吁在这方面坚持不懈。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用伊斯兰中心造句,用伊斯兰中心造句,用伊斯蘭中心造句和伊斯兰中心的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。