伊德里斯·代比造句
造句与例句
手机版
- بناء على توجيهات فخامة المشير عمر حسب البشير، رئيس جمهورية السودان، وفخامة إدريس ديبي اتنو، رئيس جمهورية تشاد؛
遵照苏丹共和国总统奥马尔·哈桑·艾哈迈德·巴希尔元帅和乍得共和国总统伊德里斯·代比·伊特诺阁下的指示; - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكدت من جديد مجموعات المعارضة المسلحة التشادية عزمها على الاحتشاد ضد الرئيس التشادي إدريس ديبي إيتنو.
在本报告所述期间,乍得武装反对集团再次声称,他们准备进行反对乍得伊德里斯·代比·伊特诺总统的动员。 - وأوكلت إلى هذه المجموعات مهمة تدمير الأمة التشادية المنهمكة بحركة البناء تحت قيادة الرئيس إدريس ديبي إتنو وإغراق العائلات التشادية في الأحزان.
这些雇佣军的任务就是摧毁伊德里斯·代比·伊特诺总统领导下的正在进行重建的乍得,让乍得人民家破人亡。 - وبدعوة من رئيس تشاد، إدريس ديبي إتنو، سيعقد مؤتمر القمة المقبل في نجامينا في موعد يتم الاتفاق عليه من خلال القنوات الدبلوماسية بعد إجراء المشاورات المناسبة.
应乍得总统伊德里斯·代比·伊特诺邀请,我们将在恩贾梅纳举行下一次首脑会议,具体日期将通过外交渠道经适当协商商定。 - وفي ما يتعلق بتداول الأسلحة في منطقة الساحل والتهديد الذي تشكله لبلدانها، فقد قرع فخامة الرئيس إدريس ديبي اتنو ناقوس الخطر حتى قبل سقوط نظام القذافي.
至于萨赫勒地区的武器流通及其对该地区各国构成的威胁,即使在卡扎菲政权倒台之前,伊德里斯·代比总统阁下就提出了警告。 - وبدأ الرئيس التشادي إدريس ديبي تمرده الناجح (بمساعدة عسكرية سودانية وليبية) انطلاقا من دارفور، وساند العديد من الزغاوة السودانيين حملته العسكرية وظلوا في خدمة الجيش التشادي.
乍得总统伊德里斯·代比在苏丹和利比亚军事援助下从达尔富尔成功发动暴动,许多苏丹的扎格哈瓦人支持他的军事运动,仍留在乍得军队。 - وفي تشاد، التقت البعثة بالرئيس إدريس ديبي وبأعضاء حكومته والممثلين الدبلوماسيين وأعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة، فضلا عن لاجئين سودانيين ومشردين داخليا من تشاد في جوز بيضة.
在乍得,访问团会晤了伊德里斯·代比总统及其内阁、外交代表、联合国国家工作队成员,以及苏丹难民和在戈兹贝达的乍得境内流离失所者。 - في نجامينا، اجتمعت البعثة مع يوسف صالح عباس، رئيس وزراء تشاد نيابة عن الرئيس إدريس ديبي إتنو، الذي كان عليه حضور اجتماع عاجل في الخارج يوم الزيارة.
在恩贾梅纳,访问团会晤了优素福·萨利赫·阿巴斯总理,因为伊德里斯·代比·伊特诺总统在访问团访问当日必须到国外参加一个紧急会议。 - وفي ذلك الصدد، لا يمكن لأي أحد أن يتجاهل الدور البالغ الأهمية الذي اضطلع به رئيس الجمهورية، فخامة السيد إدريس دبي إتمو، في دعم تدابير حفظ السلام التي اتخذها المجتمع الدولي.
在这方面,没有人能够无视共和国总统伊德里斯·代比·伊特诺先生阁下在支持国际社会采取的维和措施方面所发挥的极为重要的作用。 - ويزداد الوضع تعقيدا بسبب الولاء القبلي بين نظام إدريس ديبي في تشاد وجماعات المعارضة المسلحة (الدارفورية) التي تعمل ضد حكومة السودان وتنحدر من نفس القبيلة التي ينتمي إليها الرئيس ديبي، ألا وهي الزغاوة.
乍得伊德里斯·代比当局同反对苏丹政府、人员来自代比总统的扎格哈瓦部族的武装(达尔富尔)反对派团体之间建立部族联盟,又使局势更加复杂。 - ومن الواضح أن التوقيع على ذلك الاتفاق الهام من جانب أحزاب الأغلبية الحكومية والمعارضة الديمقراطية ينبع من العزيمة المستمرة لرئيس الجمهورية، فخامة السيد إدريس دبي إتمو، على إنشاء حياة سياسية سلمية في البلد.
政府多数和民主反对派各方之所以能够签署这一重要协定,显然是因为共和国总统伊德里斯·代比·伊特诺先生阁下始终决心在我国建立和平的政治生活。 - 57- ذكرت منظمة مراسلون بلا حدود أن الدستور التشادي يكفل حرية الإعلام، ومع ذلك، فإن الرئيس إدريس ديبي والوزراء والمسؤولون القضائيون يمارسون عملياً، رقابة سياسية صارمة حدَّت من إمكانيات التعبير عن آراء ناقدة.
无国界记者组织指出,尽管乍得《宪法》保障媒体自由,但在实践中伊德里斯·代比总统进行严格的政治控制,部长和司法官员限制表达批评意见的可能性。 - الإشادة بالجهود المبذولة من حكومتي السودان وتشاد على صعيد تطبيع علاقاتهما الأخوية وتعزيزها وتمتينها على كافة الأصعدة، والإشادة بمبادرة الرئيس التشادي إدريس دبي لتوقيع الاتفاق الإطاري بين الحكومة السودانية وحركة العدل والمساواة؛
赞扬苏丹政府和乍得政府努力在各方面加强和发展兄弟般关系,并促使关系正常化;赞扬乍得总统伊德里斯·代比倡议苏丹政府同正义与平等运动签署框架协议; - وأجرى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ومفوض الاتحاد الأفريقي للسياسة والأمن مشاورات مطولة مع الرئيس عمر البشير ومع المسؤولين الحكوميين بالخرطوم كما سافر أيضا إلى تشاد للاجتماع بالرئيس إدريس ديبي.
负责维持和平行动的副秘书长以及非盟政治和安全理事会专员同奥马尔·巴希尔总统及其政府官员在喀土穆展开广泛磋商,还并赴乍得同伊德里斯·代比总统举行会谈。 - " ونعرب عن خالص شكرنا وعميق امتناننا لفخامة السيد إدريس ديبي إتنو، رئيس جمهورية تشاد، ولحكومة تشاد وشعبها، على حفاوة الاستقبال والعناية الأخوية اللتين حظينا بهما أثناء إقامتنا في تشاد " .
为我们在乍得期间受到的热情款待和兄弟般关怀,向乍得共和国总统伊德里斯·代比·伊特诺阁下,向乍得政府和人民表达真诚和深挚的谢意。 " - كما أن رئيس الجمهورية الذي أتيحت له فرصة التحدث مع نظيره التشادي الرئيس إدريس ديبي أدان في هذه المناسبة تلك العملية التي وصفها بأنها " غير قانونية وغير مقبولة " .
法国总统曾有机会和乍得总统伊德里斯·代比举行会谈,在这次会谈中,他谴责了这一行为,认为这是 " 违法的,不能接受的 " 。 - وأبلغ القائد الليبي، عند افتتاح أعمال المؤتمر، رؤساء الدول الآخرين برغبة الرئيسين إدريس ديبي اتنو وعمر البشير والتزامهما الرسمي بوضع حد نهائي للنزاع عن طريق التطبيع الفوري لعلاقاتهما الدبلوماسية والاقتصادية.
利比亚革命导师宣布会议开幕,并告知其他国家元首:伊德里斯·代比·伊特诺总统和奥马尔·巴希尔总统愿意并庄严承诺彻底结束两国争端,立即实现外交和经济关系正常化。 - الإشادة بالجهود المبذولة من حكومتي السودان وتشاد على صعيد تطبيع علاقاتهما الأخوية وتعزيزها وتمتينها على كافة الأصعدة، والإشادة بمبادرة الرئيس التشادي إدريس دبي لتوقيع الاتفاق الإطاري بين الحكومة السودانية وحركة العدل والمساواة.
赞扬苏丹和乍得两国政府为促进其兄弟般关系的所有方面正常化和巩固作出努力以及乍得总统伊德里斯·代比·伊特诺先生倡议苏丹政府与正义与平等运动签署《框架协定》; - وإنني أود التنويه بما أبداه قادة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولا سيما رئيسها الحالي، رئيس تشاد، إدريس ديبي إتنو، والوسيط، رئيس الكونغو، دُني ساسو نغيسو، من عزم وتصميم، فضلا عن الدعم المستمر الذي يقدمه الاتحاد الأفريقي.
我要赞扬中非经共体领导人的决心,尤其是现任主席、乍得总统伊德里斯·代比·伊特诺先生和调解员、刚果总统、德尼·萨苏-恩格索,以及非洲联盟的持续支持。 - " بناء على مبادرة العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح الليبية، عقد اليوم مؤتمر قمة مصغر حول النزاع بين السودان وتشاد على هامش الاحتفالات بتنصيب الرئيس إدريس ديبي اتنو في انجامينا.
" 应利比亚革命导师穆阿迈尔·卡扎菲上校的倡议,今天在庆祝伊德里斯·代比·伊特诺总统就职典礼期间于恩贾梅纳举行了乍得-苏丹争端问题小型首脑会议。
如何用伊德里斯·代比造句,用伊德里斯·代比造句,用伊德里斯·代比造句和伊德里斯·代比的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
