查电话号码
登录 注册

伊加特成员国造句

"伊加特成员国"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ندعو أمانة الهيئة إلى تيسير عملية تنسيق وتقديم طلبات المساعدة التقنية المتعلقة بمكافحة الإرهاب من جانب الدول الأعضاء في الهيئة من خلال لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن؛
    呼吁伊加特秘书处协助指导和转交伊加特成员国通过联合国安全理事会反恐怖主义委员会提出的技术援助请求;
  • نشجع الدول الأعضاء في الهيئة على استخدام أدوات الإنتربول وخدماته لتطوير وضمان تبادل المعلومات في إطار اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛
    鼓励伊加特成员国利用刑警组织的工具和服务发展和确保在联合国打击恐怖主义和跨国有组织犯罪框架中交流资料;
  • نثني على الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، التي أصبحت أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب فضلا عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها؛
    赞扬伊加特成员国加入关于恐怖主义问题的公约和各项议定书以及《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其议定书;
  • وتم تزويد الوفد بولاية من قبل الدول الأعضاء بالهيئة تتمثل في تقديم تفسير لسعادتكم وأعضاء مجلس الأمن عن مدى اتسام الوضع في الصومال بالهشاشة وعن اتسام الإجراء الذي سيُتخذ من قبل المجلس بالإلحاح الشديد.
    伊加特成员国授权该代表团向阁下和安全理事会成员说明索马里局势如何变化不定,安理会为何需要采取紧急行动。
  • يعرب عن التقدير كذلك لكافة البلدان التي تعهدت بالمساعدة على إعادة بناء مؤسسات الأمن الصومالية، ولا سيما حكومات الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وغيرها، للتدريب الذي قدمته لقوات الأمن الصومالية.
    还赞赏已承诺协助重建索马里安全机构的所有国家,特别是向索马里安全部队提供培训的伊加特成员国政府和其他方面。
  • وأثنى المؤتمر على الدعم المستمر المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي من المجتمع الدولي، وبخاصة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والدول الأعضاء، والولايات المتحدة وغيرها من الشركاء الثنائيين.
    会议赞扬国际社会,尤其是联合国、欧盟、伊加特成员国和美利坚合众国及其他双边合作伙伴向非洲索马里特派团提供的持续支持。
  • نناشد المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية تعزيز جهودها التنسيقية في مجال المساعدة التقنية، بغية تعظيم الموارد وضمان توفير المساعدة المناسبة لأكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء في الهيئة؛
    呼吁国际、区域和次区域组织加强技术援助领域中的协调努力,以最大限度地得到资源,确保为尽可能多的伊加特成员国提供充分的援助;
  • واتفقت الدول الأعضاء في الهيئة على تعيين ميسر للمساعدة على رصد تنفيذ قراراتها وتلقي التقارير المرحلية عن تنفيذ القرارات والاجتماع كل ستة أشهر لاستعراض التقدم المحرز بشأن هذا التنفيذ.
    伊加特成员国商定任命一个协调人,以帮助监测其各项决定的执行情况,收取决定执行进度报告,并每六个月对执行进度进行一次审查。
  • أظهرت النتائج التي أسفر عنها الاجتماعان الأخيران اللذان عقدتهما لجنة التيسير الوزارية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في نيروبي تجديد التلاحم بين وزراء خارجية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية فيما يتعلق بمسألة المصالحة الوطنية في الصومال.
    最近在内罗毕举行的两次伊加特部长级促委会会议的成果表明,伊加特成员国外交部长在索马里民族和解问题上再次团结一致。
  • وفي جهد وثيق الصلة بتحركات الشباب، يتوخى الاتحاد الأفريقي العمل مع الدول الأعضاء في الإيغاد بشأن مبادرة مشتركة لتسيير دورات حدودية ومراقبة الحدود من أجل وقف تدفق المقاتلين الأجانب والمجرمين الآخرين.
    非洲联盟密切关注青年党的活动,正考虑与伊加特成员国合作推出联合边境巡逻与管制倡议,以遏制外国战斗人员和其他犯罪分子的流动。
  • يلزم حكومات الدول الأعضاء بالهيئة فرادى وبصورة جماعية بدعم قضية السلام والأمن في الصومال وتقديم كل دعم لازم منسق في مجال بناء قدرات قوات الأمن الصومالية، وإدارة القطاع العام؛
    责成伊加特成员国政府以单独和集体方式支持索马里的和平与安全事业,并在索马里安全部队的能力建设和公共部门管理方面提供协调一致的一切必要支助;
  • ندعو الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية التي لم تنضم بعد إلى جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب، إلى الانضمام إلى تلك الاتفاقيات والبروتوكولات بأسرع ما يمكن، امتثالا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)؛
    呼吁尚未加入所有关于恐怖主义问题的国际公约和议定书的伊加特成员国根据联合国安全理事会第1373(2001)号决议尽快加入公约和议定书;
  • نشجع مجتمع المانحين على تقديم الدعم لمعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا، وعلى الأخص تقديم الدعم المالي والسياسي، وذلك من أجل زيادة قدرات المعهد على الاستجابة بفعالية لاحتياجات الدول الأعضاء في الهيئة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    鼓励捐助国向非洲防犯所提供支助,特别是财政和政治支助,以加强能力,对伊加特成员国在预防犯罪和刑事司法领域中的需要作出有效响应;
  • ندعو أمانة الهيئة الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة وغيرها من المؤسسات العاملة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك البلدان المانحة، إلى مساعدة الدول الأعضاء في الهيئة على جمع المعلومات وتوزيعها وتبادلها في هذا الصدد؛
    呼吁伊加特秘书处及与会的国际、区域和次区域组织以及预防犯罪和刑事司法领域中的其他机构及其捐助国,协助伊加特成员国收集、分发和交流这方面的资料;
  • نناشد الدول الأعضاء في الهيئة التعاون، وخاصة من خلال الترتيبات والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف، لمنع وقمع الهجمات الإرهابية واتخاذ إجراءات ضد مرتكبي مثل هذه الأعمال، وفقا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)؛
    呼吁伊加特成员国根据联合国安全理事会第1373(2001)号决议相关规定,加强合作、特别是通过双边和多边安排和协议,防止和支持恐怖攻击,采取行动打击这种行为的肇事者;
  • وإذ نثني على المشاركة الواسعة النطاق من جانب الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ومن الجزائر ومصر، علاوة على مشاركة المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية وغيرها من المنظمات، وإذ ندعوها لمواصلة مبادراتها التنسيقية في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛
    赞扬伊加特成员国、阿尔及利亚和埃及以及其他国际、区域、次区域组织和其他机构的广泛参与,呼吁它们在打击恐怖主义和跨国有组织犯罪领域中继续协调行动;
  • نحث الدول الأعضاء في الهيئة على أن تتخذ جميع التدابير الوطنية اللازمة لكي تقدم إلى بعضها البعض أقصى قدر من المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتصلة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها، بما في ذلك المساعدة على الحصول على الأدلة التي في حوزتها واللازمة في الإجراءات؛
    敦促伊加特成员国采取一切必要国家措施,在涉及资助或支助恐怖主义行为犯罪调查或司法程序方面互相给予最大限度的援助,包括协助取得它们所掌握的诉讼所需证据;
  • وكما أشرنا في الفقرة 34 أعلاه، وافق وزراء العدل في الدول الأعضاء بالهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، في عام 2009، على مشروع اتفاقية بشأن تسليم المطلوبين واتفاقية أخرى بشأن تبادل المساعدة القانونية من شأنهما، متى نُفذتا بالكامل، أن تُعززا التعاون في الشؤون الجنائية فيما بين عدد من دول شرق أفريقيا.
    如上文第34段所述,2009年,伊加特成员国内政部长就一项引渡公约草案和一项司法互助公约达成协议,这些公约如果得到充分实施,将加强一些东非国家之间在刑事事项上的合作。
  • يحث حكومات الدول الأعضاء في الهيئة على القيام، منفردة وجماعيا، بتحديد مجالات معينة لتقديم الدعم للحكومة الاتحادية الانتقالية، وتكثيف جهودها في توفير الدعم اللوجستي والمشورة لقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية وقوات تنظيم أهل السنة والجماعة لتمكينها من بسط السيطرة على المزيد من المناطق؛
    敦促伊加特成员国政府以单独和集体的方式确定对过渡联邦政府的具体支持领域,加大为过渡联邦政府和 " 先知的信徒 " 提供后勤支持和建议的力度,以使其扩大控制地区;
  • " ويرحب مجلس الأمن بالنتائج التي أسفرت عنها الاجتماعات الخامسة والسادسة والسابعة للجنة التيسير الوزارية التابعة لهيئة إيغاد التي عقدت بشأن مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية، مما برهن على اتباع الدول الأعضاء في الهيئة نهجا إقليميا متناسقا وعلى التزامها فيما يتعلق بقضية المصالحة الوطنية في الصومال.
    " 安全理事会欢迎伊加特部长级促进委员会第五次、第六次和第七次会议关于索马里民族和解会议的结果,其中显示伊加特成员国在索马里民族和解问题上采取的一致区域办法及作出的承诺。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用伊加特成员国造句,用伊加特成员国造句,用伊加特成員國造句和伊加特成员国的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。