查电话号码
登录 注册

价差造句

"价差"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • والنقطة الوسطى بين سعر الشراء وسعر البيع هي التي تستخدم كي تستبعد أي رسوم خدمة (أي الفرق بين النقطة الوسطى وتلك الأسعار).
    应该采用买入汇率和卖出汇率之间的中间点,这样就可以去掉服务费(中间点和上述汇率之间的价差)。
  • ولم ترفض سوى مطالبة البائع بالتعويض عن خسارة الفائدة على فرق سعر إعادة البيع لأن البائع قد أعاد بيع البضاعة قبل إعلان فسخ العقد.
    仲裁庭只拒绝了卖方对赔偿转售价差利息损失的要求,理由是卖方在宣布合同无效之前转卖了货物。
  • وتضاءل الفارق بين أسعار النفط الخام والبنزين بسرعة في الربع الثالث من عام 2013 إلى أن عاد إلى سابق عهده في الربع الأول من عام 2014.
    2013年第三季度,原油和汽油之间的价差迅速缩小,直到2014年第一季度才有所恢复。
  • وتتفاوت الأسعار بين يوكادوما (800 كلم من ميناء دوالا) وامبانغا (60 كلم من دوالا) بنحو 50 في المائة.
    在Yokadouma(离杜阿拉港口800公里)和Mbanga(离杜阿拉港口60公里)之间的价差高达50%。
  • لكن هيئة التحكيم اعتبرت أن للبائع الحق في الحصول على الفرق بين السعر المحدد في العقد والمعاملة البديلة، على أن يقتصر ذلك على الدفعة الأولى (موضوع تقصير).
    不过仲裁庭又认为,只有对第一批[未予成功]的货物,卖方有权获得合约价格与替代交易之间的价差
  • هذا النوع من الفجوة، الذي يوجد في معظم البلدان النامية، ينجم عن اختلالات الأسواق، لا سيما عدم التماثل في الحصول على معلومات رئيسية عن أسواق السلع الأساسية.
    这种在大多数发展中国家存在的价差,来自于市场缺陷,主要是在获得关键初级商品市场信息上的不对称。
  • ونظرا إلى هذه العوامل الشتى، فمن الصعب قياس الفرق في السعر الذي يتوجب على المريض أن يدفعه مقابل الحشو المركب بالمقارنة مع حشوة الملغم.
    考虑到这些多方面的因素,很难量化病人为合成填料支付的费用和为汞合金填料支付的费用之间可能存在的价差
  • وأبلغت شركةُ إدارة البرنامج مكتبَ المخطط العام لتجديد مباني المقر بالفروق الشرائية بصفة منتظمة، وقام المكتب بدوره بإبلاغ الجمعية العامة بتلك الفروق خلال دورتها السادسة والستين.
    项目管理公司定期向基本建设总计划办公室报告价差节余情况,后者则向大会第六十六届会议报告这一情况。
  • وكقاعدة عامة، لن يتلقى صاحب المطالبة سوى تعويض بمبلغ معادل للفرق بين سعر العقد الأصلي والقيمة السوقية العادلة للبضائع في الوقت الذي كان ينبغي فيه العمل على تقليل الخسائر.
    一般而言,如果索赔人本应减少损失,索赔人将只获得相当于货物的原合同价与公平市场价差额的赔偿。
  • وكقاعدة عامة، لن يتلقى صاحب المطالبة سوى تعويض بمبلغ معادل للفرق بين سعر العقد الأصلي والقيمة العادلة للبضائع في السوق عندما كان ينبغي بذل الجهود اللازمة للتقليل من الخسائر.
    一般而言,如果索赔人本应减少损失,索赔人将只获得相当于货物的原合同价与公平市场价差额的赔偿。
  • ويحسب أي تفاوت في التقييم ناجم عن تقلبات تلك اﻷسعار إيرادا أو خسارة، ويدرج في بيان اﻹيرادات والنفقات تحت عنوان إعادة تقييم اﻷصول والخصوم )تسوية أسعار الصرف(.
    由于该汇率波动而造成的任何价差都记为收入或损失,列入收支报表中重新定值资产和负债(汇率调整)项下。
  • ومن الضروري أن تطبق المنهجيات تطبيقا متسقا لتجنب " فجوة التقييم " التي يعاني منها الكثير من المؤسسات التي تقدم المساعدة.
    若要避免出现对许多援助机构造成影响的 " 评价差距 " ,方法的运用必须保持一致。
  • وتأمل شعبة خدمات الرقابة في أن يراعى التقرير الحالي في استعراض سياسة التقييم لدى الصندوق، وذلك بقصد سد الثغرات التي تم تحديدها في عملية التقييم بغية تحسين أداء المؤسسات.
    监督事务司希望,将在审查人口基金评价政策时考虑本报告,以期弥合确认的评价差距,从而改善整体绩效。
  • واستناداً إلى الفروق السعرية بين العقد الأصلي السابق للغزو والأسعار المعروضة بعد التحرير، تطالب الشركة بمبلغ 914 161 دولاراً كتعويض عن زيادة تكاليف إنجاز الأعمال المتبقية.
    基于入侵前原合同价格比解放后所收到报价的价差,科威特石油公司就完成剩余工作增加的费用索赔164 914美元。
  • واستناداً إلى الفروق السعرية بين العقد الأصلي السابق للغزو والأسعار المعروضة بعد التحرير، تطالب الشركة بمبلغ 914 161 دولاراً كتعويض عن زيادة تكاليف إنجاز الأعمال المتبقية.
    基于入侵前原合同价格比解放后所收到报价的价差,科威特石油公司就完成剩余工作增加的费用索赔164 914美元。
  • 594- باستخدام إجمالي الاستهلاك كمؤشر عام للرفاه. حددت شتى فئات الفقر في البلد على أساس مؤشرات معدَّلة تمثل حجم الأسرة وتصميم العينة وفوارق الأسعار الإقليمية.
    利用消费总量作为一个总幸福指数,根据经过调整的说明家庭人口、样本设计和地区价差等各项指数确定了各种贫困类别。
  • واستناداً إلى الفروق السعرية بين العقد الأصلي السابق للغزو والأسعار المعروضة بعد التحرير، تطالب الشركة بمبلغ 914 161 دولاراً كتعويض عن زيادة تكاليف إنجاز الأعمال المتبقية.
    基于入侵前原合同价格比解放后所收到报价的价差,科威特石油公司就完成剩余工作增加的费用索赔164,914美元。
  • 3-111 وإضافة إلى الرسوم الظاهرة التي تُحمّل من أجل تحويل العملات الأجنبية تقدم الخدمات الضمنية لمعاملات النقد الأجنبي باعتبارها الفارق بين سعر الوسط وسعر البيع أو الشراء.
    3 111. 除了可能对兑换外汇收取的明示的收费外,外汇交易的默示的服务费按买价或卖价和平均价之间的价差估价。
  • (أ) ربما لم يكن التقييم التجاري ملائما نظرا للتفاوت الشاسع في أسعار العطاءات (من 5.2 ملايين دولار إلى 18 مليون دولار، مما يدل على عدم تحديد المواصفات بشكل واضح)؛
    (a) 鉴于投标报价差异大(从520万美元到1 800万美元,说明未明确提出要求),所作商业评标可能不妥;
  • وفي الممارسة العملية، كانت التكاليف التقديرية أعلى من الأسعار التي جرى تكبدها بالفعل في السوق، وجرى الإبقاء على " الوفورات الناجمة عن فرق الأسعار " في صندوق الطوارئ للمشروع.
    实际上,估计费用总是高于实际市场价格, " 价差节余 " 存入项目的应急基金。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用价差造句,用价差造句,用價差造句和价差的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。