查电话号码
登录 注册

价值判断造句

"价值判断"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فهي تميل إلى اتخاذ أحكام تقييمية، وأنها من ثم تفتقر إلى الموضوعيـة فــي معالجة مسائل حقوق الإنسان.
    她说该非政府组织往往作出价值判断,因此在处理人权问题时缺少客观态度。
  • لذا يجب أن يكون أي رأي ذي قيمة يجرى إبداؤه من الخارج وليد تقييم جماعي ضمن إطار إقليمي أو في إطار الأمم المتحدة.
    外界的价值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
  • وكيما يكون نظام ما للسياسات العامة متسقاً مع نهج حقوق الإنسان، يجب لهذه الأحكام الاعتبارية أن تحددها معايير حقوق الإنسان.
    为了使政策体制符合重视人权的方法,价值判断必须遵从人权的准则。
  • وينبغي ألا يكون هذا التقرير تفسيريا وألا يصدر أحكاما قيمية قد تترتب عليها مفاوضات موضوعية بسبب تفاوت تفسير المضمون.
    不应作出价值判断,以免因为对内容有不同的解释而必须进行实质性谈判。
  • ورأت أيضاً أنه ينبغي تطبيق معايير مختلفة بحسب ما إذا كان الخطاب يعبر عن وقائع أم ينطوي على إصدار أحكام(20).
    法院还裁定适用不同的标准,取决于表达是一个事实还是一种价值判断
  • قد يلزم إعادة تقييم هذا الركن من أجل توضيح الحكم التقييمي ذي الصلة في ضوء الفقرة 4 الواردة في المقدمة العامة.
    本要件也许需要予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关的价值判断
  • ويبدو أيضاً مرة أخرى أنه تم إتخاذ قرار ثمين بعدم تناول هذا المقترح كـ " تدبير صارم " في المرفق الأول.
    看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种价值判断
  • وأشارت وفود أخرى إلى أن الديباجة ينبغي أن تركز على معايير حقوق الإنسان والقضايا القانونية مع تجنب الأحكام التقيمية.
    还有的代表团指出,序言部分应着重于人权标准和法律问题,避免价值判断
  • لا تستدعي اختيار سنة متاح فيها سعر الصرف " الصحيح " السائد في السوق
    不作价值判断 无需选择一个市场汇率 " 准确 " 的年份
  • 7- ومن المهم الإشارة إلى عدة أحكام قيميّة تندرج بصورة ضمنية في اعتماد مؤشر الأداء الصناعي التنافسي كتعريف لسلّم التكنولوجيا.
    还应指出采用工业竞争力指数作为我们的技术水平定义时需要考虑的几项价值判断
  • يضفي المركز الخاص الذي تحظى به مفاهيم حقوق الإنسان سلطة أخلاقية شاملة للمطالبات الاجتماعية التي قد تقوم بغير ذلك على حكم ذاتي.
    赋予人权语言的特殊地位,使本来基于价值判断的社会要求获得了普遍道德权力。
  • وهو ما يُهيّئ الظروف المواتية للحكم على معايير حقوق الإنسان وتقييم طابعها الإلزامي في كافة أرجاء المعمورة، بما فيها تونس.
    这为人权准则的价值判断以及在突尼斯乃至世界各地坚决履行人权义务创造了有利条件。
  • وفيما يتصل بمؤتمر نزع السلاح، لا يمكن قبول الأحكام المتعلقة بالقيمة كمقياس فيما يتعلق لا بموضوع عمله ولا بإجراءاته وطريقة تشغيله.
    至于裁军谈判会议,价值判断不能被接受为衡量其工作的实质或是其程序和工作方式的标准。
  • وقالت إنه ينبغي للجنة أيضا أن تمتنع، ضمن ما تبديه من ملاحظات، عن الإدلاء بتعليقات قد تُعتبر أحكاما اعتبارية في ما يتعلق بتصرف بعض الدول الأعضاء.
    会费委员会在作结论时应小心谨慎,避免构成对某些会员国的行为作出价值判断
  • 3-6 ويقول صاحب البلاغ أيضاً إن القانون الدولي لحقوق الإنسان ينص في حالات التشهير على وجود تمييز واضح بين البيانات الوقائعية والأحكام القيمية.
    6 提交人还说,国际人权法要求,在诽谤案件中,对陈述事实和价值判断应予以明确区分。
  • وهي تتأثر بالأحكام التقويمية التي يمكن أن تتطور عبر الزمن وتتوقف على مفهوم العالم والإنسان السائد.
    答案因特定时候的主导观念而异,要受到随时间变化的价值判断的影响,而且依赖于主导的世界观和人类学。
  • والرجال والنساء على السواء يرثون هذه القوالب فيما يتصل بمجموعة متنوعة من القضايا، وغالبيتها تتضمن رأيا تقييميا بشأن القضية المعنية.
    男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的价值判断上。
  • وبخلاف الخطط القائمة على دفع اشتراكات، سواء كانت رسمية أو غير رسمية، يسهم الاستحقاق الشامل لمعاش تقاعدي غير قائم على دفع اشتراكات في تغيير الأحكام القيمية.
    与各种正式或非正式缴款计划不同的是,全民非缴款养恤金权利有助于价值判断的转变。
  • ولكم أن تحكموا على الحجج واﻷحكام القيمية لرئيس اﻻتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان، في انتظار قيام الهيئات المناسبة في اﻷمم المتحدة بذلك.
    在得知联合国有关当局对人权联盟国际联合会主席的论点及价值判断有何评价之前,我请您作出评价。
  • وقد رأى البعض أنه ينبغي توحيد عرض أداء برامج مختلف الإدارات وتفادي إصدار أحكام قيمية عند الإبلاغ عن الأداء.
    4. 有人提出,不同部门方案执行情况的列报格式应予以统一,在报告方案执行情况时应避免做出价值判断
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用价值判断造句,用价值判断造句,用價值判斷造句和价值判断的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。