仲裁决定造句
造句与例句
手机版
- وسيعزز نشر مقتطفات من قرارات المحاكم وقرارات التحكيم بشأن نصوص الأونسيترال على نطاق واسع، بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، توحيد تفسيرها وتطبيقها.
以联合国所有六种正式语文广泛分发法院裁决摘录和贸易法委员会的仲裁决定,将有助于文本的统一解释和应用。 - ورأت المحكمة أيضاً أنَّ قرار التحكيم يجب أن يكون له أساس قانوني، أيْ أن يكون واضحاً أنه نابع من تفسير القوانين المعترف بها ومن تطبيق أحكامها.
法院还认为,所作裁决的理由必须具有法律依据,即必须阐明仲裁决定是解释和适用得到承认的法律的结果。 - وعلى الجبهة السياسية، تركزت المناقشة على جعل منطقة برتشكو مجردة من السﻻح، حسب المطلوب بموجب شروط قرار التحكيم، وطُلب من اﻷطراف وضع إطار اتفاق لتجريدها من السﻻح.
在政治方面,按照仲裁决定的规定,集中讨论布尔奇科地区的非军事化,并请各个实体拟订非军事化协定的大纲。 - وقد أعيقت مؤخرا الجهود المبذولة ﻹقامة مؤسسات مشتركة في البوسنة والهرسك بسبب رفض الصرب البوسنيين اﻻشتراك في أعقاب قرار التحكيم بشأن برتشكو.
最近在波斯尼亚和黑塞哥维那境内设立联合机构的努力受到阻碍,因为继比尔奇科的仲裁决定之后,波斯尼亚塞族拒绝参加。 - ويُعترف بهذا الطﻻق )اﻹسﻻمي( في بلجيكا حتى دون أمر بالتنفيذ، بنفس شروط الطﻻق )العادي( )وذلك بموجب المادة ٥٧٠ من المدونة القانونية البلجيكية(.
即使没有仲裁决定执行书,在与一件离婚案相同的条件下,在比利时可以承认离弃(根据比利时司法法典第570条的规定)。 - وسوف يتعين ترجمة تلك الالتزامات إلى ما يلزم من أوامر إلى أجهزة الأمن على الأرض وإلى قيادات المجتمعات المحلية الذين يحتمل أن يشعروا بأنهم قد حرموا بقرار التحكيم من حقوقهم.
现在,这项承诺必须转化为必要命令,发给可能感到仲裁决定剥夺其权利的实地安全机构、当地领导人和社区。 - ومع ذلك، لا يمكن ضمان السلام دون احترام حكم القانون وحُرمة الاتفاقية وسيادة ووحدة الأراضي المثبتة بقرارات التحكيم المتخذة وفقا لاتفاقيات قانونية.
但是只有在尊重法治、协定的神圣不可侵犯性以及在法律协定基础上作出的仲裁决定所确立的主权和领土完整,才能够保证实现和平。 - وارتئي أنه بما أن عددا من البلدان قد سن تشريعات استنادا إلى هذا القانون النموذجي، لذا فمن المستحسن إعداد تقارير عما يصدر عن المحاكم أوهيئات التحكيم من قرارات تفسر هذه التشريعات الوطنية.
有人认为,由于一些国家根据《示范法》颁布了立法,最好就解释这种国家立法的法院判决或仲裁决定提出报告。 - كان هنالك تأييد للاستثناء المقترح في مرحلة ما قبل قضية " شركة برشلونة " بالرغم من انقسام الآراء بشأن الاعتراف به في ممارسة الدول وقرارات التحكيم وبنطاقه.
在巴塞罗那电车公司案之前拟议例外规定就获得了支持,虽然对国家惯例和仲裁决定是否或在多大程度上承认例外规定有分歧。 - مع استمرار إريتريا وإثيوبيا بعدم تنفيذ قرار التحكيم بشأن ترسيم الحدود المشتركة بينهما، أبدى المجلس مزيدا من القلق والاهتمام بغية مساعدة البلدين على تسوية النزاع.
由于厄立特里亚和埃塞俄比亚仍不执行关于划定它们共同边界的仲裁决定,安理会日益表示关切并进一步介入,以帮助两国解决争端。 - (11) كان هناك تأييد للاستثناء المقترح قبل قضية شركة برشلونة بالرغم من انقسام الآراء بشأن الاعتراف به أو بمدى نطاقه في ممارسة الدول وقرارات التحكيم.
(11) 在巴塞罗那电车公司案之前拟议例外规定就获得了支持,虽然对国家惯例和仲裁决定是否或在多大程度上承认例外规定有分歧。 - وأفيد عن صدور 136 قرارا قضائيا وتحكيما إضافيا، و 66 إجراءا إضافيا بشأن معاهدات وتشريعات وطنية، استنادا إلى نصوص الأونسيترال.
据报告,在贸易法委员会案文的基础上还作出了136项新的司法和仲裁决定,另外还有66项条约行动和实施贸易法委员会文本的国家立法行动。 - وأشار إلى أن اتفاقية نيويورك كانت أحد الصكوك الأوسع استعمالا في إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية، وأكد مجددا الحاجة إلى إطار قانوني دولي موحد لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
他回顾称,《纽约公约》是执行外国仲裁决定方面适用范围最广的文书之一,并重申需要一个统一的国际网上争议解决法律框架。 - 18- وأضاف أنه يعارض بشدة القرارات العشوائية التي تتخذها اللجنة بقصد حرمان الموظفين الفنيين من زيادة أجورهم التي يستحقونها للعام الثاني على التوالي.
国际公务员协会联合会坚决反对委员会做出的仲裁决定,这些决定连续两年不给行政管理人员提高待遇,而行政管理人员有此权利并期待已久。 - ومن الأحكام الإضافية الصريحة التي انطوى عليها الاتفاق أن يُبتّ في أيِّ منازعة تنشأ فيما يتعلق بصحة الاتفاق أو تفسيره أو ملاءمته عن طريق التحكيم في ستوكهولم في السويد، وفقا للقانون الواجب التطبيق.
更明确的一则条款是,若关于协议有效性、解释或适当性出现任何争议,将依照适用法律在瑞典斯德哥尔摩通过仲裁决定。 - وبدأت قوة الشرطة الدولية إعداد خطط طوارئ لمواجهة اﻻحتجاج العام المحتمل ضد قرار التحكيم، الذي من المقرر أن يصدر في بداية عام ١٩٩٩، عن طريق تدريب الشرطة المحلية على السيطرة على الجموع.
警察工作队已开始为预定于1999年初作出的仲裁决定可能引起的公众抗议制定应急计划,向地方警察提供群众控制的训练。 - (12) وكان هناك تأييد للاستثناء المقترح قبل قضية شركة Barcelona Traction لكن الآراء انقسمت بشأن ما إذا كانت ممارسة الدول وقرارات التحكيم تعترف به أو بشأن مدى اعترافها بها.
(12) 在巴塞罗那电车公司案之前就有意见表示支持拟议的例外,但对国家实践和仲裁决定是否或在多大程度上承认例外存在分歧。 - وإذا كان من الممكن إحباط النشاط الاقتصادي في بلد ما بفعالية، نتيجة عجز أو رفض بلد آخر التقيّد بالقوانين الدولية والمعايير المرعية والقرارات التحكيمية، تكون الإمكانات الاقتصادية لذلك البلد ضعيفة بالتأكيد.
在另一个国家未能或拒不遵守国际规则、公认准则和仲裁决定而切实打乱一个国家的经济活动之时,该国的经济前景必然很脆弱。 - فلا بد أيضاً من تصنيف مختلف فئات الحالات؛ ولن يتيسر الحصول على المشورة اللازمة في هذا المقام من المؤلفات القانونية بقدر تيسر الحصول عليها من القرارات التحكيمية مثل قضية أمينويل().
对于不同类别的案件也需要进行分类;在这方面能够给予指导性意见的不是法律著作,而更多的是仲裁决定,例如Aminoil一案的决定。 - وتنص " الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية " لعام 1972 علــى أنــه إذا لـم تتمكن الأطراف من التوصل إلى اتفاق عن طريق المفاوضات الدبلوماسية، فإن مسألة التعويض تطرح على التحكيم.
1972年《外空物体所造成损害之国际责任公约》规定,如果当事国未能通过外交谈判就赔偿问题达成协议,则应提交仲裁决定。
如何用仲裁决定造句,用仲裁决定造句,用仲裁決定造句和仲裁决定的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
