查电话号码
登录 注册

代表证书造句

"代表证书"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتُذكر الوفود بأن وثائق التفويض ينبغي إصدارها لجميع الممثلين لدى الدورة اﻻستثنائية العشرين للجمعية العامة، وفقا للمادة ٢٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    兹提醒各国代表团,根据大会议事规则第27条,应向所有出席大会第二十届特别会议的代表签发代表证书
  • تُذكر الوفود بأن وثائق التفويض ينبغي إصدارها لجميع الممثلين لدى الدورة اﻻستثنائية العشرين للجمعية العامة، وفقا للمادة ٢٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    兹提醒各国代表团,根据大会议事规则第27条,应向所有出席大会第二十届特别会议的代表签发代表证书
  • وسوف يتناول المؤتمر بعد ذلك مسألة أوراق اعتماد الأطراف إلى الاجتماع. وقد ينشئ آلية لتقييم تلك الأوراق وتقديم تقرير عنها إلى الاجتماع.
    缔约方大会将随后处理本届会议与会缔约方的全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向会议作出汇报。
  • ووافق المؤتمر على توصية لجنة وثائق التفويض بقبول وثائق تفويض ممثلي الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي المشاركة في المؤتمر، والواردة أسماؤها في الفقرة 7، بوصفها وثائق مطابقة للأصول.
    大会核准了全权证书委员会的建议,即确认第7段中所列各与会国家和区域经济一体化组织的代表证书均符合规定。
  • وحث تلك الدول الأطراف على تقديم وثائق تفويض ممثليها إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن، وأشار إلى أنه وفقا للمادة 3، يستطيع ممثلو هؤلاء الدول الأطراف بصورة مؤقتة المشاركة في الاجتماع.
    他敦促那些缔约国尽快向秘书长提交其代表的代表证书,并建议根据第3条,缔约国代表应该有权临时参加会议。
  • ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُرجى أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها بيانا ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تهتم بها بشكل خاص وتعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    按照议事规则50(2)条及其附件,观察员代表团还须在递交代表证书时说明准备就哪些感兴趣的临时议程项目发言。
  • ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    按照议事规则50(2)条及其附件,观察员代表团还须在递交代表证书时说明准备就哪些感兴趣的临时议程项目进行发言。
  • ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    按照议事规则50(2)条及其附件,观察员代表团还须在递交代表证书时说明准备就哪些感兴趣的临时议程项目进行发言。
  • ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُرجى أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    按照议事规则50(2)条及其附件,观察员代表团还须在递交代表证书时说明准备就哪些感兴趣的临时议程项目进行发言。
  • ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ولمرفقه، يُرجى أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها بيانا ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تهتم بها بشكل خاص وتعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    按照议事规则50(2)条及其附件,观察员代表团还须在递交代表证书时说明准备就哪些感兴趣的临时议程项目进行发言。
  • ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُرجى أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها بيانا ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تهتم بها بشكل خاص وتعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    按照议事规则50(2)条及其附件,观察员代表团还须在递交代表证书时说明准备就哪些感兴趣的临时议程项目进行发言。
  • ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص من بين بنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    按照议事规则50(2)条及其附件,观察员代表团还须在递交代表证书时说明准备就哪些感兴趣的临时议程项目进行发言。
  • ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُرجى أيضا من الوفود المراقبة أن ترسل مع وثائق تفويضها بيانا ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تهتم بها بشكل خاص وتعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    按照议事规则50(2)条及其附件,观察员代表团还须在递交代表证书时说明准备就哪些特别感兴趣的临时议程项目进行发言。
  • وعند مناقشة مقترحات اﻹصﻻح بحثت مجموعة البلدان في وقت سابق على الصعيد القطري مسألة الترتيب المتصل بالنظراء الوارد في اﻹطار، وآلية تقديم أوراق اعتماد المنسق المقيم الى الحكومة المضيفة.
    在讨论改革提案时,该国家集团早先曾谈到在发展援助框架国家一级的对应安排问题,以及驻地协调员向东道国政府呈交代表证书的机制。
  • وعند مناقشة مقترحات اﻹصﻻح بحثت مجموعة البلدان في وقت سابق على الصعيد القطري مسألة الترتيب المتصل بالنظراء الوارد في اﻹطار، وآلية تقديم أوراق اعتماد المنسق المقيم الى الحكومة المضيفة.
    在讨论改革提案时,该国家集团早先曾谈到在联发援助框架国家一级的对应安排问题,以及驻地协调员向东道国政府呈交代表证书的机制。
  • وحث المكتب جميع الأطراف التي تحضر اجتماعات الأطراف في المستقبل، على أن تبذل كل ما في وسعها لتقديم وثائق تفويضها إلى الأمانة حسبما هو مطلوب في المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الأطراف.
    主席团还促请今后所有出席缔约方会议的缔约方尽其最大努力根据缔约方会议议事规则第18条的要求向秘书处提交其代表证书
  • وكرر المؤتمر أن التمثيل الإسرائيلي في عمل الجمعية العامة والمؤتمرات الدولية يجب أن يمتثل للقانون الدولي، وينبغي ألا تغطي وثائق التفويض الإسرائيلية الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ 1967.
    首脑会议重申,以色列在大会及国际会议工作中的代表问题应符合国际法,以色列的代表证书不应涵盖以色列自1967年以来占领的领土。
  • 150- ذكر أحد أعضاء المكتب أن مكتب الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال قد اعتمد وثائق تفويض ممثلي 64 طرفاً من أصل 107 من الأطراف التي مثلت في الاجتماع.
    主席团的一名成员报告,《蒙特利尔议定书》缔约方第十三次会议主席团核准了出席本次会议的107个缔约方中64个缔约方的全权代表证书
  • (أ) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب خدمات المراسم والاتصال، نتيجة المكاسب التي تحققت من حيث الكفاءة عن طريق استخدام أداة للاعتماد الذاتي (المرجع نفسه، الفقرة 2-25)؛
    (a) 裁撤礼宾和联络事务办公室1个一般事务(其他职等)员额,裁撤原因是采用代表证书自我验证工具提高了效率(同上,第2.25段);
  • ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    按照议事规则50(2)条及其附件,观察员代表团还须在递交代表证书时说明准备就哪些感兴趣的临时议程项目进行发言。 其他预定举行的会议
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用代表证书造句,用代表证书造句,用代表證書造句和代表证书的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。