人道主义应急能力造句
造句与例句
手机版
- ولا يزال من أولويات منظومة الأمم المتحدة للعمل الإنساني توفير الدعم، كلما أمكن، للقدرات المحلية والوطنية والإقليمية في مجال الاستجابة الإنسانية.
联合国人道主义系统的一个优先事项仍然是尽可能向地方、国家和区域人道主义应急能力提供能力支援。 - ومن الواضح أننا بحاجة إلى تعزيز دعم بناء القدرة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إذا كنا نريد تحسين الاستجابة الإنسانية من منظومة الأمم المتحدة.
很显然,我们需要进一步支持人道协调厅内的能力建设,以此加强联合国系统的人道主义应急能力。 - ونظراً إلى أن آلاف السوريين يغادرون البلد يومياً في عام 2013، فإن القدرة على الاستجابة الإنسانية تواجه تحديات مستمرة ويتهددها خطر العجز الكامل.
2013年,每天有成千上万名叙利亚人逃离祖国,人道主义应急能力不断受到挑战,风险令人应接不暇。 - وشجعت على توسيع نطاق القدرة على الاستجابة للحالات الإنسانية، وأكدت مجددا على أهمية تهيئة ظروف آمنة في البلد من أجل إتاحة العودة الآمنة للنازحين إلى مجتمعاتهم.
她鼓励加强人道主义应急能力,并重申必须在该国创造安全条件,使境内流离失所者安全返回家园。 - ورحب الكثيرون بمشاركة اليونيسيف في الآليات الإقليمية والمشتركة بين الوكالات بغية توسيع التعاون في إقامة الشراكات وتحسين الاستجابة الإنسانية لمنظومة الأمم المتحدة.
许多国家代表团欢迎儿基会参与区域和机构间机制,拓宽伙伴关系的合作和提高联合国系统的人道主义应急能力。 - ومع ذلك، فإن تعزيز قدرة استجابة العمل الإنساني يتطلب كذلك أن يستفيد مجتمع الشؤون الإنسانية من الخبرت الوطنية لدى البلدان ذات الخبرة في مجال الاستجابة السريعة.
27. 然而,加强人道主义应急能力,还要求方便人道主义界利用有快速应急经验的各国的国家专门知识。 - (ب) تعزيز قدرة الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية والوطنية على نشر قدرات استجابة للحالات الإنسانية تتسم بالفعالية وحسن التنسيق والقدرة على العمل في ما بينها ضمن أطر متفق عليها
(b) 增强国际、区域和国家行为体在商定框架内部署有效、协调良好和具有互操作性的人道主义应急能力 - وبالمثل فإن الهدف من نهج المجموعات على المستوى القطري هو تعزيز الاستجابة الإنسانية من خلال كفالة معايير رفيعة للقيادة وإمكانية التنبؤ والمساءلة والشراكة في جميع الأنشطة.
同样,国家一级的目的也是在所有活动中确保高标准的领导、可预测性、问责制和伙伴合作,以加强人道主义应急能力。 - ونعرب هنا عن تقديرنا العميق لشركائنا، وخاصة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ولقيادة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على التزامهما الثابت بتحسين قدرات الاستجابة الإنسانية.
我们在这里对我们的伙伴,特别是对紧急救济协调员和人道主义事务协调厅领导人深表感谢,感谢他们坚定地致力于改善人道主义应急能力。 - ويقر مشروع القرار بالحاجة إلى بناء قدرات الاستجابة الإنسانية على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية، ويطلب من الأمين العام تقييم التدابير التي اتخذتها الأمم المتحدة في هذا المسعى وتقديم تقرير عنها.
该决议草案认识到,必须在地方、国家和区域各级建设人道主义应急能力,并请秘书长评估并提交报告说明联合国在这一过程中所采取的措施。 - وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء تزايد التحديات التي تواجهها الدول الأعضاء وقدرة الأمم المتحدة على الاستجابة الإنسانية من جراء عواقب الكوارث الطبيعية، بما في ذلك أثر تغير المناخ والآثار الإنسانية لأزمة الغذاء العالمية الراهنة،
深切关注自然灾害的后果,包括气候变化的影响以及目前全球粮食危机造成的人道主义问题对会员国和联合国人道主义应急能力构成日益严峻的挑战, - وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تزايد التحديات التي تواجهها الدول الأعضاء وقدرة الأمم المتحدة على الاستجابة الإنسانية من جراء عواقب الكوارث الطبيعية، بما في ذلك أثر تغير المناخ، والآثار الإنسانية لأزمة الغذاء العالمية الحالية،
深切关注自然灾害的后果,包括气候变化的影响以及目前的全球粮食危机造成的人道主义问题对会员国和联合国人道主义应急能力构成的日益严峻挑战, - ورغم أن هذا الصندوق يواصل دوره المحوري في ضمان مد يد المساعدة إلى أضعف الفئات، فإنه يظل صندوقا محدود الموارد لم يوضع لتمويل عمليات كبيرة لتوسيع نطاق الاستجابة الإنسانية اللازمة لتلبية مجمل الاحتياجات في البلد().
中央应急基金虽然继续对确保不断触及最脆弱人群起到核心作用,但该基金资源有限,其宗旨也不是支持大幅增加人道主义应急能力以满足该国的总需求。 - تحيط علما بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في سبيل تعزيز التأهب لحالات الطوارئ الإنسانية والقدرة على التصدي لها على الصعد المحلي والوطني والإقليمي، وتهيب بالأمم المتحدة والشركاء المعنيين مواصلة تقديم الدعم في هذا الصدد؛
注意到会员国、联合国系统和国际社会加强备灾以及地方、国家和区域人道主义应急能力,并吁请联合国及相关合作伙伴继续给予这方面的支持; - تحيط علما بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في سبيل تعزيز التأهب لحالات الطوارئ الإنسانية والقدرة على التصدي لها على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي، وتهيب بالأمم المتحدة والشركاء المعنيين مواصلة تقديم الدعم في هذا الصدد؛
注意到会员国、联合国系统和国际社会加强备灾以及地方、国家和区域人道主义应急能力,并吁请联合国及相关合作伙伴继续给予这方面的支持; - تحيط علما بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في سبيل تعزيز التأهب لحالات الطوارئ الإنسانية والقدرة على التصدي لها على الصعد المحلي والوطني والإقليمي، وتهيب بالأمم المتحدة والشركاء المعنيين مواصلة تقديم الدعم في هذا الصدد؛
表示注意到会员国、联合国系统和国际社会加强备灾以及地方、国家和区域人道主义应急能力,并促请联合国及相关合作伙伴继续给予这方面的支持; - وعلى المستوى الوطني، يمثل بناء القدرة المؤسسية ودعم الجهود الوطنية لتعزيز قدرات الاستجابة الإنسانية، بما في ذلك من خلال تشاطر أفضل الممارسات والخبرة ووضع خطط وطنية للتأهب للطوارئ، عناصر بالغة الأهمية للاستعداد والاستجابة المناسبين للكوارث.
在国家一级,机构能力建设以及支助旨在加强人道主义应急能力的国家努力,包括为此分享最佳做法和专门知识以及制订国家应急计划,对于适当的备灾和救灾至关重要。 - وينبغي النظر في تلك المقترحات بوصفها فرصاً حاسمة الأهمية في تعزيز قدرة الاستجابة للحالات الإنسانية العالمية في عدد قليل من المجالات الأساسية، كما ينبغي تقييمها في إطار الكيفية التي يمكن أن يسهم بها ذلك في نظام الاستجابة لحالات الطوارئ التابع للأمم المتحدة وفي تحسينه بشكل عام.
应当把审查这些提议作为在一些关键领域加强全球人道主义应急能力的重大机会,并应在如何能促进和改善全联合国应急系统的范畴内,予以评价。 - ونعرب في هذا الصدد عن تقديرنا العميق لشركائنا من الأطراف المانحة، ولا سيما منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ جون هولمز وقيادة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، على التزامهم الثابت بتعزيز قدرات الاستجابة للحالات الإنسانية.
在此,我们要向我们的捐助方和伙伴深表感谢,特别是紧急救济协调员约翰·霍姆斯以及人道主义事务协调厅的领导,感谢他们坚定不移地致力于加强人道主义应急能力。 - ويشجع مشروع القرار مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على مواصلة جهوده لتعزيز تنسيق العمل الإنساني، ويطلب إلى الجهات الإنسانية الفاعلة ذات الصلة تعزيز القدرة على الاستجابة الإنسانية على كل المستويات والتنسيق على الصعيد الميداني، وتعزيز الشفافية، والأداء، والمساءلة.
决议草案鼓励人道协调厅继续努力加强人道主义行动的协调,并呼吁相关的人道主义行动者改进各级人道主义应急能力和在实地的协调,提高透明度、改进业绩和加强责任制。
如何用人道主义应急能力造句,用人道主义应急能力造句,用人道主義應急能力造句和人道主义应急能力的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
