人造环境造句
造句与例句
手机版
- وقدّم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم للموئل في تنظيم واحدة من جلسات الحوار الستّ تحت عنوان " مواءمة البيئتين البشرية والطبيعية " .
环境署支助人居署组织了六个对话会议中的一个,题为 " 人造环境和自然环境的和谐化 " 。 - إن مهمتنا هي ممارسة خبرتنا المهنية في المساعدة على تصميم بيئة مبنية على أسس من المسؤولية الاجتماعية وتحسينها والحفاظ عليها، بما في ذلك إدارة مخاطر الكوارث وتحقيق السلامة البشرية.
我们的使命是应用我们的专业专门知识推动设计、改善和维护对社会负责的人造环境,包括灾难风险管理和人的安全。 - وتزيد التنمية غير المستدامة من حدّة الكثير من المخاطر الصحية البيئية التقليدية، وهي تساعد على نشوء مخاطر جديدة في البيئتين الطبيعية والمبنية، مما يولّد عبئا مزدوجا على الفقراء بوجه خاص.
不可持续的发展加剧了许多传统的环境健康风险,促使自然和人造环境出现新的风险,结果给贫困人口造成了双重负担。 - ساهم النمو السكاني المصحوب بالطلب على الغذاء والمياه والموارد الأخرى، والانتقال من البيئات الطبيعية إلى البيئات المشيدة والتنمية الاقتصادية المستدامة، في خسارة التنوع البيولوجي.
人口增长及其引起的对粮食、水及其他资源的需求,自然环境向人造环境的转变以及不可持续的经济发展,都造成了生物多样性的丧失。 - وينبغي أن تكون المساعدة الإنمائية الدولية شاملة لمسائل الإعاقة وأن تلبي احتياجات تسهيلات الوصول، ولا سيما في وضع السياسات والبرامج ذات الصلة بالبيئة المبنية والنقل وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
国际发展援助应兼顾残疾问题,满足无障碍环境需求,特别是在制定有关人造环境、交通及信息和通信技术的政策和方案方面。 - 589- وتركز أنشطة الجمعية على ستة ميادين عمل أساسية هي نوعية الحياة، والدفاع والأمن والسلامة، والمنتجات والعمليات والنظم المتطورة، والبيئة الطبيعية والاصطناعية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والخدمات.
TNO的活动重点是六个核心商业领域:生活质量;防卫、警卫和安全;高级产品、程序和系统;自然与人造环境;信息和通信技术以及服务。 - وبالنسبة للبيئة المبنية القائمة، تتوافر لدى كثير من البلدان الغنية برامج لتحسين المباني من حيث الكفاءة في استخدام الطاقة وجعل الأحياء السكنية " أصلح للسكن " ؛ وهي برامج يجب مواصلتها وتعزيزها.
许多富国为现有的人造环境制定方案,以便提高建筑物的能效,增加街区的 " 可居住性 " 。 - ومع أن توفير المرافق أثناء العمل والحصول على التسهيلات المتاحة ينطويان على أهمية بالغة بالنسبة للعمل المكتبي، إلا أنهما لا يحلان الكثير من القضايا المتعلقة بعدم حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على فرص العمل.
虽然就办公室工作而言,提供工作场所和人造环境的出入便利极其重要,但这还不能解决残疾人就业便利和机会方面的许多问题。 - تستكمل منظمة الصحة العالمية التقديرات المتعلقة بأعباء الأمراض المعزوة إلى مخاطر بيئية سواء تعلقت ببيئة طبيعية أو ببيئة مبنية؛ وتتناول هذه التقديرات أيضا توزيع المخاطر بين البلدان الفقيرة والفئات الضعيفة من السكان.
世卫组织正在更新关于自然和人造环境中环境风险所导致疾病负担的估计数,这些估计数还将显示贫困国家和弱势群体之间的风险分配。 - وبحلول المؤتمر الاستعراضي الثاني، أبلغت دولة طرف معنية واحدة أنها وضعت ونفذت سياسة تتعلق بالوصول إلى البيئة المبنية؛ وأبلغت 11 دولة أنها وضعت سياسة ولكنها لم تنفذها بالكامل.
到了第二次审议会议,1个相关缔约国报告说,已经制定和执行了人造环境无障碍政策;11个相关缔约国报告说,已经制定了政策但尚未充分落实这一政策。 - وتعتبـر التوعيـة بالميزات الطويلة الأجل لكفاءة الطاقة وتعزيز التعاون فيما بين المهندسين المعماريين وصناع السياسات ومسؤولـي البلديات والمستثمرين في صناعة البناء وملاك المباني ومستأجريها، تدبيراً عملياً آخر من شأنه تحسيـن كفاءة الطاقة في بيئة المباني.
提高对节能的长期效益的认识,促进在建筑师、决策者、市政当局、开发商、业主和租户之间开展合作,是又一项可以提高人造环境能效的实用措施。 - ويستلزم هذا التواصل والتعاون من أجل تعزيز السياسات العامة وممارسات القطاع الخاص والخيارات الاستهلاكية التي تحفظ وتصون البيئات الطبيعية والمعمورة الخلابة، وتعزز مساهمة قطاع السياحة في الاقتصادات المحلية وتخفيف وطأة الفقر.
包括在宣传公共政策、私营部门做法和消费者选择方面进行交流和合作,从而保护和维持怡人的自然环境及人造环境,同时提高旅游业部门对地方经济和扶贫工作的贡献。 - وستسعى هذه السياسات إلى إتاحة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة كاملة وفعالة في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة بتعزيز البيئات المبنية الشاملة للجميع والتي يتيسر الوصول إليها، والمرافق، والموارد البشرية، والمؤتمرات والخدمات في جميع أماكن العمل التابعة للأمم المتحدة.
该政策将大力推动残疾人充分和有效地参与联合国各个方面的工作,推动具有包容性的无障碍人造环境、设施、人力资源、会议和联合国所有场所的服务。 - تعدّ التنمية الحضرية غير المستدامة، وخاصة في الأحياء الفقيرة، من العوامل الرئيسية المتسببة في تلوث الهواء في المناطق الحضرية، والإصابات في حوادث المرور، والإسكان غير الآمن وغير الصحي والخمول البدني من جرّاء سوء التخطيط الحضري.
(b) 人造环境。 不可持续的城市发展(特别是在贫民窟)是造成城市空气污染、交通伤害、不安全、不健康的住房和城市规划不当引起体能活动缺乏的关键肇因。 - أقرت عدة دول أعضاء بأن توفير سبل الوصول وسيلة من وسائل التنمية الشاملة وغاية من غاياتها على حد سواء، وقدمت معلومات عن الجهود الرامية إلى تعزيز تسهيلات الوصول إلى المباني ووسائل النقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناطق الحضرية والريفية.
若干会员国认识到,无障碍环境是包容性发展的手段和目标,并提供资料,说明了在城乡地区为促进人造环境、交通以及信息和通信技术的无障碍环境作出的努力。 - وأصبحت إدارة البيئة المعمورة مع التصدي للتلوث والتدهور البيئي تحديا ً كبيراً في مدن البلدان المتقدمة وتحدياً قاهراً لكثيرٍ من المدن في العالم النامي، إذ تقل عن 35 في المائة نسبة المدن القادرة على معالجة مياهها المستعملة.
在应对环境污染和退化的同时管理人造环境已成为发达国家城市的一项重大挑战,对发展中世界的许多城市则是一项压倒性的挑战,只有不到35%的城市有能力处理自己的废水。 - وأصبحت إدارة البيئة المعمورة مع التصدي للتلوث والتدهور البيئي تحديا كبيرا في مدن البلدان المتقدمة وتحديا قاهرا لكثير من المدن في العالم النامي، إذ تقل عن 35 في المائة نسبة المدن القادرة على معالجة مياهها المستعملة.
在应对环境污染和退化的同时管理人造环境,这在发达国家的城市已成为一项重大挑战,对发展中世界的许多城市则是一项压倒性的挑战,只有不到35%的城市有能力处理自己的废水。 - وأصبحت إدارة البيئة المعمورة مع التصدي للتلوث والتدهور البيئيين تحديا كبيرا في مدن البلدان المتقدمة وتحديا قاهرا لكثير من المدن في العالم النامي، إذ تقل عن 35 في المائة نسبة المدن القادرة على معالجة مياهها المستعملة.
在应对环境污染和退化的同时管理人造环境,这在发达国家的城市已成为一项重大挑战,对发展中世界的许多城市则是一项压倒性的挑战,只有不到35%的城市有能力处理自己的废水。 - فإدارة بيئة المباني مع التأقلم مع تلوث البيئة وتدهورها أصبحت تحدياً رئيسياً في مدن البلدان المتقدمة النمو وتحدياً شديداً بالنسبة لكثير من مدن العالم النامي، بحيث تقل نسبة المدن القادرة على معالجة مياهها العادمة عن 35 في المائة.
在应对环境污染和退化的同时管理人造环境,这在发达国家的城市已成为一项重大挑战,对发展中世界的许多城市则是一项压倒性的挑战,只有不到35%的城市有能力处理自己的废水。 - فبدون تحقيق الوصول المتكافئ إلى البيئة المادية والمعلومات، لا تستطيع الدول الأطراف، والحكومات، والمنظمات الخاصة الوصول بشكل كامل إلى الأهداف الإنمائية للألفية، والإمكانات العالمية لزيادة الإنتاجية، والتصنيع، والنمو الاقتصادي، وإيجاد وظائف لائقة لكل فرد، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
如果没有平等获得人造环境和信息的机会,缔约国、政府以及民间组织就无法充分达到和发挥提高生产力、实现工业化、促进经济增长和为包括残疾人的所有人创造体面就业机会的目标和全球潜力。
如何用人造环境造句,用人造环境造句,用人造環境造句和人造环境的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
