人类福利造句
造句与例句
手机版
- تتطلب معالجة المسائل ذات الصلة برفاه البشرية في عصر العولمة معالجة فعالة، التعاون بين جميع أعضاء المجتمع الدولي.
为切实解决与全球化时代的人类福利有关的问题,国际社会所有成员之间必须合作。 - كما تؤكد أهمية النظر إلى النظم الايكولوجية على أنها تمثل رأس مال طبيعيا يولد خدمات أساسية من أجل رفاه البشر.
它还强调生态系统的重要性,因为生态系统是自然资本,为人类福利提供基本服务。 - ومنذ ريو أقيمت أدلة إضافية على وجود ارتباطات ﻻ انفكاك منها بين الصحة ورفاهية اﻹنسان والجودة البيئية.
自从里约会议以来,有进一步的证据表明了健康、人类福利和环境质量之间的不可分割的联系。 - استنتاجات 1 - التنوع البيولوجي() هام للغاية لخير الإنسانية لأنه الأساس الذي تقوم عليه الطائفة العريضة من خدمات النظم الإيكولوجية التي تعتمد عليها الحياة().
生物多样性 对人类福利极为重要,因为它是维系生命的各种生态系统服务的基础。 - فمستويات الانبعاثات محسوبة للفرد الواحد تتيح مقياساً مباشراً للرفاهية البشرية لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر في البلدان النامية " .
人均排放水平为发展中国家的经济社会发展和根除贫困提供了一项直接的人类福利措施。 - ومُنحت الأفضلية للمؤشرات التي يُرجَّح أن تبرِز اختلافات بين البلدان وعلى مر الزمن، وبالتالي توضيح التغييرات في الرفاه البشري.
一般倾向于可表明国家之间和历经一段时间后的不同情况,从而表明人类福利方面变革的指标。 - ويتمثل تنفيذ هذه العناصر على الأنشطة التي من شأنها تحسين الأحوال المعيشية والرفاه الإنساني في المناطق الريفية والحضرية بطريقة مستدامة.
这些组成部分的重点是以可持续的方式改善乡村和城市地区的生活条件和人类福利的各种活动。 - وهو يكفل احترام كرامة وقدر الإنسان عالمياً وحماية حياة البشر من الأعمال التي تتعارض مع رفاه الإنسان.
这项原则要求人的尊严和人的生命的价值受到普遍尊重和保护,不受任何干涉人类福利的行为的损害。 - " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية " .
" 促成国际合作,以解决国际间属于经济、社会、文化及人类福利性质之国际问题。 - وأُشير إلى ضرورة اعتماد نُهج تقوم على النظام الإيكولوجي وتسلم بأهمية المناطق الساحلية بالنسبة للنمو الاقتصادي والرفاه البشري.
与会者指出,应采用基于生态系统的办法,并确认沿海地区对经济增长和人类福利所具有的重要性。 - ويشكل اﻻتفاق الـــذي تم التوصل إليه بشأن إنشاء المحكمة الجنائيـــة الدولية منعطفا في تاريخ التعاون الدولي في مجال تعزيـز الرفـــاه اﻹنساني وممارسة حقوق اﻹنسان عالميـا.
建立国际刑事法院的协定,是国际合作促进人类福利和普遍实现人权历史上的分水岭。 - ويلزم أن تنشأ المناطق الحرجية المحمية وتدار في سياقها اﻷوسع لكي تبرهن على أنها تسهم في اﻻقتصاديات المحلية والرفاهية البشرية.
需要在较广的范畴内建立和管理森林保护区,以便证明它们可以对当地经济和人类福利做出贡献。 - ويتضمن الجزء التمهيدي ملخصا لمجاﻻت التركيز الرئيسية الجديدة على الرفاه البشري وحقوق اﻹنسان والصحة اﻹنجابية وتمكين المرأة المكرسة في برنامج العمل.
导言部分简介《行动纲领》中所载人类福利、人权、生殖健康和赋予妇女权力等几个主要的新重点。 - والمطلوب إلغاء التدابير القسرية من جانب واحد، بما في ذلك الجزاءات، والقضاء على التهديدات العسكرية، التي تعتبر عقبة في سبيل التنمية الاقتصادية للبشرية وخيرها.
必须废除包括制裁在内的单边强制措施,消除军事威胁,这些都是经济发展和人类福利的障碍。 - قد فاقم أوجه الحيف المرتبطة بالعولمة، مما أضر بالتنمية والرفاه الإنساني.
因此,通过贸易、侨汇、投资和资金流动减少等渠道传播的冲击加剧了与全球化有关的不公平现象,并危及发展和人类福利。 - إن حق جميع الدول في تقاسم واستخدام هذه البيئة المشتركة الفريدة لفائدة ومصلحة البشرية أجمع هو مبدأ قانوني مقبول على مستوى العالم.
所有国家有权为了全人类福利和利益分享和使用这一独特的共同环境,这是一项普遍接受的法律原则。 - (ﻫ) تعزيز استدامة النظم الإيكولوجية التي توفر موارد وخدمات أساسية لرفاه البشر وللنشاط الاقتصادي في مجال صنع القرارات المتصلة بالمياه؛
(e) 强化生态系统的可持续性,以便在水事决策过程中为人类福利和经济活动提供必不可少的资源和服务; - وأقترح على الجمعية العامة، بتفاؤل وشدة، أن نسلك ثلاثة مسارات للعمل من شأنها إحداث تأثيرات كبيرة على رفاه الإنسانية جمعاء.
我怀着乐观的精神和强烈的心情,向大会提议,我们现在就采取能对全人类福利产生强有力影响的三项行动。 - وإذ تشير أيضا إلى أن أحد مقاصد الأمم المتحدة هو تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والإنساني،
还回顾联合国的宗旨之一是促成国际合作,以解决属于经济、社会、文化及人类福利性质的国际问题, - وتحديد تشكيل أو خليط هذه المناظر الذي يحقق أفضل النتائج فيما يتعلق برفاه الإنسان وحفظ الطبيعة هو مسألة تمثل تحديا رئيسيا للممارسين ولواضعي السياسات.
决定哪种布局或组合就人类福利和自然养护而言可提供最佳选择,对实践者和决策者是一个重大挑战。
如何用人类福利造句,用人类福利造句,用人類福利造句和人类福利的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
