人民的意志造句
造句与例句
手机版
- 64- وباختصار فإن طريق إيران نحو الحكم الديمقراطي ما زالت وعرة، ذلك أن قوى جبارة تعمل على تقييد إرادة الشعب.
总而言之,伊朗走向民主施政的道路依然崎岖坎坷,还有种种强大势力束缚着人民的意志。 - وأُجري التصويت بحضور بعثة المراقبة التابعة للأمم المتحدة، التي رأت أن عملية التصويت تتمتع بالمصداقية وتعكس إرادة الشعب.
投票是在联合国特派团监测的情况下进行的,特派团认为,选举程序可信,反映了人民的意志。 - وقد أجري التصويت في حضور بعثة الرصد التابعة للأمم المتحدة، والتي اعتبرت عملية التصويت ذات مصداقية، وتعكس إرادة الشعب.
投票是在联合国监测特派团在场的情况下举行的,特派团认为选举进程有效,反映了人民的意志。 - نحن خدام الشعوب - سنتمكن بجهودنا المتضافرة من تنشيط أممنا المتحدة لتمكينها من التصدي لتحديات هذا القرن.
我相信,通过一致努力,我们作为人民的意志的执行者将振兴联合国,使它能够处理本世纪的各种挑战。 - تشكل إرادة الشعب أساس الشرعية الحكومية، وللشعب الحق في تغيير شكل حكومته الوطنية بالوسائل القانونية المحددة في الدستور ذاته؛
人民的意志是政府合法性的基础,人民有权通过《宪法》本身确定的法律手段改变国家政府的形式。 - وأكدت أن كوبا ﻻ تزال تطالب بعودة اﻷراضي التي اغتصبتها الوﻻيات المتحدة منها بصورة غير قانونية وضد إرادة شعبها ﻹقامة قاعدة بحرية في غوانتنامو.
古巴继续要求归还被美国违反本国人民的意志、以非法手段占据的关塔那摩海军基地领土。 - 3-14 ويحاجج صاحب البلاغ بأن المحكمة الدستورية اغتصبت إرادة الشعب، حيث أسقطت حقه في التصويت على صاحب البلاغ وهددت بذلك الديمقراطية.
14 提交人说,宪法法院僭越了人民的意志,剥夺其投票选举提交人的权利,从而对民主构成威胁。 - وكما كانت عليه الحال في الاستفتاء الأول، أُجري التصويت بحضور بعثة المراقبة التابعة للأمم المتحدة، التي اعتبرت أن عملية التصويت تتمتع بالمصداقية وتعكس إرادة الشعب.
和第一次全民投票一样,联合国监测团监测了投票,认为投票过程可信,反映了人民的意志。 - 3-14 ويحاجج صاحب البلاغ بأن المحكمة الدستورية اغتصبت إرادة الشعب، حيث أسقطت حقه في التصويت على صاحب البلاغ وهددت بذلك الديمقراطية.
14 提交人辩称,宪法法院僭越了人民的意志,剥夺其投票选举提交人的权利,从而对民主构成威胁。 - ونحن ممتنون للدعم الذي يقدموه ونؤكد مجدداً أن فنـزويلا ستواصل استرشادها بالرب وبأيدي شعبها متمسكة بالدستور البوليفاري في قبضة يدها.
我们感谢他们的支助,我们重申,委内瑞拉将继续遵从上帝,遵从人民的意志,将紧握《玻利瓦尔宪法》。 - `١` المجالس الشعبية هي وكاﻻت سلطة الدولة في اﻷقاليم والمدن وتتبع مباشرة الحكومة المركزية والمقاطعات والكوميونات، وتمثل إرادة الشعب وتطلعاته وحقوقه.
(一) 人民议会是中央政府直辖省和直辖市、县和镇的各级国家权力机构,代表人民的意志、愿望和权利。 - إن اﻷجهزة الدستورية في صربيا ويوغوسﻻفيا ﻻ يمكن إلغاؤها وإنشاؤها ﻹرضاء عامل أجنبي، كما ﻻ يمكن التشكيك في إرادة الشعب.
塞尔维亚和南斯拉夫的宪政机关决不能为了讨好任何外国因素而解散和设立,人民的意志也是不能加以怀疑的。 - إن اﻷجهزة الدستورية في صربيا ويوغوسﻻفيا ﻻ يمكن إلغاؤها وإنشاؤها ﻹرضاء عامل أجنبي، كما ﻻ يمكن التشكيك في إرادة الشعب.
塞尔维亚和南斯拉夫的宪政机关决不能为了讨好任何外国因素而解散和设立,人民的意志也是不能加以怀疑的。 - ومن الواجب القول إن إرادة الشعب الفلسطيني لا يمكن أن تكسر أبدا، وإنه لن يستسلم أبدا لقوى القهر والعنف والقسوة والجوْر.
必须指出,巴勒斯坦人民的意志是击不垮的,他们绝不会屈服于压迫、暴力、残酷行为和不公正待遇的压力。 - كما ستُعقد حلقات عمل في جميع أنحاء البلد لتزويد عامة الناس بمعلومات عن الميثاق المقترح وضمان اعتماد مشروع يعكس إرادة الشعب وطموحاته ورؤاه.
还将在全国各地举行讲习班,向公众通报拟议《宪章》的情况,并确保草案体现人民的意志、愿望和期望。 - ويشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يحدِّد إرادة الشعب مصدراً لسلطة الحكومة، والانتخابات بوصفها العملية التي يجري من خلالها تأكيد هذه الإرادة.
报告回顾到,《世界人权宣言》确认人民的意志是政府权威的基础,而选举就是确定这种意志的一个进程。 - وقد أدمج المرسوم الملكي في دستور 2008، الذي يمثل إرادة الشعب، ولذلك صوتت بوتان مؤيدة لمشروع القرار.
由于这项皇家法令已被吸收进了2008年的《宪法》,而《宪法》代表了人民的意志,因此,不丹对该决议草案投了赞成票。 - لقد استند ثبات موقف السياسة الخارجية الروسية في هذه المسألة إلى إرادة الملايين من أبناء شعبنا، وإلى وحدتنا الوطنية، والدعم المقدم من القوى السياسية والقوى العامة الرئيسية في بلدنا.
数百万人民的意志、全民族的团结、我国主要政治和社会力量的支持是俄罗斯外交坚定立场的后盾。 - في الأيام الماضية، كانت الطبقة الحاكمة الإقطاعية الفاسدة في كوريا تكبت وتدوس تماما تحت الأقدام إرادة الشعب، وحولت أبناء الشعب إلى ناس جهلاء تستطيع أن تستغلهم وتحكمهم بملء رغبتها.
过去腐朽的封建统治阶级残酷地压制和践踏人民的意志,把人民变成任意剥削和支配的愚昧的百姓。 - الحق في المشاركة السياسية هو من العناصر المتأصلة للحق في تقرير المصير وينبغي أن يرتكز على إرادة الشعب وليس إرادة السلطات الوطنية التي تدعي أنها تجسد الدولة.
参政权是自决权的固有组成部分,应该以人民的意志、而不是以声称体现国家人格的国家当局的意志为依据。
如何用人民的意志造句,用人民的意志造句,用人民的意志造句和人民的意志的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
