人员派遣国造句
造句与例句
手机版
- ويسلِّم مجلس الأمن بوجود مساهمين في عمليات حفظ السلام، غير البلدان المساهمة بقوات، ينبغي وضع آرائهم في الاعتبار، حسب الاقتضاء.
" 安全理事会认识到,除部队派遣国外,维和行动还有其他人员派遣国,它们的意见也应得到适当考虑。 - (أ) إضفاء المزيد من الوضوح والصراحة على التعاهد بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء الأمم المتحدة ككل والأمانة العامة من خلال وثيقة تنص على التزامات كل طرف تجاه الآخر؛
(a) 制定一份文件,规定相互义务,使特遣队人员派遣国、联合国广大会员国和联合国秘书处之间的合同关系更加明确; - (أ) إسداء المشورة عن علم وفي الوقت المناسب وتقديم توصيات عن المسائل المتصلة بحفظ السلام إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة الأخرى
(a) 就与维和有关的问题及时向大会、安全理事会、其他政府间机构、部队派遣国和其他人员派遣国提供知情意见和建议 - ' ٣ ' تقديم ما من شأنه المساعدة في تنفيذ اتفاق لنكولن وفقا لما قد تتفق عليه اﻷطراف في اتفاق لنكولن والدول المساهمة في فريق مراقبة السﻻم وما تسمح به الموارد المتاحة؛
㈢ 向《林肯协议》的执行工作提供《林肯协议》各当事方和和平监测小组人员派遣国可能同意且可用资源也允许的协助; - (أ) إسداء المشورة المستنيرة في الوقت المناسب، وتقديم توصيات عن المسائل والتوصيات المتصلة بحفظ السلام إلى مجلس الأمن، والجمعية العامة، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى، والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة الأخرى
行动 (a) 就与维和有关的问题及时向安全理事会、大会、其他政府间机构、部队派遣国和其他人员派遣国提供知情的意见和建议 - وقدمت مديرة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام في إدارة الشؤون الإدارية، معلومات مستكملة عن حالة الدراسة الاستقصائية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات وأفراد للشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
管理事务部维持和平经费筹措司司长提供了就联合国维持和平行动部队和警务人员派遣国费用补偿标准所开展调查的最新情况。 - 5-2 (أ) تقديم المشورة المستنيرة والتوصيات في حينها بشأن القضايا المتصلة بحفظ السلام إلى مجلس الأمن، والجمعية العامة، وهيئات حكومية دولية أخرى، والبلدان المساهمة بقوات وتلك المساهمة بإمدادات أخرى.
行动 5.2(a) 就与维和有关的问题及时向大会、安全理事会、其他政府间机构、部队派遣国和其他人员派遣国提供知情意见和建议。 - وفي هذا الصدد، ينبغي لمركز العمليات أن يكون قادرا على معالجة المعلومات المتأتية من الميدان بطريقة مفيدة، ولا سيما إبلاغ البلدان المساهمة بقوات وغيرها من الجهات المساهمة بأفراد في الوقت المناسب عندما تتغير الأحوال الأمنية في الميدان.
在这方面,情况中心要能妥善处理外地发来的资料,特别是及时通知部队派遣国及其他人员派遣国外地安全情况出现的变化。 - وذكر أن نيجيريا يخالجها القلق، باعتبارها من البلدان المساهمة بقوات، بشأن سلامة حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، كما يخالجها القلق، باعتبارها بلدا أفريقيا، بشأن المشاكل العديدة التي تواجهها عمليات حفظ السلام في قارتها.
作为维和人员派遣国,尼日尔为联合国和平调解人的安全感到担忧;作为一个非洲国家,尼日尔对维和行动在这个大陆上遇到的问题感到不安。 - ويكرر مشروع القرار الشروط التي بموجبها يمكن للبلدان المساهمة بأفراد أن تصبح أعضاء في اللجنة الخاصة، ويقرر أن اللجنة الخاصة ستواصل جهودها ويطلب منها أن تقدم تقريرا عن عملها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
该决议草案也重申人员派遣国家成为特别委员会成员的条件,决定特别委员会得继续努力,并请它向大会第五十八届会议提交其工作报告。 - وينبغي للبلدان المساهمة بأفراد أن تعمل على تدريب جميع أفراد البعثات، قبل إيفادهم، في مجال حقوق النساء والأطفال واحتياجاتهم الخاصة من حيث الحماية، وخصوصا ضحايا العنف الجنسي والعنف المرتبط بنوع الجنس.
人员派遣国应该确保所有特派团人员在部署之前都接受过关于妇女和儿童,尤其是关于性暴力和针对性别的暴行的受害者的权利和具体保护需要的培训。 - كما ينبغي إبلاغ البلدان المساهمة بقوات وغيرها من الجهات المساهمة بالأفراد بالتطورات الجديدة بأسرع الوسائل وأكثرها كفاءة، ولا سيما في حالات الأزمات، عندما تكون الحالة الأمنية في الميدان في تغير أو عند حدوث خسائر في الأرواح.
在实地安全局势发生变化或人员伤亡时,应以最迅速和最有效的手段,将最新事态发展通知部队派遣国和其他人员派遣国,在危机局势中尤应如此。 - وتشدد هندوراس، بوصفها بلداً مساهماً بأفراد في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، على الحاجة أيضاً إلى حل عادل للنزاع في الصحراء الغربية، يكون مقبولاً لكلا الطرفين عندما يحلان خلافاتهما بالتعاون مع المبعوث الشخصي للأمين العام.
洪都拉斯作为西撒特派团的人员派遣国,强调西撒哈拉冲突也需要双方都能接受的公正的解决办法,由双方同秘书长个人特使协作解决他们的分歧。 - وفي سلسلة من الاجتماعات المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير شارك فيها كبير الممثلين المدنيين لمنظمة حلف شمال الأطلسي والدول المساهمة في أفرقة إعادة إعمار المقاطعات، جرى وضع مفهوم لتطور أفرقة إعادة إعمار المقاطعات يحدد الوضع النهائي لهذه الأفرقة.
在本报告所述期间涉及北约高级文职代表和省级重建小组人员派遣国的一系列会议上,提出了一个省级重建小组发展设想,确定了省级重建小组的最终状态。 - ويُطلب إلى الجمعية العامة، في جملة أمور، استعراض معدلات سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بأفراد من القوات النظامية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وإنشاء صندوق مخصص لتمويل دفع العلاوات، والبت في مسألة تمويل الصندوق وتجديد موارده.
除其他事项外,请大会审查联合国维持和平军警人员派遣国的偿还费用比率,设立一个专门基金,为支付额外补偿提供资金,并就该基金的供资和补充作出决定。 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إن بعض وحدات الشرطة المشكلة لا تفي بمتطلبات الاكتفاء الدعم الذاتي فيما يتصل بالمراقبة العامة والتخلص من الذخائر المتفجرة وفقا لشروط مذكرة التفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة.
所需资源减少的原因是,部分建制警察部队未达到一般性观察和爆炸物处置标准下的自我维持要求,而这些要求是根据与建制警察部队人员派遣国分别签署的谅解备忘录订立的。 - وبعد المشاورات المعتادة، أقترح أن يدرج اﻻتحاد الروسي وباكستان وزامبيا والصين وقيرغيزستان وكينيا ومصر والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيوزيلندا والهند في قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة المراقبة.
经过惯常的协商后,我提议,在该观察团军事人员派遣国名单内列入中国、埃及、印度、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、新西兰、巴基斯坦、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和赞比亚。 - وكما ﻻحظت آنفا، سيكون من الضروري أن تبعث البلدان المساهمة بمراقبين يتحلون بمهارات خاصة يحددها مفوض قوة الشرطة الدولية، بمن فيهم أفراد يمتلكون مهارات خاصة في مجال التحقيق، وخبرة إداريــة في المناصب الوسطـى والعليــا، ومهارات في ممارسات الشرطة المجتمعية ومعرفة جيدة بها.
我曾经指出,人员派遣国必须提供具有警察工作队专员所明确指出的专门技能的监测员,包括具备特别调查技能、中级和高级管理经验、和受过社区警务工作培训和熟悉这种工作的人员。 - وكما ﻻحظت آنفا، سيكون من الضروري أن تبعث البلدان المساهمة بمراقبين يتحلون بمهارات خاصة يحددها مفوض قوة الشرطة الدولية، بمن فيهم أفراد يمتلكون مهارات خاصة في مجال التحقيق، وخبرة إداريــة في المناصب الوسطـى والعليــا، ومهارات في ممارسات الشرطة المجتمعية ومعرفة جيدة بها.
我曾经指出,人员派遣国必须提供具有警察工作队专员所明确指出的专门技能的监测员,包括具备特别调查技能、中级和高级管理经验、和受过社区警务工作培训和熟悉这种工作的人员。 - وبالإضافة إلى مهام الدعم الأخرى، يتعاون فريق الإصلاحيات مع الدول الأعضاء التي توفر موظفي الإصلاحيات المعارين لعمليات حفظ السلام (البلدان المساهمة بأفراد الإصلاحيات)؛ ويلتمس عروض الإعارة ويجري التقييمات والمقابلات ويختار الضباط من بين من اقتُرح توفيرهم؛ ويقوم غير ذلك بإدارة عمليتي اختيار هذه الفئة من الموظفين المعارين وتناوبهم.
除履行其他支助职能外,惩戒小组与向维和行动提供借调惩戒人员的会员国(惩戒人员派遣国)进行联络;争取各国派出借调人员;筛选、面试和甄选提名干事;管理借调职类人员的甄选和轮换。
如何用人员派遣国造句,用人员派遣国造句,用人員派遣國造句和人员派遣国的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
