亲政府民兵造句
造句与例句
手机版
- وواصلت القوات المسلحة للحكومة، إلى جانب الميليشيات الموالية للحكومة، والمعارضة المسلحة الاشتباك في مواجهات عنيفة.
叙利亚政府武装力量,与亲政府民兵一道,继续与武装反对派暴力对抗。 - ونسبت معلومات موثوقة هذه الحالات إلى حركة طالبان، والشرطة المحلية الأفغانية، وغيرها من الميليشيات الموالية للحكومة.
经过核实的情报显示,这些事件是塔利班、地方警察和亲政府民兵所为。 - 64- تورطت ميليشيات موالية للحكومة في عمليات اختطاف جرت في مناطق مضطربة في مختلف أنحاء الجمهورية العربية السورية.
在阿拉伯叙利亚共和国各不稳定地区,亲政府民兵参与了绑架行动。 - وفي قريضة، أصبح الآن المدنيون الذين سبق أن وقعوا ضحية لهجمات الميليشيات الموالية للحكومة عرضةً لهجمات الميليشيات والمتمردين على حد سواء.
在盖雷伊达,原先就遭亲政府民兵袭击的平民现在则既受民兵又受叛军的袭击。 - وترتكب القوات الحكومية والميليشيات الموالية للحكومة، والجماعات المسلحة غير التابعة للدولة، انتهاكات يختلف نطاقها وتوزيعُها الجغرافي.
政府军和亲政府民兵及非国家武装团体实施的违法行为,在规模和地域分布方面存在差异。 - وتلقت الأمم المتحدة ادعاءات بأن الميليشيات الموالية للحكومة جنّدت العديد من الأطفال ودرّبتهم خلال عامي 2012 و 2013.
联合国收到指称,亲政府民兵在2012年和2013年期间征募和训练了很多儿童。 - 72- سلّحت الميليشيات الموالية للحكومة الأطفال من سن الثالثة عشرة فما فوق واستخدمتهم في نقاط التفتيش في حلب ودرعا وطرطوس.
亲政府民兵在阿勒颇省、德拉省和塔尔图斯省的检查站武装和使用13岁以上的儿童。 - وفي الواقع، فإنه من الصعب الاعتقاد بأن صاحب الشكوى الذي اشترك في هذه المهام يتعرض في نفس الوقت للاضطهاد من قِبل الميليشيات القريبة من الحكومة.
确实难以令人相信的是,申诉人在涉入这种任务的同时会受到亲政府民兵的迫害。 - ويشكل استخدامُ الميليشيات الموالية للحكومة الأطفال انتهاكاً لالتزام الجمهورية العربية السورية بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
亲政府民兵使用儿童的做法违背了阿拉伯叙利亚共和国根据《儿童权利公约任择议定书》承担的义务。 - ولا تزال البعثة توثق إصابات في صفوف المدنيين في سياق القتال بين الجماعات المسلحة والميليشيات الموالية للحكومة، وكذلك الاشتباكات بين الجماعات العرقية.
马里稳定团继续在武装团体与亲政府民兵的交战以及族裔间冲突方面记录有关平民伤亡的案件。 - القوات الحكومية، بما في ذلك القوات المسلحة اليمنية، الفرقة المدرعة الأولى، والشرطة العسكرية، وقوات الأمن المركزي، والحرس الجمهوري والميليشيات الموالية للحكومة(أ)
政府部队,包括也门武装部队、第一装甲师、军事警察、特别安全部队、共和国卫队和亲政府民兵a - وهناك أيضا تقارير مثيرة للانزعاج توصي بأنه في بعض الحالات اشترك جنود إندونيسيون بنشاط في هذا الحادث أو أيدوا إجراءات قامت بها ميليشيات موالية للحكومة.
还收到了令人不安的报导表明,在有些情况下,印尼军人还积极参与或支持亲政府民兵的行动。 - أثناء الأزمة التي أعقبت الانتخابات، تم تسريح أفراد الميليشيات الموالية للحكومة وتجنيدهم على نطاق واسع، بما في ذلك أفراد بعض الميليشيات والمجموعات المدنية المسرَّحة.
在选举后危机期间,亲政府民兵,包括一些以前解散的民兵和民间团体,进行了广泛动员和招募。 - وبعدها شنّت ميليشيات موالية للحكومة هجوما على منطقة هشابة. وقامت طائرات القوات المسلحة السودانية بقصف منجم للذهب تسيطر عليه الحركات المسلحة بالقرب من المنطقة.
亲政府民兵随后袭击了海沙拜地区,而苏丹武装部队的飞机轰炸了附近一处被武装运动控制的金矿。 - وحدثت زيادة ملحوظة في التقارير عن عمليات تجنيد الأطفال التي يقوم بها تنظيم الدولة الإسلامية في جميع المناطق الخاضعة لسيطرته، والميليشيات الموالية للحكومة في جميع مناطق النزاع.
有关伊黎伊斯兰国在其控制下的所有地区以及亲政府民兵在所有冲突地区招募儿童的报告显著增加。 - وتشير التقارير وإفادات الشهود التي حصل عليها الفريق إلى أن القوات المسلحة السودانية والميليشيات المناصرة للحكومة عملت على نحو مشترك أثناء هجماتها في الممر الشمالي.
专家小组获得的报告和证人证词都表明,苏丹武装部队和亲政府民兵在北部走廊进攻期间采取了联合行动。 - كما ازداد عدد التقارير التي تتحدث عن أعمال اختطاف وتعذيب وسوء معاملة وقتل للمعتقلين من أفراد القوات المسلحة والميليشيات الموالية للحكومة والمدنيين المؤيدين لها، على يد المجموعات المناهضة للحكومة.
关于反政府团体劫持、拷打和虐待被捕的政府部队人员、亲政府民兵和平民的报告也在日益增多。 - صدر أمر قيادي عن إحدى الميليشيات الموالية للحكومة تحظر بموجبه تجنيد الأطفال واستخدامهم جنوداً؛ وقد عُين منسق لحماية الطفل لدى هذه المجموعة ومجتمعها المحلي
一个亲政府民兵团体印发了禁止招募和使用儿童兵的指挥命令;并为这一团体及其社区任命了一名儿童保护协调人 - 74- ويُلقى القبض على الأطفال، ولا سيما المراهقين، عند نقاط التفتيش التي تسيطر عليها القوات الحكومية والميليشيات الموالية للحكومة في حلب ودمشق ودرعا.
儿童在阿勒颇省、大马士革省和德拉省由政府军和亲政府民兵控制的检查站遭到逮捕,少年被逮捕的情况尤为严重。 - فيما يبدو أن جماعة المليشيا ليما - القوات الخاصة الموالية للحكومة، تحت قيادة نائب حاكم الولاية الملازم جان أولاي ديلافوس، لا تزال تحتفظ بليبريين في صفوفها.
专区中校Jean Oulai Delafosse领导的亲政府民兵团伙LIMA FS中似乎还有利比里亚人。
如何用亲政府民兵造句,用亲政府民兵造句,用親政府民兵造句和亲政府民兵的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
