亲情造句
造句与例句
手机版
- فاﻻنسجام والصداقة وأواصر القربى وحدها تشكل المخرج الوحيد من هذه الحالة.
和睦、友好和亲情,是目前局势的唯一出路。 - فاﻻنسجام والصداقة وأواصر القربى وحدها تشكل المخرج الوحيد من هذه الحالة.
和睦、友好和亲情,是目前局势的唯一出路。 - أثق بأنّك ستجد سبيلاً للمّ شمل عائلتك في آخر شهور لك
我敢肯定你能在临终的几个月里 找到弥补亲情的[刅办]法 - وهذه البرامج الموجهة إلى الوالدين تندرج في إطار مهمة دعم الوالدية التي يضطلع بها المكتب.
这些小节目的对象是父母,其使命是该署负责的支持亲情。 - ويمكن للآباء بالتبني المحتملين انتقاء الطفل بحسب السن، والجماعة العرقية، والمعلومات المتعلقة بالأم، وما إليها.
准备收养孩子的人可以根据孩子的年龄、族裔、母亲情况等选择孩子。 - ويدخل أيضا في عداد دعم الوالدية ما يقوم به المكتب من حملات مواضيعية سنوية على نطاق واسع.
生育和幼儿署每次开展的重大主题宣传活动也是支持亲情的一部分。 - وفي حالات عديدة، لا يوجد إلا قدر ضئيل جدا من تفهم الروابط المحلية أو روابط القرابة التي يكثر وجودها في هذه البيئات.
对于在这种环境下存在的社区联系和亲情关系的了解甚少。 - (أ) مراكز نشاط المسنين (التي سيرفع مستواها بالتدريج لتصبح مراكز ارتباط للأحياء السكنية) لتوفير خدمات التواصل ومد يد الصداقة؛
老年人活动中心(将逐渐升级为街道联络中心)以提供外联和亲情服务; - وأدى هذا الانفصال الأسري إلى معاناة نفسية للأسرة، وهي معاناة لا يمكن جبرها ولا إنهاؤها.
这样的分离对家庭造成了巨大的情感方面的苦恼,亲情被不可修复地无限期地破坏。 - وفي الوضع الكثيف والمألوف لحروب الحاضر الضروس، أصبحت القرية ميدان القتال والسكان المدنيون هدفه اﻷوّلي .
在当今激烈而又有亲情所系的自相残杀中,村庄成了战场,平民百姓成为主要目标。 - ولاحظت اللجنة أيضا أنه تجري دراسة عن حالة الوالد الوحيد أو الوالدة الوحيدة قيما يتعلق بالتوفيق بين العمل والتزامات الأسرة.
委员会还注意到,一项关于调和工作和家庭责任的单亲情况研究正在开展。 - ويسمح للنساء اللائي لديهن أطفال دون سن ستة اشهر بالقيام بزيارات يومية لأغراض الرضاعة الطبيعية وإقامة رابطة وثيقة بين الأم والطفل.
作为6岁以下婴儿母亲的女犯人获许每天探视其婴儿以便哺乳和维持亲情。 - إنّ الحصار العقابي مصدر قلق خاص للجماعة الكاريبية، التي تُشاطِر شعب كوبا تاريخاً وثقافة وتضامناً وقرابة.
惩罚性封锁令加共体尤感关切,我们和古巴人民有着相同的历史、文化、关怀和亲情。 - 593- يبين الجدول أدناه العلاقة بين نتيجة الحمل والمهنة التي يزاولها الأب أو تزاولها الأم إن كانت هي التي تعمل.
下表显示的是妊娠结果与父亲(或无父亲情况下母亲)从事的职业之间的关系。 - ينمو معظم الأطفال في بيئة أسرية عطوف، ويتمتعون بالروابط الأسرية، وبالعناية الصحية والتغذية المناسبتين، والتسجيل في التعليم الأساسي.
大多数儿童是在家庭关怀下成长的,享受着亲情、适宜的保健和营养以及基本的教育。 - 15- في حالة اختفاء امرأة حامل، ينبغي الإشارة إلى الطفل الذي يفترض أنه ولد أثناء أسر الأم في وصف حالة الأم.
孕 妇 15. 关于孕妇的失踪,在叙述母亲情况时,应推定母亲在押期间出生的孩子。 - وينبغي أن يتفق مكان الاحتجاز مع المصالح الفضلى للأطفال وأن يسمح بالحضانة والرضاعة والرعاية المستمرة للأطفال والوصول إلى برامج تثقيف الوالدين.
安置必须符合儿童的最大利益,并用利于亲情关系、喂养、继续护理和接受父母行为教育方案。 - مساندة الأبوين ومنع حدوث سوء المعاملة عن طريق إنشاء بنى للاستشارات الطبية قبل الولادة في الأحياء بغية مرافقة الأمهات اللواتي يعشن أوضاعاً غير مستقرة.
支持父母亲情和预防虐待,特别是支持发展社区内产前咨询,以便帮助那些处境困难的母亲。 - ويتوقف تضامننا وبقاؤنا على إرادتنا المشتركة لبناء عالم أفضل، يستلهم روح العدالة والتسامح والمشاركة والتضامن الأخوي.
我们的关怀和存续,在正义、容忍、共享和兄弟亲情的激励下,取决于我们建造一个更加美好世界的共同信念。 - 18- في حال اختفاء امرأة حامل، ينبغي الإشارة إلى الطفل، الذي يفترض أنه ولِد أثناء احتجاز الأم، في وصف حالة اختفاء الأم.
在失踪者为孕妇的情况下,在母亲情况的说明中应提到据推测可能在母亲被扣留期间出生的孩子。
如何用亲情造句,用亲情造句,用親情造句和亲情的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
